Népújság, 1978. szeptember (29. évfolyam, 206-231. szám)
1978-09-20 / 222. szám
Kérünk egy sztorit Deen Renddel a fesztiválon „Még olyan keveset táncoltam...” Beszélgetés Nagyezsda Pavlovával A kubai VIT-en járt megyei küldötteket és delegációtagokat kérdeztük a nagy találkozóról. Ezúttal Kiss Sándor, a megyei pártbizottság osztályvezetője mesél az élményeiről. — Az én élményeim, az én történeteim mind emberekhez, a velük való megismerkedésnek, a hozzájuk fűződő baráti szálak szövődésének történései. S ehhez Kuba, a VIT kitűnő táptalaj volt, és ezért érzem szükségesnek már elöljáróban hangsúlyozni: számomra minden találkozás, a VIT minden egyes mozzanata, amelynek részese lehettem — nagyon fontos, felejthetetlenül nagyszerű élmények sorozata. Közülük most kettőt említenék. Az egyik a Déen Readdel való találkozásom. Az előzmény: a hazaiak mindjárt kezdetben fényes karnevált rendeztek, a következő nap viszont a vendégeké volt. Hatalmas tömeg, óriási hangulat. A fesz- t.iválozók sodrában én az NDK-sok közé keveredtem. A tarka, gomolygó emberár éppen Kubát éltette. „Viva Cuba, viva Cuba!" — és egyszerre, váratlanul: „Viva Deen Read, viva Deen Read!" Szétnéztem, hol lehet? — éppen mellettem volt. Megszólítottam, és kézzel-lábbal, mutogatással elbeszélgettünk az NDK-ban élő amerikai pop-sztárral, aki otthon — haladó, forradalmi nézetei miatt — nemkívánatos személyiség. A lelkesedő, pezsgő, kavargó, ezerszínű tömegben rövid idő alatt jó barátságba keveredtünk. Mindketten nagyon örültünk az egymásra találásnak. Mielőtt elbúcsúztunk, ő autogramot adott nekem, én pedig egy kis magyar zászlóval és jelvényekkel ajándékoztam meg. Kölcsönösen nagy örömet szereztünk egymásnak. Kár, hogy olyan hamar búcsúzni kellett „Good bye", „Hastala vista!" — viszontlátásra. Amikor kezet szorítottunk, a fiatalok még lelkesen éltették: „Viva Deen Read, viva Deen Read!" Akkor, ott a fesztiválon valami nagyon jó érzéssel ismerkedtem meg, és az ismétlés nem sokáig váratott magára: újra tömegben voltunk, nagyszerű, kavargó esti forgatagban, és egyszer valaki hirtelen karon fogott. „Beszélhetek magyarul?” — kérdezte. „Természetesen” — mondtam, és megindult a szóGazdára talált a magnetofon A VIT-totó nyertese Befejeződött a KISZ egri városi bizottsága és a Népújság VIT-totó rejtvénypályázata. A kérdéseket a Heves megyei Tanács Kórházában dolgozó ifjúkommunisták állították össze, s az alapszervezet ifjúsági klubjában tartották meg rendszeresen az egyes fordulók utáni sorsolást. A 11 forduló telitalálatos megfejtéseit egy ..kalapba" tették, s a pályázat végén ezek közül húzták ki a magnótulajdonost. A főnyereményt — a kazettás magnót — Szecskő Etelka (Gyöngyöstarján) nyerte, aki a Mátrai Egyesült Termelőszövetkezet gyöngyöspatai részlegében dolgozik A főnyereményt a napokban Szekeres Dóra. az egri városi KlSZ-bizottság mun* katársa adta át. közöttünk. Magyar származású orvos volt a bácsi, és mint sokaknak akkoriban, haladó nézetei miatt neki is menekülnie kellett itthonról az üldöztetés elől. Peruban telepedett le, és ott élt éveken át, de mert önmagát megtagadni nem tudta és nem akarta — maradása ott sem lehetett. Otthont, hazát Kuba adott neki... Hosszan elbeszélgettünk : egy lebilincselő regény a bácsi élete, és én a forró kubai éjszakában hőskölteménynek éreztem. Mert igaz kommunistával találkoztam, akit a hosszú évtizedek alatt rengeteg üldöztetés kísért, osztályrésze a szakadatlan küzdelem sora volt. Ott jött velem a vidám tömegben, és szorosan fogta a karomat, hogy el ne sodródjunk egymástól. Hihetetlen természetességgel beszélt az életéről, amely számunkra élő példa lehet. Sok más, nagyszerű ember mellett na- gyon-nagyon igaznak éreztem őt is. Hogy belőle és Deen Readből egy keveset most magaménak érezhetek, azt Kubának köszönhetem, a VIT-nek. (ku-ti) Nagyezsda Pavlova néhány napra rokonlátogatásra érkezett Csebokszáriba. Nágya, az egykori csebokszári kislány, az ifjú balett-táncosok 1972-es össz-szövetségi versenyének és a balettmüvé- szek II. nemzetközi versenyének'(Moszkva, 1973) győztese, jelenleg az ország első színpadának, a Szovjetunió Nagy Színházának a tagja. Természetes, hogy a riporter nem mulaszthatta el a lehetőséget. hogy találkozzék a szovjet balett ifjú csillagával. — Hogyan jogadták a Nagy Színházban? — kérdezem Nágyát. — Nagyon jól. Elmondhatom, hogy segítőkész testvéri kollektívába kerültem, ahol azonban nagy követelményeket támasztanak valamennyiünkkel szemben. A színháznak nem kényeskedő versenygyőztesekre, hanem keményen dolgozó balerinákra van szüksége. Hogy megálltam a helyemet, azért elsősorban a permi balettszínháznak vagyok hálás, ahol táncolni kezdtem. Előfordulhatott volna, hogy mint a két nagy verseny győztesét elkényeztetnek. De éppenhogy szigorúbban ügyeltek a fejlődésemre. Es igazuk volt. Hozzá kell tennem, hogy azokon a versenyeken minden olyan váratlanul történt. Más balerina is győzhetett volna. — De mégiscsak maga nyert! — Véletlen volt! Véletlen? Az össz-szövetsé- gi verseny után Konsztan- tyin Lagejev, a Szovjetunió népművésze ezt írta: „Az első díjat és a verseny győztesének címét a 16 esztendős Nagyezsda Pavlovának, a permi koreográfiái stúdió hatodik osztályos tanulójának ítélte a zsűri. Győzelmében nincs semmi véletlen tényező. Mindhárom fordulóban neki volt a legtöbb pontja. Ez a kis balerina a szó szoros értelmében elbűvölte mind a zsűri tagjait, mind a nap mint nap zsúfolásig telt Csajkovszkij terem közönségét. Már tökéletesen birtokában van a klasszikus tánc bonyolult technikájának. Kifejező, csiszolt mozdulataiban az ész és a szív harmóniája figyelhető meg. Pavlova kiforrotton, átlényegültén táncol." Alig egy esztendő múltán Aszaf Messzerer, az OSZSZSZK népművésze arra a kérdésre, ki volt rá a legnagyobb hatással a II. nemzetközi balettverseny részvevői közül, azt válaszolta: „Természetesen Nágya Pavlova! Rendkívüli jelenség. A mozdulatok ritkaságszámba menő koordinációja figyelhető meg nála; vonalai, forgásai, ugrásai nagyszerűek, vagyis minden természetes adottság tökéletesen harmonikus elegyével rendelkezik. Mindezen felül nagyon muzikális kislány, aki „érzi” a zenét és képes teljes eszköz- telenségében közvetíteni...” Nagyon szerettem volna emlékeztetni Nagyezsdát / a szovjet balett kimagasló mestereinek szavaira. De tudtam, hogy nem szereti, ha dicsérik, ezért — ha nehezen is! — megálltam, hogy erről beszéljek. — Nem volt nehéz búcsút venni í’ermtől? — De igen. Ott nőttem fel, ott tanítottak mindarra, amit tudok. Annyi csodálatos ember volt ott. Pedagógusok, munkatársak, barátok. Ljud- mila Pavlovna Szaharavának, a permi balettiskola vezetőjének egész életemben hálás leszek. Remélem, nemegyszer fellépek még Permben. — Elégedett-e a munkájával, a szerepeivel? — Nem mindegyikkel, ám azért minden szerep kedves a maga módján. De ami a leginkább az „enyém”. az Júlia. •— Nágya, maga gyakran fellép koncerteken is. Mit szeret jobban: balettben táncolni vagy koncerten? — Mi, földijei még csak tévén láttuk ... — Azt hiszem. Csebokszá- riban is fogok még táncolni. Talán az idén megnyíló új balettszínház színpadán ... N. Pejkov (A Szovjetszkaja Csuvasiá- ból ford.: Kántor Klára) „Tv-cenzúra" — otthon Az amerikai közönség egyre jobban kedveli a tv-ké- szülékek és videorekorderek számára készült műsortárolókat és Időkapcsoló-készülékeket. Video proctor néven most piacra került egy olyan készülék amelyet a következőképpen használnak : a tv- műsorból kikeresik azokat a csatornákat, adásokat és időpontokat, amelyeket egy hét alatt meg akarnak nézni. Ezeket az információkat a zsebszámológép billentyűihez hasonló billentyűzettel betáplálják a tárolóba. Ez csatorna- és időkapcsoló útján a tv-készüléket a hét folyamán úgy szabályozza, hogy csak a kiválasztott műsorokat lehet megnézni. Ha eltérnek az előzetes válogatástól, akkor a képernyő üres lesz. A műsorkészítők a készüléket „otthon-műsorcen- zornak” nevezik. Az értékesítő cég olyan szülőknek igyekszik eladni a tárolót és az időkapcsolót, akik nem akarjál?, hogy gyermekeik megnézhessenek számukra ártalmasnak tartott műsorokat (vagy fordítva — csak olyan műsorok megtekintését engedélyezik, amelyeket megfelelőnek találnak). Azon az estén otthon voltam és szörnyen unatkoztam. Egyszerre megcsörrent a telefon. — Szervusz, drágám! — hallatszott a kagylóból. — Megismersz? — Szervusz, szívem! Már miért ne ismernélek? — No, mizújs? — kérdezte meg a hang tulajdonosa. „Valószínű Kátya lesz, a drága. Kátyát nagyon szeretem." — Semmi különös. Es hogy szolgál az egészséged? — Minden oké, csak azt nem értem hogy mostanában miért találkozunk olyan ritkán. „Ahál — gondoltam. — Még jó, hogy nem a nevén Gondolatok a blue jeansről A klasszikus, indigóval festett pamutból készült, valódi blue jeansnek, — a farmernek — a következő tulajdonságai vannak: a strapabíró nehéz anyag vásárláskor merev; ha a farmer divatosan szűk, olyan szorosan fogja körül a csípőt, mint egy satu, és csak egészen különleges, hullámzó járás lehetséges benne; a farmer csak akkor valóban kényelmes, ha kinyúlottan, agyonmosottan lóg viselőjén; a farmer minden mosásnál többé-kevésbé összemégy ; viselésekor széltében újra kitágul ugyan, de a hosszanti nyúláson nem lehet segíteni; az anyag minden mosáskor egyre inkább kifakul, a viselés során kitöredezik a varrásnál; ha a farmert nem külön mossák, szép kék színét szívesen átadja a világosabb ruhadaraboknak; habár a farmer egyszerű ruhadarab és tömegszériában készül, viszonylag drága, A „blue jeans”-jelenséget aligha magyarázhatjuk egyedül esztétikai vagy gyakorlati okokkal; a fakóra mo- ■sott farmer „szépsége” legalábbis kétséges, és vitathatatlan strapabírásának pedig legfeljebb a kisgyermekes Merab Beradze: A toiefon szólítottam. Ez Nágya lesz. Nágyát nagyon szeretem.’’ — A Filharmóniában most egy japán együttes vendégszerepei. .. Igen, ez tényleg Nágya lesz. Már voltam vele kétszer a színházban. Ügy látszik, megszokta. — Na és, mi van a te da~ anyák, csavargók és a cow, boyok — igazi cowboyok! —- szempontjából van jelentősége. Jellemző módon a jeans- reklám sem ezzel, sem azzal az érvvel nem operál; jelszava legfeljebb a szex. többnyire azonban a „világnézet”. A szabadság és a szabad idő itt szinonimákká válnak, s a vasalt nadrágéitól való megszabadulást hanyagul azonosítják a mindenfajta kényszer alóli szabadsággal. Amikor az ötvenes években az első európai fiatalok szöges nadrágjaikban bemásztak a fürdőkádba és aztán testükön szárították meg a nadrágot. a farmerdivat már több mint százéves volt. Tudomásunk szerint 1850 körül Lewi Strauss bajor kivándorló szabta az else jeanst vitorla vászonból a kaliforniai aranyásók számára. A kereslet bizonyára nagy lehetett, mert kifogyott a vitorlavászon, s akkor azt a speciális sávolyszövetet alkalmazta, melyből a jeans ma is készül: a Serge de Ni- mes-nek, később Denimnek nevezett vásznat. A jeans, ez a praktikus munkanadrág 100 éven keresztül szolgálta az amerikaiakat. „Nem, nem! Ez mégis Tanya. Csak ő tud egyedül a darabomról” — Hát akkor gyere, várlak! — Hol? — Mi az, hogy „hol?” Mint mindig, az állatkert bejáratánál. Talán elfelejtetted? „Ahá! Ez Tamara lesz, vele szoktam ott randevúzni!" Felöltöztem. Lerohantam az ■ állatkerthez. Zina várt rám. Zinát is régóta szeretem. .. Nem tehetek róla! A városunkban nincs videotelefon! ■ti- Fordította: ’ Saiga Attíla , Ez eleinte Európában sem volt másként, ahová a második világháború alatt, az amerikai katonák révén került. A farmer felvirágzása az ötvenes években kezdődött a „huligánok” és azok között. akik olyanok akartak lenni, mint ők, a James Dean. és Elvis Presley-rajon- gók körében; ők voltak azok, akik akkoriban a leghegyesebb cipőt, a legmerészebb hajfürtöt viselték, és kicsit mindig szemtelenebbek voltak az átlagnál. Az idősebb nemzedék akkor még kárhoztatta a farmert; az iskolában a fiúkon még csak megtűrték — lányok egyáltalán nem viselhették, kivéve talán az iskolai kirándulást. Mégis, egyre több farmer kelt. el. bár eleinte csak lassú ütemben. Csak a hatvanas évek végén vált tömegáruvá, amikor az ifjúság — természetesen farmerben — a barikádokra vonult és fellázadt a hatalmi rendszer ellen. Ezzel a farmer polgárellenes világnézeti divattá, a szabadság. egyenlőség, testvériség szimbólumává vált. S a farmerből nagy üzlet lett. Mert a változás és a felszabadulás vágya — s az öltönyviselés alóli felszabadulás vágya is — nemcsak a fiatalok öltözködését befolyásolta. Maga a fiatalos külső vált divattá: a szabad idő kialakítása és ezáltal a szabadidő-ruházat fontossá vált. És végül a harmincon felüliek is elfogadták a „forradalmi egyenruhát” — a fiatalosság szimbólumaként. Senki még csak távolról sem gondol arra. hogy a farmer valaha egyáltalán kimehet a divatból. A farmerrel valahogy úgy áll a dolog. mint az autóval: amíg nem pótolja egy teljes értékű másik, tovább használják. És ugyan mi tudná pótolni a hanyagul elnyűtt, viseltes. agyonmosott, kirojtosodott, gyönyörű farmert? HADID KOSSUTH 8.27 Zenekari muzsika. 9.03 Zenevár. 9.18 Tulajdonom: a gyerek. 9.28 Humperdinck: Jancsi és Juliska- ,12.35 Tánczenei koktél. 13 20 Brigádnapló. 13.40 Mezők, falvak éneke. 14,01 Sebestyén András és Loránd István dalaiból. 14 12 Jean Christophe. 15.10 Képző- művészeti világhét. 16.10 Romantikus zene. 16.50 Hidas Frigyes—Gál Zsuzsa: Crescendo. 17<07 Köztünk maradjon! 17.25 Finnország —Magyarország labdarúgó EB selejtező mérkőzés. 18.15 Magyar remekírók — esszépanoráma. — 18.30 Esti magazin. 19.15 Bagoly a cégtáblán. 20.25 Wilhelm Furtwängler vezényel. 21.14 Kis magyar néprajz. 21.19 Népzenei hangos újság. 22.30 Ligeti György: Lux aeterna. 22.40 Érdek és társadalomirányítás. 23.00 Mendelssohn kamarazenéjéből. * PETŐFI 8.33 Nótacsokor. 9.30 A 04. 05, 07 jelenti. 10.00 A zene hullámhosszán. 11.33 A Szabó család. 12.00 Operettek. 12.33 Kamarazene. 13.30 Zenés képeskönyv. 14.00 Kettőtől ötig. 17,00 Ötödik sebesség. 18.06 Csaj- J kovszkij: Rómeó és Júlia. I 18.25 Finnország—Magyar- | ország labdarúgó EB mérkőzés II. félideje. 19.15 Egyszerű és mégsem megy. 19.30 Halló, Berlin, halló, Budapest! 20.33 Iránytű. 21.43 Bágya András szerzeményeiből. 22.33 Verbunkosok. nóták. 23.20 A tam- burmajor lánya (operettrészletek). SZOLNOK 17.00-től 18.30-ig. MISKOLC 17.00 Hírek, időjárás — 10 perc mezőgazdaság (Hegyaljai termelőszövetkezetek előkészületei az őszi munkára. Riporter: Borsodi Gyula) — A domaházi cite, razenekar játszik. Vendégségben a brigádnál. A gázszerelő. Riporter: Pongrác Judit — Slágerpanoptikum — Sport — 18.00 Északmagyarországi krónika — Az SZMT elnöksége a Borsod megyében folyó szakmunkásképzés jelenlegi helyzetéről tárgyalt — A vízgazdálkodás és a környezetvédelem kapcsolata címmel előadást tartanak — Katona Klári énekel — Lap- és műsorelőzetes. 8.00 Tévétorna,. 8.05 Iskolatévé. 8.40 Érdekes állat- kertek (NSZK filmsorozat). 9.05 Gazdag ember — szegény ember (amerikai film). 9.50 Delta. 10.15 A Hi- medzsi vár (japán film). 10.45 Lehet egy kérdéssé! több? 15.50 Iskolatévé (ism.). 16.40 Óvodások film. műsora. 17.10 „Életet az eveknek”. 17.40 Apáink kenyere (dok-film). 18.10 Szomszédolás. 18.40 Szépen, jól magyarul. 18.50 A Közönségszolgálat tájékoztatója. 19.20 Tévétorna, 19.30 Tv-híradó. 20.00 Önök kérték. 21.20 Utcák és terek művészete. ?2 10 Tv-híradó 3. 2. MŰSOR 20.01 Jókai — filmen. 21.00 Tv-liíradó 2. 21.20 TutAnch-Amon Egyiptoma (angol filmsorozat). 21 45 Juharlevél (francia film). 1978. szeptember 20., szeräj