Népújság, 1978. október (29. évfolyam, 232-257. szám)

1978-10-22 / 250. szám

Káplár Miklás-emlékkiállítás Haidűböszörményben Humor­Szolgálat Egy részeg beront a fény. képész műtermébe: — K-k-kérem... ké­szítsen rólam cs-cs-cso- portképet.... — Örömmel, uram. Szí­veskedjék félkörben elhe­lyezkedni! A skót fiával színházba megy. A karzaton foglalnak helyet. A szünetben a fiú át­hajol a korláton és az oda­lent ülő közönséget nézege­ti. — Óvatosan, fiacskám — figyelmezteti a skót: — Vi­gyázz, nehogy leessél. Ne fe­lejtsd el, hogy a földszinti jegy kétszer annyiba kerül, mint az emeleti! UTASSY JÓZSEF: Fán maradt levelek Szüret után A drága Doktor úr, a novemberi nap röntgenezgeti még beteg bordáikat. Hátak panaszfalán sóhajokhoz szokott, esőcsepp-puha ujj kopog, kopog, kopog. Magam varjúhodón egy rendelőpadon várok a leletre. Kint fák. Itt-ott levél. Es zeng a gyászruhás rigók rekviemje. Pihen a prés. Mustszag bódik Zenél a csönd. Szőlőszem és részeg darázs hempereg az hallgatom udvaron. Oszt pillantó szőlőszemek. Fél a levél: postás szelek hordják szét az idézést. Járőr felhők hangoskodnak. Tele a kert véresre vert paradicsommal, virággal. Rózsarák, kötelek, karók. Trombita-tulipán-roncsok. Petúnia-tárogatók. S dér-zápolyák, zúzmara-horthyk...! Micsoda forradalom, hit, micsoda március volt itt! Örökzöld fenyő! én megölellek. Egy perc, s a gesztenyék, diók szemhéjai mind fölrepednek. Káplár Miklós: Bojtár A XX. század fordulójára Debrecen példája nyomán Hajdúböszörményben a jómódú családok tagjai nemcsak megszerezték, rendeltek is műalkotásokat. A tehetséges művészek egész köre alakult ki. A műpártolás jóval szeré­nyebb, mint amit a művészek megérdemeltek. Egy letűnt korszak távlatából: a festőművészek alkotásai irodalmi, művelődési életünk nagyjaival együtt művészi erővel és hitelességgel ábrázolták a társadalom sok szociális és kul­turális kérdését. Közülük kiemelkedett Káplár Miklós (1886—1935). akinek sorsa és életpályája a népből óriási áldozatok árán feltörő tehetség példája. Árva gyermek, csikósbojtár a Hor­tobágyon, mészárossegéd, bérmunkás Budapesten. Négy éven át éjszaka dolgozott, hogy nappal főiskolán képez­hesse magát. A Képzőművészeti Főiskolán tanultaknál is többet jelentett számára példaképeinek útmutatása. Első mestere, modern művészetünk egyik vezéralakja: Rippl-Rónai József. Kevés számú tanítványának egyike Káplár, akihez 1920-ban írt egyik levelében többek között ez olvasható: ,.Szeretném• ha természetes egyszerűségét, szerény magaviseletét sohasem vetkőzné le. Ne iparkodjo-n olyan lenni, mint más... ” Mestere modern szobrászatunk antik Ihletésű nagv művésze, Medgyessy Ferenc is. Műveiben nemcsak a tárgy­választás, hanem a motívum azonossága is szembetűnő. A kiállításon mindezt beszédesen bizonyítja Medgyessy: A hortobágyi bika (1934.) című szobra, s káplár: Itatás a kettős kútnál (1933.) című festménye, amely egyik főműve. Káplár művészi látásmódja nem az iskolázatlan tehet­ség naiv stílusa. Ezt a művész barátai kultúránk, szellemi életünk legkiválóbbjai évtizedekkel előbb meglátták. A XX. századi magyar próza vezető egyénisége, Móricz Zsigmond már 1935-ben úgy is értékelte: „Káplár Miklós nem ezek közül a naiv és primitív őstehetségek közül való. Ö már csaknem a legmagasabb és Itgegyénibb festői látással látta meg, amit meg akart mutatni. Csak a tömörségben, a jel­lemek és tárgyak komor egybefoglalásában maradt meg azon a határon, ahol ö egyéniség lett és a legnagyobb fes­tők értékével emelte fel az őstehetséget, mely lelkében élt...” Káplár nemcsak megjelenítette az ábrázolt tájat, a Hortobágyot, hanem Móricz Zsigmond riportjai (Hortobá­gyi típusok. Kiégett a Hortobágy stb.) hatására tudatosult benne a művészi tevékenység országos jelentősége. Tevé­kenyen bekapcsolódott a radikális-plebejus politikai moz­galomba. A Bajcsy-Zsilinszky Endre politikai programja körül szervezkedők 1934-ben maguk közé hívják. Ugyan­csak ez évben keltezett, eddig ismeretlen szavazócédulán: a művész Bajcsy-Zsilinszky Nemzeti Radikális Pártja vá­rosi képviselőtestületi jelöltjeinek egyike. Mint agrár-ipari proletár származású, osztályhelyzetét is tudatosan kifejezte az által, hogy festményein a pásztorokat, a szegény embe­reket ábrázolta. Káplárnak az a bírálója vagy jó szándékú méltatóia. aki a művész éle'művét — Lyka Károly négy évtizeddel előbbi cáfolata után — ma naivnak, őt a művészet terén képzetlennek minősíti, nemcsak kisebbíti, hanem bizonyos fokig mondanivalójának hitelességét is igyekszik tagadni. Nagy István, Nagy Balogh János, Derkovíts Gyula kortársa Káplár Miklós is. Többek között tisztázásra vár: Káplár életműve mennyiben sorolható nagy kortársai esz­mekörébe. Az vitathatatlan, hogy Káplár művészete és élete is a forradalom lényegét jelenti: a népi tehetség fel­törését. Ezt ismerték fel benne a Nyugat művészeti írói és kritikusai. így választották őt a debreceni Ady Társaság egyik irányítójává. Káplár életműve feltárása során több jelentős ered­mény született. Többek között: megjelent a művészi indu­lását ismertető tanulmány. A művészettörténészek ez évi országos fórumán érzékelhető visszhangot kelte't az az előadás, mely századunk egyik legnagyobb hazai művé­szetfilozófusa. Fülep Lajos és Káplár Miklós kapcsolatát világította meg eddig ismeretlen leveleik tükrében. Szülő­városa nemcsak művészi sírkő emelésével, utca e'nevezé- sével. emlékérem alapításával gondol nagy fiára. Megőriz­te a művész egykori, 1853-ban épült lakóházát és azt — példamutató áldozattal — a megyei műemléki albizottság értékes közreműködésével a felnövekvő nemzedékek egyik kulturális nevelőhelyévé kívánja tenni. Az emlékházat ma avatják. A több mint száz műalkotásból és eredeti doku­mentumból álló kiá'lí'ás megtekintésével — remélhető — közelebb kerül az érdeklődő az eddig kevéssé ismert alkotó életművéhez. IVLydts t A vendég így szól a csa­poshoz; — Mondja, kérem, hány hordó sört ad el rendszerint hetente? — Húszat. — En meg tudom tanítani arra, hogyan adhat el hu­szonötöt. __ ...» — Töltse tele a korsókatI — A víz nagyon fontos — magyarázza kisfiának az apa. — Ha nem volna víz, ak­kor sohasem tanultunk vol­na meg úszni és mind meg­fulladnánk .... Egy hires utazótól kérdez­ték• mi a legfontosabb az úti előkészületeknél. — A legfontosabb, uraim — válaszolt a híres utazó —, hogy fele annyi poggyászt és kétszer annyi pénzt vigyünk magunkkal! Újabb feltevések az Atlantiszról Albert Slosman francia egyiptológus nemrég megje­lent könyvében, amely „A nagy kataklizma” címet vi­seli, azt igyekszik bizonyíta­ni, hogy az első egyiptomi fáraók annak az elsíillvedt szárazföldnek menekültjei voltak, amelyről a régi gö­rög filozófus. Platon írt. El­méletét azokra a hierogli­fákra alapozza, amelyeket Legros úr, a ,.Leg­ros és társa” cég tu­lajdonosa, éppen be­fejezte a levél dik- tálását és így szólt titkárnőjéhez, Su- zette kisasszonyhoz: — Két példány­ban gépelje le, mint szoktuk. A lány az ajtó fe­lé indult, de meg­torpant és vissza­jött. — Mondani óhajt valamit? — emelte fel fejét az iratok­ból. a cég főnöke. — Monsieur Leg­ros, én férjhez me­gyek. — Pompás, gyer­mekem. Es ki a bol­dog ifjú? Mademoiselle Su- zette hirtelen sírva fakadt. — Úristen, mi lel­te?! — kiáltott fel monsieur Legros. — Mert... mert... nem tudom, hogy ki­hez... megyek férj­hez — hüppögöt t a lány. — Hogyhogy nem tudja? — Kérdezze meg Jacques-tól... — szi­pogott mademoiselle Suzette. Jacques, a főköny­velő helyettese, röp­ke tizenöt másodperc múlva megjelent. Minden jel arra val­Michel Herbere: Különös ajánlat lőtt, hogy már az aj­tó mögött várakozott. — Mit jelentsen ez?! — harsant fel monsieur Legros. — Miért kell magának megmagyaráznia, hogy kihez megy férjhez a titkárnőm? — Nyugodjék meg uram, én valóban mindent megmagya­rázok. Mademoi­selle Suzette önhöz megy férjhez. Vagy­is akarom monda­ni... énhozzám. — Mondja, maga már régen meghib­bant, és csak ügye­sen titkolta? — Monsieur, én teljes felelősséget vállalok a szavaim­ért. On agglegény, és ezért megfelelő ösz- szegű adót fizet a jövedelme után. Ez az ügy egyik oldala. A másik pedig az, hogy nekem tetszik Suzette... — Mondja, maga önként megy az őrül­tekházába, vagy ícííií- vassam a mentőket7 ^ftvvwjwwvvwvwwwwvwwwwywwwwwtí — Még egy pilla­natnyi türelmet ké­rek, monsieur Leg­ros. Nos hát, ön agg­legényadót fizet. Ha felesége volna, akkor sokkal kevesebbet kellene fizetnie. — En azonban nem szándékozom meg­házasodni, azonkívül pedig ez sokkal töb­be kerülne, mint amennyit megtaka­ríthatok ... — Szentigaz. Ezért én azt ajánlom ön­nek, hogy úgy nő­süljön meg, hogy nem nősült meg. Hagyja a telefont, semmi szükség rá, ne telefonáljon sen­kinek, inkább hall­gasson végig. En sze­retem Suzette-t. ön feleségül veszi őt, és így kevesebb adót fizet. Ö pedig velem nemrég találtak egy felső­egyiptomi szentélyben. Slos­man elméletét látszik bizo­nyítani a szentély planiszfé- rája is, amelyen az Atlantisz kataklizmájának idejéből rögzítették a csillagok állá­sát. Ez lehetővé teszi a tra­gédia pontos dátumának meghatározását, ami a kom­puterek számításai szerint az ie. 9792. év volt. él, és önnek egyet- len frankjába sem ! kerül. Érti már? — Hm... No és! maga mit nyer ezen< az üzleten? — Tudja, monsieur < Legros, úgy gondol- tam, hogy ön leg-< alább 500 frankkal < emelhetné a havi fi­zetésemet. Hiszen a j családi élet nagy ; költségekkel jár... — Hm, Jacques ... j hiszen tudja, mi a < véleményem az al- ' kálmazottaim fizetés-J emelési kéréseiről. Az J ilyesmit mindig elv- J bői ellenzem, — Rendkívül sa}-\ nálom, monsieur J Legros, ebben az ; esetben azonban ... — Várjon csak, ! Jacques, várjon... ; Éppen arról gondol- ! kodtam, hogy meg-', felelő helyettest kel- ! lene találnom ... Î — Hálásan köszö-', nőm, főnök, örülök, ' hogy ilyen nagylelkű. ! — Nagylelkű? Csu- ' pán kiszámítottam, mennyi adót takarít-, hatok meg ... (Fordította: Gellert György) Ez a tény arról tanúskodik, hogy egy-egy tájnyelvi szó­lásforma is köznyelvűsködik, és szélesebb körben ismere­tessé válik. A rosseb ugyan­is valódi dunántúli tájszó; különösen az Őrségben. a somogyi, a zalai vidékeken használták, főleg ezekben az állandósult szókapcsolatok­ban: A radai rosseb rágja meg! Hogy a rosseb egye meg! Üssön belé a rosseb! A somogyi nép ajkán gyakran jelentkezik a rossebel ige- alak is. E szűkebb tájból szárma­zó költők is gyakran kulcs­szóként illesztik bele verse­ik nyelvi szövetébe a táj­nyelvi összetételt és az ebből építkező szólásmódokat is: „Radai rosseb, te köss vélek alkut. / tekeredjél a torkukra, Zala” (Jankovich Ferenc: Föllebbezés). — „Va- lahára csak ráun egyszer, s eleszi az a sokat emlegetett, híres rosseb / erről az ere­dendően szelíd pannon vidék­ről” (Papp Árpád: Orfeusz Pannóniában) — „Rosseb- baka, somogyi 44-es, / első katonája volt a világnak” (Csorba Győző: Ocsúdó évek. Hogy a gunyoroskodó. tré­fálkozó versbeli helyzetekben is kifejező stíluseszközként használható fel ez a dunán­túli szólásforma, bizonykodik róla Győré Imre Helyzetje­lentés című költeményében : „Üres zseb / alján némi do­hánypor: / ennyi maradt a dohányból, / egye a rosseb”. Somogyország című versé­ben Erdélyi József sem vé­letlenül emlegeti a rosszseb összetételt. A tájszói alak- változat valóban ennek az összetételnek felel meg. A nép ezzel a szóalakkal nevez­te meg a rossz betegségeket: a rossz, fekélyes, rákos, geny- nyes sebeket. A szólásokba kerülve a roszseb (rosseb) már ebbe a rokon értelmű szósorba illeszthető bele: rákfene, nyavalya, fene, frász stb. A bemutatott szólások használatával kapcsolatban az a véleményünk, hogy ne gyakran adjunk nyomatéket megnyilatkozásainknak ve­lük. de a humoros, a derűs beszédhelyzetekben ajkunkra vehetjük őket Dr. Bakos József j «4 A nagy áruházban Schulz odalép az információs ab­lakhoz. — Bocsánatot kérek, elve­szítettem a feleségemet... — Temetkezési osztályunk a harmadik emeleten van ■.. — harigzik a válasz. % A Fiatal feleség sírva me­séli férjének: — Az imént tudtam meg, hogy papa csődbe ment! — Én mindig sejtettem — feleli a férj —, semmitől sem riad vissza azért, hogy szétválasszon bennünket! Súgok valamit... „Rosseb...”!?!) A címbeli szóalakot ezek­ből a szitkozódást megfogal­mazó szövegösszefüggésekből emeltük ki: Hogy a rosseb egye ki! — Ette volna meg a rosseb! Ma már vidékünkön is elég gyakran hangzanak fel indulatos tagadásként, bosszús kérdésként és durva elutasításként ezek a nyelvi formák is: a rossebet, mi a rossebet akar, megy a rosseb stb.

Next

/
Thumbnails
Contents