Népújság, 1978. június (29. évfolyam, 127-152. szám)

1978-06-25 / 148. szám

Mosolygós arcot kérek ... A legrégibb magyar étlap A külföldi és a magyar főurak lakomáiról, mértéktelen evéséről, pazarlásáról már sokat írtak, de mindennél töb­bet mondanak az alábbi hiteles feljegyzések. Rosenberg Vilmos, egy dúsgazdag cseh főnemes, 1378- ban házasságot kötött Anna Mária bádeni hercegnővel. A menyegzői lakomát 1378. január 26-tól február 1-ig tartot­ták. A számvevői feljegyzések szerint ezen a lakomán a következő ételmennyiségeket fogyasztották: 50 dámvad, 40 szarvas, 50 hordó sós hal, 20 vaddisznó, 2130 nyúl, 250 fácán, 30 fajdtyúk, 2050 fogoly, 20 688 sárga­rigó, fenyvesmadár és vadgalamb, 150 hízott ökör, 20 egy­éves borjú, 506 kisebb szopósborjú, 450 kövér disznó, 1526 szál kolbász, 450 szál májas és 326 véres hurka, 450 ürü, 395 bárány, 504 malac, 20 közönséges füstölt ökör, 40 füs­tölt ürü, 350 páva, 5133 lúd, 3106 kappan, kakas és tyúk, 18120 ponty, 10 208 csuka, 6380 pisztráng, 3400 különféle hal, 5200 rák, 7096 füstölt hal, 350 tőkehal, 1200 tengeri-ve­réb (?), 300 icce köviponty, 780 füstölt hering, 4 viza, 30 947 tojás, — valamint magyar, tiroli, osztrák és rajnai bor 1100 akó, 903 hordó sör stb. A vendégek lovai 3703 részlet szénát emésztettek fel. Ez mutatja az akkori földesurak gazdagságát is, — írja a Vasárnapi Üjság 1862. évi 9. számában. Hazánkban is találunk ilyen bőséges lakomákra utaló feljegyzéseket. Így Hidas János, aki Thúrzó Szaniszló gal- góci várúrnak volt a sáfárja, rendszeresen feljegyezte a napi ételek jegyzékét. Tőle maradt meg a legrégebbi, ma­gyar étlap, melyen 1603. újévéről közli a felszolgált étele­ket. Ez az étlap a déli tálalásnál 18 féle ételt sorol fel, melyek között csupán egy olyan fogás szerepel, melyben nem volt hús, (ostyabélesnek nevezték). A menüben talál­hatunk tehén, kappan, hal, gyöngytyúk, stb. mellett belső­ségeket, madarakat, stb. Az aznapi vacsora sem volt kevesebb, mint 18 féle étel és itt is az édességek után — savanyú káposzta tehén­hússal zárta a sort. A ma embere bizony zavarban volna, ha ilyen tömegű ételt kellene fogyasztania. Akkor a főuraknak nem okozott gondot ez a töméntelen étel, előteremtették, vendégeikkel meg is etették, míg a polgári lakosság, a pórnép nagyon szerényen élt, történelmünk során gyakran éhezett. Ma nem okoz gondot a bőséges étkezés, éppen az a baj, hogy túl jól élünk Senki sem éhezik, inkább eí vagyunk hízva, mert elkényelmesedtünk, aránylag sokat eszünk. Hiába, minden kornak megvannak a maga speciális prob­lémái. Akkor a megélhetés, a mindennapi kenyér okozott gondot az egyszerű embereknek, ma pedig? Áz, hogyan éljünk úgy, hogy megszabaduljunk felesleges kilóinktól. R. J. ímporlhumor — Mennyire megváltozott, senhor Gonzales! Azelőtt ki­csi, kövér, pirospozsgás volt — most pedig kopasz, sá­padt, sovány. — Bocsásson meg, kedves senhora. ön téved. Én nem vagyok senhor Gonzales. — Hogyhogy?! Hát már a nevét is megváltoztatta? O Rendőr: Bocsásson meg, uram, hová siet ilyen gond­terhelt arccal a fal mellett, éjjel két órakor? Gyanús járókelő: Prédiká­cióra megyek. Rendőr: Prédikációra0 Hm, kíváncsi vagyok, ki tart éj­jel két órakor prédikációt? Járókelő: A feleségem! O A kis Pierre az egyik is­kolatársával állít be a szülői házba : — Idenézz, anya ez Jacques! Rendkívüli fiú! — Ugyan, mi benne a rend­kívüli? — Hát. az, hogy még rosz- szabbul tanul, mint én! O Párbeszéd a labdarúgó­mérkőzésen: — Azt hiszem, ebből az új középcsatárból csupán két dolog hiányzik ahhoz, hogy remekül játsszék. — Mi az? •— Láb és fej! O — Bocsásson meg, mylurd fordul az udvarmester az urá­hoz —, de úgy rémlik, a sza­lonban tolvaj matat. — Köszönöm, Jones, hoz- 'za ide a puskámat és a va­dászruhámat. Azt hiszem, a kockás illik ilyen alkalom­hoz ... O A klshivatalnok fél órával korábban távozott a hivatal­ból. Hazaérve, már az előszo­bában drága szivar szaga csapta meg az orrát, amikor pedig óvatosan benézett a résre nyitott ajtón — felesé­gét éppen a főnökének a kar­jai között látta. A kishivatal- nok erre sarkon fordult és hanyatt-homlok visszarohant a hivatalba. Amikor nagy ne­hezen kifújta magát, így szólt kollégáihoz! — Hű. jó, hogy visszaér­tem. gyerekek — kis híján lebuktam! V. IVANOV: pAtkái Tivadar: Ősök; aratók ne csudáljátok őket ha fejükön hordják- még a zsupptetöket karjukat a taliga vagy éppen a kasza nyújtotta úgy meg kepékből áll össze szemöldökük — alatta buggyantós korsó a szemük s ha köhögnek hajnalonta nem a cigarettától van van az a törekhordástól hát vigyázzátok őket öletekben vigyétek mert mellényük elszálló fekete V betű hallgatásuk koporsó O—i csizmájuk jaj zárójel a múlt idő jele: T TASNÄDI VARGA ÉVA: Tárulj tovább... Bodzavirág fehérje, nő, növekszik, egészen fel az égre. Létrán mászom utána, gyermekkorom felejtett délutánja Tányér lett most belőle, csattog rajta régvolt kiskacsák csőre. Fénye kúszik hajamra, zárja tőlem pincegádor lakatja. Mi lesz, hogyha elérem? Gyermeknyarakhoz nincs í már engedélyem > Ezer törvény szabályoz, esküvel köt egy felnőtt diplomához £ > Ezer fonál csomózgat, Ç a telefontól nem látom > a holdat. £ Bodzavirág fehérje, ? tárulj tovább időtlenül az égre. Apró furcsaságok Areomvtor utazása Argonavtov fűm csát álmodott az éj­szaka. Almában so­káig lebegett a tér­ben, aztán mint a csapatától lemaradt madár, délnek vette az irányt. — Hizni fogsz, Pe­tya — mondta neki a felesége reggel, ágyazás közben. — Vidékre külde­nek, biztos — fejtet­te meg az álmot a férj. Neki lett igaza. Alighogy beért a munkahelyére, Zub- kó főkönyvelő hivat­ta magához: — Szóval, az a helyzet — mondta a főkönyvelő és a szemüvegét a homlo­kára tolva ránézett Argonavtovra —, a kiküldetésekre szánt költségeknél van egy kis pénzmaradvány: hétezer rubel. El kell utaznod Szamarkand- ba. — Mért pont Szer markandba? ,— Jó, ha oda nem akarsz menni, utazz Habarovszkba. Meg­nézed a várost, el­mégy a tájmúzeum­ba. Kapod a kikül­detési díjat, első osz­tályon utazol a vona­ton, a szállodában luxusszobát ren­delsz. Z ubkó számolni kezdett: — Ez összesen 450 rubel. Nem, ez nem NYARALÁSI EMLÉK Egy betörő egy bécsi szaküzletből észrevétlenül ello­pott egy színes televíziókészüléket. Nagy megdöbbenésére azonban nem sokkal később letartóztatták. A lopás folya­mán ugyanis a tett színhelyén elvesztette a levéltárcáját, a nyári szabadságáról készült fényképekkel. KLASZIKUS MONDAS A svájci Glarus kanton községi tanácsának vitája so­rán általános derültséget keltett a következő megjegyzés: „Ha olyan rendeletet hozunk, amelyet még a legostobább ember is megért, azt úgy kell megfogalmaznunk, hogy a községi tanács számára is világos legyen.” HAPCI! Az NSZK legjobb tubákolója egy egensbachi bajor fér­fi. A nürnbergi bajnokságok során 4,93 gramm dohányt szippantott és ezzel az egész konkurrenciát „letubákolta”. NINCS MEGOLDÁS Mivel egyszer már ittas vezetés miatt elítélték, egy 31 éves South-Port-i (Anglia) lakos kétlovas hintót bérelt és ezzel ment egy fogadásra. Visszatértében azonban járművé­vel közlekedési zűrzavart okozott. A rendőrségnek közbe kellett lépnie, és végül is börtönbüntetéssel sújtották. HIVATALI BÜROKRÁCIA 13 éves késedelemmel kapott választ egy nyugat-berlini építésvezető „vagyoni kárának megállapítása” iránti ké­relmére. Az illetékes hatóság felszólította, hogy postafor­dultával terjessze elő bizonyítékait, „mert különben ké­relmének elintézése hosszabb ideig elhúzódhat”. A KÖZKEDVELTSÉG OKA Anne-L.ouise d’Arpajon, Mouchy hercegnője és Marie Antoinette királyné udvarhölgye állandó viszályban volt Madeleine Angélique de Neuville- Villeroy-val, Luxemburg hercegnőjével. A viszálykodás oka Mouchy hercegnőjének féltékenysége volt a luxemburgi hercegnőnek az udvarnál élvezett tekintélye miatt. nem hiszi el. — Szóval, így nem jó az elszámolás? — Nem jó, bátyus- kám. Ilyen a pénz­ügyi fegyelem. Nem tudom elfogadni a kiküldetési költségel­számolást. — Zubkó szigorúan *nézett Ar­gonavtovra, és az igazgatóhoz sietett jelentést tenni a tör­téntekről. Amikor a főköny­velő visszatért az igazgatótól, arca jó­ságot, elégedettséget tükrözött. — Ne idegeskedj — nyugtatta meg Ar- gonavtovot —, az úti kiadásokat hozzá­csapjuk a kulturális rendezvények költsé­geihez. Olyan cím­szó alatt, hogy láto­gatás a planetárium­ban. Tudod, egy kis hiba történt. Kide­rült, a tapasztalat- cserére szánt pénz­összegnél van marad­vány. Így hát készü­lődj, elmész tapasz­talatcserére. Felre­pülsz a Jupiterre. — De hiszen ott még élet sincs! — szólt közbe Argonav­tov. — Az a jó! Átadod az itteni élettapasz- talataidat­tgy utazott el Ar­gonavtov a Jupiter­re. (Kiss György Mihály fordítása) Precí megy! — A főköny­velő megvakarta a tarkóját. — Hallgass ide, mi lenne, ha TU —104-es géppel kö­rülrepülnéd a földgo­lyót? Elrepülsz a. Kárpát-medence fö­lött, felmégy a Hima­lája fölé, aztán gon­dolsz egyet', és le- szállsz valamelyik csendes-óceáni szige­ten. Este tábortűz mellett táncolsz a bennszülöttekkel... — Zubkó újra bele­fogott a számolásba. — Utazási költségek, napidíj, föld körüli pótlék, összesen 2800 rubel. Nem, ez se megy. A főkönyvelő so­káig törte a fejét, az­tán hirtelen felderült az arca: — Fölrepülsz a Holdra. Rakétán. Egyedül. Kapsz úti­költséget, napidíjat, holddíjat, kozmikus, súlytalansági. nehéz­kedési pótlékot. A holdutazás sike­res volt. Argonavtov hozzászokott a külön­leges körülmények­hez, bírta a megter­helést. A Földre va­ló visszatérés után Argonavtovnak el kellett számolnia az úti okmányokkal a főkönyvelőnél. — A földi aláírá­sok rendben vannak — állapította meg a főkönyvelő, miután ellenőrizte a kikül­detési költségelszá­molást. — Elindultál a Földről, megérkez­tél a Holdra. Na, de hol van a Holdra ér­kezés és a visszain- dulás igazolása? — Minek ide annyi igazolás? — méltat­lankodott Argonav­tov. — Hiszen maga is tudja, hogy én a Holdon jártam! — Én tudom, te tudod, mindenki tudja, de mit muta­tok a revizornak? Bizonylat nélkül IZ A címben idézett szóalak-' kai kapcsolatban egy levél­írónk arról panaszkodott, hogy szóban és írásban egy­re gyakrabban találkozik ezekkel a megnyilatkozások­kal: precíz ember, ha pre­cíz akarok lenni, nem kap­tunk precíz magyarázatot, feleletet, hogy precízebben fejezzük ki magunkat, már idegesít ez a felesleges pre­cizitás; precizíroznunk kell a kérdést stb, stb. Levelé­ben azt is kérdezi, egyálta­lán szükség van-e erre az idegen szóra. Először is arról kell szól­nunk, hogy a címül idézett szóalaknak nyelvhasznála­tunkban is nagy szócsaládja alakult ki: precíz, precizitás, precízió, precíziós, precizí- roz stb. A különböző szak­nyelvi szövegekben jól tel­jesítheti nyelvi szerepét a szócsalád minden tagja. Ezt a valójában latin eredetű, s a francia nyelvből az egyes nemzeti nyelvekbe bekerülő megnevezési a nemzetközi szókincs jól használható tag­jának kell tekintenünk, és nem sorolhatjuk be a telje­sen felesleges idegen szavak közé. Még az sem véletlen, ma már lírai költészetünk nyelvi szövetében is gyak­ran jut versbeli kulcsszere­pekhez: „Éles suhanás, ha lehetne, mint a síkos, pre­cíz istennyila” (Illyés Gyu­la: Énekelj, költő). Símor András Levegő-ké­pek című versében az iro­nikus hangvételhez is jól alkalmazkodik a precíz nyelvi forma: arról nem is szólva, hogy környezetfestő hatása is figyelemre méltó. A versrészlet még ahhoz az úthoz és folyamathoz is szemléltető példát szolgál­tat, hogy ez a francia szó német közvetítéssel jutott nyelvhasználatunkba. A ma­gyar városokat, falvakat vé­gigjáró tiroli cirkuszos mu­tatványra szánt képeit saját rigmusával kísérte, s a vers­beli mondat ezért hangzik így: „Bódé-tervem sehr pre­cíz van”. Különben megne­vezésünk tanári gúnynév­ként is fel-feltűnik, s a ta­nulók az idegmegterhelést is okozó tanári aprólékos pontosságra utalnak a Pre­cíz tanár úr minősítéssel. Természetesen annak mi sem örülünk, ha mindenna­pi életünk nyelvhasználatá­ban is lépten-nyomon ta­lálkozunk vele. Annál is in­kább nem, mert állandó és gyakori felesleges használa­ta miatt háttérbe szorítjuk ezeket a jó magyar megne­vezéseket, nyelvi formákat : pontos, találó, gondos, apró­lékos, szabatos, határozott, finom, gondosan kidolgozott, félreérthetetlen; szabatosan, pontosan, gondosan; szaba­tosság, pontosság, gondos­ság, finomság stb. Van mi­ből tehát válogatnunk, csak . éljünk is ezzel a lehetőség­gel. Dr. Bakos József i pWűfMm VWVNAAAAAWAÓAAAAAAÓ/VVVVVVW WA/vVVVVVWWVVV

Next

/
Thumbnails
Contents