Népújság, 1978. augusztus (29. évfolyam, 179-205. szám)
1978-08-20 / 196. szám
;*aMi*-'»**A*AAAA*AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA*AAAAAAAAAA ■■ ■ p ■ Feleki Kamill 70 éves! - — MAMAAWVWVM»AAAAAAMAAAAiAAAAMMAMAAAAMAMAAMAMAMAAA<MAAAAAAMAAAAMMA^A.*AAi»'A^AA BÁTRAI TIVADAR: i#n V Hetven éve, 1908. augusztus 21-én született Feleki Kamill színész, tánckomikus, Kossuth-díjas, kiváló művész. Operettekben vált népszerűvé, emellett azonban számtalan kitűnő jellemszínészi alakítására emlékezhetünk filmekben, prózai színpadokon. Képünkön: a Kabaré című mu- siealban Halász Arankával. (Fotó: Horváth Éva)-S^%^VNA^vrvVVVV>^A/V\AAí\^AA>AAA^AAA/NAA^A^VVNAAAAAAA»^A^VV^AAAyVVVlW Zenés mesejáték Az ezerkettedik éjszakából Tamássy Zdenlcó új műveiről Általában azt tartják, hogy a most ötvenhat éves Tamássy Zdenkó a legtermékenyebb zeneszerző Magyarországon. Rádióhallgató, tv-néző, mozi. és színházlátogató egyaránt ismerheti munkásságát. Művészcsaládból származik. Édesapja Tamássy Pál zeneszerző volt, s a Király Színházban is nagy sikerrel játszották darabját. Édesanyja a század elejének ünnepelt sanzonénekesnője és színésznője: Ilosvay Rózsi. — Kákái Rezsőnél végeztem a Zeneművészeti Főiskola zeneszerzői szakát, A zongorában Böszörményi Nagy Béla volt a tanárom, az ütőhangszerek titkaiba Roubal Rezső vezetett be. Nem sokkal a felszabadulás után a Magyar Rádióhoz kerültem, s mindmáig a könnyűzene lektora vagyok — mondja Tamássy —, ami annyit jelent, hogy a kezemen átmegy a műfajnak egész termése. — Nagy elfoglaltsága mellett nem fárasztja a lektori munka? — Jómagam abból a szempontból közelítem meg a kérdést, hogy az átnézett anyagból én is tanulok. — Hány tv-játéknak komponálta a zenéjéi? — Száztizennyolcnak.- És hány filmen vetítették a nevét, mint zeneszercit? — Tizennyolc magyar játékfilm muzsikáját komponáltam. Csak néhány cím: Hannibál tanár úr; Régi idők focija; Budapesti mesék. A tv-filmek közül különösen a Kántor-sorozatot szerettem és a Krúdy Gyula őszi versenyek című művéből készült játékot, amellyel legutóbb megnyitották a veszprémi tv-fesztivált. — Színházi muzsika? — Mindmáig huszonkét színdarab zenéje. A most elmúlt évadban és a jövő szezonban műsoron volt, illetve marad a Madách Kamara Színházban Tolnay Klári és Men- sáros László felléptével a nagy sikerű „Kései találkozás”. A Budapesti Gyermekszínházban „Öz, a varázsló”, az Állami Bábszínházban a „Vásári komédiák”, végül a Vidám Színpadon Pirandello—Gáspár Margit „Velencei kékszakállúja. — Zenés rádiójátékok? Kilencet írtam eddig. Szerencsére mind tetszettek a közönségnek. Ilyenek voltak a Joe bácsi. A ház közbeszól, Fő a, vendég, a Haldoklás habbal és a Női különítmény. — A közönség megkedvelte több slágerét is. Melyek a legnépszerűbbek? — Alighanem az, amelyiket Bilicsi Tivadar énekelte: „Nem wurlitzer a verkli”, a másik az „Én nem akarok mindenáron férjhez menni”. Az utóbbit Psota Irén remek előadása segítette. — Mi készül a műhelyben? — A legújabb kompozícióm Hellai Jenő bűbájos költői mesejátékénak. Az ezerkettedik éjszakának a zenéje. A rádió rendelte meg. A női főszerepet Kalmár Magdának, az Operaház kitűnő magánénekesnőjének szántuk. „Én lelopom az égről a csillagot" — így szól Az Ezerkettedik éjszaka egyik dalának refrénje. — Üj filmzene? — A legfrissebb filmet most forgatják Szörényi Rezső rendezésében. Esztergályos Cecília. Bodnár Erika és Bujlor István szerepelnek benne. Cime: „B. u. é. k.” — Véleménye szerint miben különbözik a színháznak vagy a rádiónak, a filmnek vagy a tv-játéknak komponált zene? — Semmiben. Ugyanúgy kell megkomponálni, mint bármilyen más műfajú muzsikát. A filmzene azonban úgynevezett alkalmazott muzsika. Kötöttségei nagyobbak. Bizonyom külön funkciókat kell ellátnia. Így például fokozni kel! a film cselekményének izgalmát. „A kép mögé” kell kerülni vele. A rendező elgondolását kell egyeztetni a magaméval. Rövid idő alatt jellemezni a helyzeteket, olykor .szigorúan megadott másodpercek keretében. De éppen ez ad kedvet, ihletet a megfelelő zene kitalálására. — Tervei? — A nyáron operát írok a Népszínház operatársulata számára: Nadányi Zoltán „Hét falu kovácsa” című müvéből Távolabbi tervem néhány magyar vers megzenésítése Szép Ernőtől napjaink lírájáig — Venczel Vera és Kállai Ferenc részére. Az operaírásban is van már gyakorlata Tamássy Zden- kónak. hisz a közönség emlékezhet ..Éneklecke” című tv- dalművére Karinthy Frigyes nyomán, valamint a „Vendégekére, amely Sarkadi Imre munkájából készült. Kristóf Károly — Miért jársz az iskolába állandóan piszkos kézzel? — Nincs másik, tanító néni kérem... — Mennyit fizetek a cipő- javításért? — kérdezi Nor- ber úr. — A javítás 30 koronába kerül, Mivel azonban az egyik cipőjét elvesztettük, csak 15 koronát fizet. — Hogy sikerült az érettségi találkozó? — Rosszul. Mindenki ott volt és így nem tudtunk kiről beszélni... — Ha nincs étvágyam, konyakot iszom. Ha rossz a hangulatom, bort iszom. — És mikor iszol vizet? — Ha nincs pénzem. — Ügy, gyerekek,— mondja a tanító néni. — Legyetek szépen csendben és énekeljetek! Róbert úr egy szép virágcsokrot visz haza feleségének. Amikor látja, hogy az szemrehányást akar tenni a kidobott pénzért, így nyugtatja meg: — Ne idegeskedj, valaki otthagyta a villamoson. .. Komárik úr boldogtalan arccal panaszkodik barátjának: — A feleségem elvette az összes pénzt és elment! — Az semmi — vigasztalja a barátja — az enyém szintén minden pénzt elvett, de nem ment el! . — Mi baj, barátom? — Szeretek és szeretnek... — De hiszen ez nagyszerű! — Valóban az lenne. ha ugyanarról a nőről lenne szó. Olyan nyár, meg olyan tél Fejcsóválva hall. gatom, hogy olyan nyár van, amilyenre a legidősebb emberek sem emlékeznek. Sőt: a meteorológusok sem. Olyan any- nyira nem nyár. ■Mindebből nyilvánvaló, hogy ha ilyen nyarak vannak, mert a tavalyi is majdnem ilyen volt és biztos, hogy a jövő nyár is ilyen lesz, akkor ez már az új jégkorszak. Hideg nyarak a jégkorszak hírnökei. Olyan nyaraink lesznek, amelyek a boldog ánti időkben már zimankós telek, nek számítottak és örülhetünk majd, ha a szomszéd utcán nem találkozunk sétáló jegesmedvékkel. vagy a járdán parkoló rozmárokkal. Olyan jégkorszak jön ránk. Az idei hideg nyár miatt. Már nem is a fejem csóválom kétkedve, hanem a fezeim dörzsölöm ösz. sze vacogva, úgy átélem és átérzem a közelgő jégkorszak minden rettegését. Csak azt tudnám, hogy minek kell majd akkor, hogy legyen meteorológia, és ha m.énis lesz, mit mond? Ezt? — Az észak felől jövő magas és alacsony nyomású hideg levegő beáramlása és keveredése a Kárpátmedence felett az elkövetkezendő huJuss, 1947 apám szőlőkarónak faragott sulykolt e földbe: nincsre napon nem lombosod ha tom tél nem tántorít el állok órátlan időben csak a tőkék forradalmát féltem FAZEKAS LAJOS: rigánymeggy szirmoz olykor kacsok karolnak: nyár van de tűzre ha megérek jó tűzre érjek meg körém kucsma,« istenek iiljer hadd melengessék tenyerüket! Idézd az örömöt Idézd az örömöt, ha hosszú úton megszólít magányos útitárs. Szavad oldjon emlékét vagy régi vágyakat; s öröméből szívedre is hulljon annyi, amennyi a barátsághoz elég. A szó összeköt — egy-haza gondja — mint a gyökér a lombot bokorba. — Az ember békével kösse meg ünnepét! \ ''VWVAAAA/vAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAWW\AAAAAWAAAAAAA\A^VA\\\VvVVVVV\\VsAA\WAAAAAAAAAAMAAAA Kuriózumok, ' PISZTOLYPARBAJ Egy winnipegi (Kanada) fakereskedő lélekjelenlétét megőrizve vette kezébe a szobában heverő játékpisztolyt, amikor hazaérkezvén, rajtakapott egy férfit, amint az a páncélszekrényt nyitja. A betörő ijedtében elejtette fegyverét, és elfogták. Neki is csak gyerekpisztolya volt. ABSZTRAKT NYÁR Baselben egy üzletembertől elloptak egy festményt, amelyet 50 000 frankért szerzett meg. A rendőrség kérte, írja le a „Nyári nap” címet viselő képet. Az ember kapitulált a feladat előtt. „A FOGLALKOZÁS BECSÜLETE” Egy bizonyos Dicky Booth két egymást követő napon ugyanabba a belmonti (USA, Nevada szövetségi állam) bankba tört be. Az első alkalommal 12 000, a második alkalommal 18 000 dollárt rabolt. Hamarosan elfogták. A bírónak a második vállalkozást így magyarázta: „Az első betörés után azt olvastam az újságban, hogy egy széf elkerülte a figyelmemet. Ezenkívül munkámat kontármunkának minősítették. Nem akartam, hogy ez rajtam ragadjon.” OK A HÁZASSÁGRA Az agglegények az iraki fővárosban több közlekedési dugót és balesetet okoznak, mint a házasok. Mértéktelenül tülkölnek, az autórádiót túl hangosan üvöltetik és egyáltalán kevesebb felelősségtudattal viselkednek a forgalomban. Ezt állapították meg a bagdadi egyetem szociológusai. Javaslatuk: hozzanak létre külön alapot, hogy a nőtlen férfiakat jutalmak révén házasságkötésre ösztönözzék. eocén társadalom a? meteorológiai szolgá-í latot, szóval, ez azj intézet azt jelenti\ majd, hogy: — Az észak és déIÁ valamint a kelet ésí a nyugat felől jövől alacsony és magas; légköri képződmé-t nyék nem keverednek< és nem áramlanak bei a Kárpát-medencé-i be, s ez így tart majd] még huszonnégymillió éven át... Ai hőmérséklet helyen-i ként nem éri el az öt A venöt fokot, mert] ott csak ötvennégy s lesz... Kellemes ki A ránduló- és gutaütö- ] gető idő — így majd] a meteorológia és nem ! is tehet majd más-\ ként, hiszen ezek a] mostani nyarak olyan j nyarak, amelyek előhírnökei egy tartós, $ és igen erős felmele-< gedési időszaknak, > amikor majd telelnie az egyenlítőhöz já-\ runk. Nem is tudom, ér A demes-e ilyen dög\ meleg időben élni.5 Érdemes-e időjárás-5 jelentést olvasni és a l legöregebb embereA két hallgatni? Min A denesetre biztos, amil biztos, felveszem aS télikabátomat és ki-/ fekszem az árnyékba> napozni. Jó, ha az] ember minden eshetőségre felkészül. Gyurkó Géza szonnégyezer évben is tart még. Hózáporokkal és átmeneti, helyenkénti felmelegedéssel. Ahol melegszik átmenetileg az idő, ott csak mínusz húsz fok lesz... Egyébként annál kevesebb. Hogy mennyi? Majd megtudják még az ükunokáik is! — így majd a meteorológia az elkövetkezett jégkorszakban. Szép kilátások. Bundák, lábzsákok, fül-, orr- és szájvédők, és nyaralni a langyosabb északi pólusra megyünk. Mert olyan nyár van, amilyenre a legidősebb emberek sem emlékeznek, s ez a nyár éppen ezért a közelgő jégkorszak előhírnöke. Érdemes egyáltalán életben maradni? Aztán eszembe jut, hogy egy hete-ket- tő-e tán, hogy fejcsóválva hallgattam, milyen meleg nyár van. Majdnem negyven fokos, irtó párás, egyenlítői nyár. Olyan, amilyenre a legidősebb emberek sem emlékeztek. Sőt: a meteorológusok sem. Olyan nyár volt két hete, hogy nyilvánvaló volt, a föld egy új és intenzív felmelegedési periódusba került, annak előhírnöke ez a nyár, de már ilyen volt a tavalyi is, sőt, biztosak lehetünk, hogy a jövő évi nyár is. Egy nyár nem csinál új eocénkort a földön, mint ahogyan egy fecske sem nyarat, na de már három... És a többi! Mert jön a többi is, az olyan bizonyos, mint az, hogy nem kell sok idő hozzá és foldbe- gyökeredzett lábbal állunk meg az utcasarkon, mert a kukáskocsi felett kíváncsian kandikul ránk egy brontosaurus a jegenyefa árnyékában. Hűsöl a lelkem, mert még neki is melege van. És majd a Meteorológiai Intézet, mert még ilyen esetben sem nélkülözheti egy modern Mokka A címül idézett szóalak mindennapi életünk nyelv- használatában is igen gyakran jut nyelvi szerephez. Több összetételünknek is alkotó tagjaként szerepel. A leggyakrabban hallhatók és olvashatók ezek az összetett szavak: mokkacukor, mok. kákánál, mokkakocka, mokkakávé, mokkacsésze, mokkafőző, mokkatorta stb. Továbbképzett alakját, a mokkái szót is gyakran használjuk fel minősítésre. Az erős, török módra készített feketekávé megnevezésére szolgáló mokka névvel eleinte az Arábiában termesztett, apró szemű kávéfajtát illették. Ide vezethető vissza a szó erede. te is. Nyelvünk életében gyakori ugyanis az a jelenség, az a folyamat, hogy a tulajdonnevek közszóvá lesznek, köz- nevesülnek. A mokka köznév is a helynévi eredetű szavak típusát képviseli. A Vörös- tenger partján levő Mokka (Mokha) kikötőváros neve a közszóvá válás útján jelentést is kapott, s ma már a nemzetközi szókincsben a világ minden részében ismeretes közszói értékű megnevezés. Érdeklődésre tarthat számot a mokka szónak magyar nyelvbeli életútja is. Már az 1700-as évek végén a versek nyelvi szövetében is jelentkezik. Borcsay Abra- hám A kávéra című költeményében ezek a sorok olvashatók: „Hát te, rég csak Mokka táján termett kis bab, / Mennyit szenved érted nyugaton is a rab”. Azt is természetesnek tartjuk, hogy ez a ma már általánosan használt és ismert szóalak a szépirodalmi nyelvben is korán jelentkezett. De mai költőink sem csak fogyasztják a mokkakávét, hanem versbeli kulcsszerepet is bíznak a kávét minősítő megnevezésre is: „Mokkára vágyakozva, / ezt moccanatlan arccal / fenékig kell kiinni” (Győré Imre: Sajtok, feketekávé). Orbán Ottó A kávé című alkotásában a mokkakávé élet- és természetrajzához is szellemesen nyújt néhány jellemző információt: „A legjobb kávéból, melyet Jemenből hoznak, / és közönségesen mokkának neveznek, / Európába igen kevés jut. / Mind egy szemig Törökország és Arménia éli föl, / noha már nekik sem a legtisztább kávé, a jemeni mokka jut.” A tulajdonnevekből valóságos köznévvé fejlődött alábbi szóalakok ünnepi alkalmainkon, társasági összejöveteleinken is fel-felidé- ződnek, amikor szendvicset, ■ zserbót, konyakot és mokka- kávét fogyasztunk. Dr. Bakos József 'A/VWVWVWWWW«^WW^WWWWWWW*VW\ WNÖ/VWV I I A