Népújság, 1978. július (29. évfolyam, 153-178. szám)

1978-07-16 / 166. szám

íí^iiPív:*^ Humorszolgálat — Mindig hűséges leszel hozzám? — kérdezi a fiatal feleség. — Persze. Hiszen azóta, amióta megismertelek, min­den nőt meggyűlöltem. EÖRSI ISTVÁN: % 'W . c % 1 — A tudósok megállapítot­ták , hogy a házasság gyak­ran az öngyilkosságtól ment meg. — Az öngyilkosság pedig a 111 házasságtól... ‘ír ' ★ — Ezt a biciklit a jó ta­„Olyan állati vagy Ilyenkor” s nézi a testemet — vérrel telve tűnődöm: angyalnak lenni jó lehet Angyalnak vagy szeráfnak, ki csak kardját vonja ki, lángpallosa fölállhat, mégsem lesz állati. cÆLLati Szegény állati testem, miközben megfeszül, szemének kék fényétől megszégyenül. Magába visszabújna, boldog, kit ólja véd, de nem bírja nem kérni újra királyi eledelét. „Olyan állati vagy Ilyenkor­de tudom, míg működök : leszek még éteri szellem a kispárnája fölött. Legyezgeti a szárnyam, hűvös, mennyei nesz, s átszellemül az ágyban, ha netán állati lesz. fstsnals «lí . der ÖDR ín íublik. jetzt ír Natif»«,il»' K-« j u hi IS- itère« festi- iH fültnr. asldter der n dieser Kx- :* Cefeíet íte (í ih r l'Tst- í tiers. % % A % • i V-- .V. % ' „ 4» s V . » * H. |> I l® 1 mm t<\ i, • • • I FELJEBB, EGYRE FELJEBB (Fotó: Zeit im Bild) Július — Caesar hónapja A 31 napból álló júliust Julius Caesarról nevezték ei, Caesar rá is szolgált, hogy a római istenek mellett neki is jusson hónap a naptárban, hiszen történelmi szerepén kí­vül mint naptárreformer is emlékezetes: 6 rendelte el az egyiptomi időszámítást alapul vevő naptár bevezetését, s lényegében ezt a naptárt használjuk ma is — Gergely pápa módosításával. A hónap régi magyar elnevezései: Nyárhó, Oroszlán hava. Szent Jakab hava. Júliusban a legmagasabbak a hőmérsékleti átlagok. Hatvan év méréseinek középarányosa 21,8 C°, ami l,2°-kal magasabb a júniusi és 0,9-del az augusztusi középhőmér­sékletnél. A hónap Csapadékátlaga 52 milliméter, tehát — papírforma szerint — jó lehetőséget ad üdülésre, strando­lásra a meleg és a bőséges napsütés. Július első napján a Nap már 3 óra 51 perckor megje­lent a keleti égbolton és csak 19 óra 44 perckor bukott a nyugati láthatár alá. Ez öt perc híján 16 órás nappalt je­lent. A hónap végéig aztán 55 percet fogyatkozik a nappal. A Kincses Kalendárium júliusi tanácsai a kertek mű­velőinek: „A veteményeskertben a téli fejessaláta-magot el kell vetni, hogy idejében legyen palántánk. A hagymafélék fel­szedését megkezdjük. Ügyeljünk arra, hogy a talajban mindig kellő nedvesség legyen. Kapáljuk meg a káposztát és pusztítsuk a káposztahernyókat. A gyümölcsösben a permetezést tovább folytatjuk. A hullott gyümölcsöt összeszedjük és megsemmisítjük. Irtsuk a vértetűt és rakjunk fel a gyümölcsfák derekára ember- magasságban szalmából font. rovarfogó kötelet. A szőlőben a pótkötések, a fattyazás és tetejezés a fő munkánk. A harmadik kapálásnak most van az ideje, és másodszor permetezzünk peronoszpóra ellen. A szőlőisko­lában az oltványok időnkénti kibontásáról és a talaj por- hanyításáról gondoskodjunk.” A népi tapasztalat bizonyos időjárási regulákat fűz július 2., 22. és 25. napjához. Ha másodikán. Sarlós Boldog, asszony napján esik, sokáig tart, vagy negyven napig. Magdolna napián — 22-én — a tiszta idő jót. ígér a ter­mésnek. az esős ártalmat. Ha 25-én, Jakabkor tiszta, csil­lagos az éiszaka. bőséget várhatnak a kertekben, de ha esőt kapunk, változást szenved a dió, mogyoró. Ha pedig nagy halmot hordanak e napon a hangyák és güzük hideg esztendőre számíthatunk. Cs. B. nulásodért kaptad ... és most egymás után hozod a rossz jegyeket! Mit csináltál tu­lajdonképpen a félévben? — Megtanultam biciklizni, papa... ★ — Milyen otthonosan mo. zog a vízben! — Ne csodálkozzék, ször­nyen vizes lakásom van. ★ — Önöknél megvárható a javítás? — Igen. — Akkor megvárom, tes­sék megjavítani... — És meddig óhajt várni? Egy hétig, 14 napig vagy há­rom hétig? ★ — Tudja, kedves szomszéd, asszony, nem szeretem az or. romát idegen emberek dolgá. ba beleütni, de nem tudom, észrevette-e, hogy a lánya az utóbbi időben csak gyermek, holmikat köt? — Persze, hogy észrevet, tem ... Végre csinál valami értelmes dolgot, és nem fut. kos folyton a fiúk után! ★ — És szeretsz? — Hát természetesen, ara­nyom! Micsoda kérdés ez, százszorszépem ! Hiszen ha nem szeretnélek, gondolod, hogy itt unatkoznék veled minden este? ★ — Kérem, mondja el, ho. gyan lett önből kritikus? — Tudja, már gyermekko. rom óta utálom a könyve, két... ★ — Drágám,, kössünk kísér­leti házasságot egy évre. Ha úgy látjuk, hogy hibát kö­vettünk el, elválunk. — Rendben van. De mit csinálunk azután a hibával? ÁCS JENŐ: Áramló fehéren Megyek a szél csapásain roskadó lábbal Fölöttem a fekete ég hasig beverve sárral A homlokom még céltalan de áramló fehéren Folyók hozzák hűségüket halat kínálnak térden Jöjj, trónolj rekkenő meleg s a hökkenő szelekben —■ napok, pacsirták éljetek mint régi énekekben (VyvyvyvAiWWWVWVWVWWW^^^WAWNAAWAWAAAAAAAAWAAWAAAWWAAVSAAAAWAAWAM* Aforizmák Sohase forralj haragot: kényelmetlen és nem is higié­nikus. Inkább mutass fityiszt az ellenségednek. (Jurek Rybinski, lengyel filozófus) R. FUCHS: Nincs többé kövér ember ön kövér? De­hogy, természetesen szó sincs róla. Leg. feljebb talán helyen- ként kissé gömböly- ded. Egy kicsit kö. vérkés? Kerek arcú? Telt alakú? Vagy van még egy nagy. szerű szó: erős. Ma. napság senki sem kövér, vagy testes, hanem csak erős. Azelőtt az erős széles vállú vasgyú. rőt jelentett, akinek hatalmas karizmai vannak, és egyéb izomzata is jól fej­lett. Most viszont az erős — gyűjtőfoga­lom mindazok szá­mára, akik túlsáno- san súlyosak, Lehet valaki 158 centimé­ter magas és 139 ki­logramm súlyú (vagy 139 centiméter ma. gas és 158 kilo­gramm súlyú) — és mégsem kövér. Erős — ennyi az egész! Dicsőség és hála an­nak, aki ezt a szót kitalálta! Lehet va­laki olyan kerek, mint a labda, a készru ha-osztá- lyon az eladónő mégis tapintatosan . azt tanácsolja: „Bo­csánat, asszonyom, (vagy uram), ön kis­sé erős, úgy gondo­lom, másféle szabá­sú ruhát kellene fel­próbálnia. Sajnos, mi semmi egyebet nem ajánlhatunk önnek, ezért próbál­jon meg. kérem szé­pen, két emelettel följebb keresni vala. mi megfelelőt — a Sátrak és ponyvák osztályon”. A súlytöbblettől szenvedők közül so­ha senki nem hall olyasmit, hogy ő túl­ságosan kövér volna. Kövér — ez csúnya szó, nem illik má­sokra alkalmazni, önmagáról viszont mondhatja az em­ber, ha bizonyos ab­ban, hogy környeze­te tiltakozik. „Való. Sággal szörnyű, hogy mennyire elhíztam — nem gondolod?” — jelentheti ki va­laki, ha biztosan tudja, hogy a másik azonnal így válaszol: „Ugyan, ugyan! Olyan vékony vagy, mint a nádszál. Semmiképp sem le­hetsz több kilenc, venöt kilónál! A testes talán kö­vérebb. mint a kö­vér. Ha egy ember kövér, akkor leg­alábbis zömök■ fer­mâtes. meg nagy. ruganyos pocakja van. Ha viszont testes, ez arról tanúskodik, hogy az egész teste reng, az egész roppant hústömege — akár a kocsonya. Testesnek lenni bizony nem nagyon kellemes. Ak­kor már jobb, ha valaki kövér, A leg. csúnyább szó pedig a hájas. Ezt a túl. táplált malaccal asszociálják, és a kép teljességéhez már csak a piros al­ma hiányzik a szá­jából. A fent említett eszmefuttatásból ' az következik, hogy ön nem kövér, sem tes. tes és egyáltalán nem hájas. Talán csak icipicit erős. A pufók arca pedig bi­zonyos fokig még diszül is szolgálhat. Olyan, mint egy frissen sült cipó. Ke­rek, forró és étvágy­gerjesztő. Ha pedig egy kicsit le akar adni, akkor ennél mi sem egyszerűbb. Csupán annyit kell tennie —, hogy pa­sáról egy fél tucat hetilapot. Azokban temérdek, minden­féle és -fajta elkép. zelhető (és elkép- zelhetetlen) tanács van, hogyan kell le. fogyni, meg külön­böző diéták is olvas, hatók. A különféle heti- lapok különféle ta­nácsokat adnak a lefogyásra. Az egyik azt ajánlja, hogy na­ponta egy kis pohár vizet és nyolc nagy pohár vörösbort kell inni (vagy fordítva). A másik lap szerint: kizárólag ananász, szál kell táplálkoz­ni. Reggelire, ebéd­re és vacsorára egy. aránt. Csakis ana­násszal. Nem tudom, hogy ez az ananász­diéta csökkenti-e az ember súlyát —, de úgy érzi magát, mintha a Hawaii­szigetekre röppent volna át, és ez re. mek dolog. Tehát így lehet le­fogyni. De ha valaki ész dolgában nem túlságosan erős (úgynevezett tökfii. kó), akkor bizony ésszel kell fogynia. Mert jobb, ha valaki kövér és egészséges, mintha sovány és beteg... Fordította: Gellért György Andó Mária illusztrációja Pucérkod ik Az ostobák agya is ideggócokból áll. de nyilván olya­nokból, amelyek a hó végi hajrában már kissé elkoptak. (César Mélier, belga humorista) ★ Ö sohasem vet gáncsot felebarátjának — amíg nem sikerül neki vermet ásnia. (Egy mexikói ásatások során talált jellemzésből) ★ Lehetetlen hazudni — ha nem ismered a teljes igazságot. (M. Gain, amerikai szociológus) ★ A légvárak omladékáitól is el lehet pusztulni. (A „Miként építsünk légvárat" cimü francia tankönyvből) Nehéz beférkőzni a más leikébe. Pedig mennyire sze­retnénk ! (B. Wood, kanadai humorista) ★ A „miért” gyermeteg kérdést csupán bizonyos korig lehet büntetlenül feltenni. (Ógörög pedagógusok tréfája) A címben idézett igealakot az elítélés hangját is megü­tő felszólalás alábbi monda­tából emeltük ki: „Manap­ság sokan oly hivalkodóan pucérkodnak, hogy pőresé- gükkel megbotránkoztatják az embereket.” Valóban ép­pen napjainkban nemcsak a jelenség, hanem az azt megnevező szócsalád is egyre gyakrabban jut nyelvi sze­rephez. Ezekre a szavakra gondolunk elsősorban: pu­cér, pucéran, pucérság, pu- cérkodik, pucérkodás stb. Az eredetileg nyelvjárási szónak minősülő pucér meg­nevezés, illetőleg szócsalád­ja ma már köznyelvivé vált, és jelentéstartalmával, hasz­nálati értékével ebbe a rokon értelmű kifejezéssorba il­leszthető bele: meztelen, me­zítelen, csupasz, pőre, ruha. zatlan, fedetlen, tar, kopár; szőrtelen, tollatlan; vagyon­talan nincstelen stb. A csupaszság, a mezítelen­ség megnevezéseként jelent­kezik a pucér szóalak ebben a tréfás népköltési rigmus­ban: „ Ahhoz jár most a ga­vallér, kinek nyaka csupa pucér". Ady is hasonló használati értékben bíz rá versbeii szerepet: „Pucér mellemet vágyom betakar­ni.” Jékely Zoltán Olajfa-dal című versében sem véletle­nül találkozunk vele: „Meg- rontóm lesz, éreztem homá­lyosan, / mint pucér lány, kinek árnya hajnaltájba / baL- zsamosan átsuhan”. Hogy a megnevezés és a belőle alkotott szóváltozatok mennyire alkalmasak árnyal­tabb stilisztikai értékek ki­fejezésére is, beszédes példát szolgáltat rá Horváth Imre Pucérság című költeményé­ben: „Ki így pucér, ki úgy pucér, / a pucérság a puccig ér, pucér — akárcsak ős­anyánk — / a fű, a füst, a fény, a láng, / politúr-pucér asztalon, / papir.pucér írás­halom, / az űr-pucér égbolt alatt / egy szőr-pucér macs­ka szalad, / pucérságban ár­nya vezet, amely csontig le­vetkezett”. A versidézet utolsó mon­datából az is kitűnik, hogy a pőre és a pőreség szavak nem azonos értelműek a pu­cér és a pucérság hangso­rokkal. A pőrére vetkezett nyelvi forma nem arra utal, hogy teljesen csupaszon, me­zítelenül jelenik meg valaki, hanem inkább csak azt, hogv félmeztelen, illetőleg alsó. ruháig vetkezett. A pőrega­tyás összetétellel is azt az állapotot nevezték meg a ré­giek, amikor csak a gatya maradt az emberen. A téli időszak beálltát jelző népi mondásban is ilyen haszná­lati értékben vállal összeté­telünk közlő, kifejező szere­pet: „Eljött immár Simon Júdás / Jaj, teneked pőre. gatyás". Dr. Bakos József ! IftVJÚ/tMtfU

Next

/
Thumbnails
Contents