Népújság, 1978. január (29. évfolyam, 1-26. szám)

1978-01-24 / 20. szám

* Ady, a tévészerző Ám azt gyanítom, hogyha Ady Endrét, mint tévészer­zőt akarta volna az ünnep­ségsorozat kellős közepén a magyar televízió fel- és be­mutatni, a költőnek óriást, mint novellistát, interpretál­ni, nem tett volna jó szol­gálatot sem az emlékezés­nek, sem Ady szellemi ha­gyatéka méltó ápolásának. Pontosabban fogalmazva: nemcsak ' gyanítom, de meg is vagyok győződve arról, hogy Ady Endre nem novel­lái miatt lett a huszadik szá­zad fia, a nagy költőelődök méltó utóda és az őt követők mindig élő őse. Fekete Sán­dor és Kazimir Károly — az utóbbi rendezte különben nagy lelkesedéssel, alázattal és fölényes biztonsággal — mindent megpróbáltak, hogy e novellákban ott rejlő két­ségtelen értékekből mara­dandót alkossanak. Hogy meggyőzzék a nézőt, Ady Endre novellistának is nagy volt ! Nem sikerülhetett a bizo­nyítás, egyszerűen azért, mert Ady Endre lehetett jó tárcaíró is, mint ahogyan az is volt, de költészete mellett prózája — már ami a novel­lákat illeti — szerény, de kedves ibolya csak egy mammutfenyő tövében. Ne­mes és tisztes szándék volt a novellista Adyt megkísé­relni a költő Ady magasla­tára emelni, vagy legalábbis megpróbálni emelni, ám ele­ve kudarcra ítélt vállalko­zásnak bizonyult. Nem is csak azért, mert Kozák And­rás Ady Endréje nem vágott egybe a bennünk élő Ady- képpgl, mert végtére is a ti­pikus fényképen kívül majd mindenkiben más és más Ady él, s még csak azért sem egymagában — de ezért már igen —, mert Kozák András fáradt játéka és Harsányi Gábor ugyancsak erőltetett vitalitása mester­kéltté tette a jelenetek sorát. Hanem elsősorban azért, mert ezek a novellák egy- egy röpke, villanásnyi gon­dolatra épülnek, s ezekből a röpke villanásokból, az el­libbenő ötletekből a novel­lista Ady éppen úgy nem tudott igazán művészi való­ságot varázsolni, mint aho­gyan ez nem sikerülhetett Ci Vmiisss iáiéi, janiiá) 21., kedd keretében — mert valóban második otthonunk lett az SZTK — sok villámtréfában, kis jelenetben kaptunk kór­képet magunkról. Csak labo­ratórium, górcső, sztetoszkóp helyett kamerák vizsgáltak meg bennünket, és ha be­tegnek nem is, de olykor­olykor rafináltnak igenis ta­láltak bennünket. Az elvilla­nó képek és mondatok kö­zött akadt egynéhány olyan jelenet, amely a kabarétré­fák köréből nem volt rest kissé mélyebbre — vagy magasabbra? — is szállni a szatíra világában, ám ezt sem kiabálóan, erőlködve, vagy komolykodón politizá- lóan tette. Az egész egyórás műsornak megvolt a maga kellemes és kedves ökonó­miája. Illetőleg meg lett volna, ha... Ha nincs — nem tudom kinek a jóvoltából — műfaji keveredés. Aki egy kicsit ké­sőbb kapcsolta be a tévét, minden bizonnyal azt hihet­te volna, hogy a Hét, vagy a Tv-híradó számára nyilat­kozik az illetékes SZTK-ve- zető és a vidám est summá- zatát is bátran elhagyhatták volna a szerzők is, a rende­ző is. A riportázs, ebben az interjúformában, úgy illett az egyórás vidám műsorba, mint habcsók közé a füstölt szalonna. Külön-külön es­küdni lehet rájuk, de együtt... ? Gyurkó Géza Ma sem ült el a vita: sok volt-e, avagy éppen ennyi kellett? Ma sem ült el a vi­ta: jobban megszerettettük-e Adyf az olvasó és tévéző né­zővel, avagy éppen ellenke­zőleg, az országos és egy éven át tartó ünnepségsoro­zat, amelyből minden és mindenki kivette a részét, nem okozott-e inkább vala­miféle csömört, telítettséget, sőt ellenszenvet századunk e költőóriásával szemben? Még véletlenül sem akarok bele­bonyolódni e lassan elülő vi­tába, különösen nem az em­lékezés esztendejének ünnep­ségsorozatai után. Csupán annyit kockáztatok meg; ha sem az adaptálónak, sem a rendezőnek, de még bizony a színésznek sem. Második otthonunk: az SZTK Tizenhat szerző, megszám­lálhatatlan színész és egy öt­Jelenet a Kazimir Károly rendezte Ady-novellákból. Második otthonunk: az SZTK. S az otthon két „lakója”: Horesnyi László és Bodrogi Gyula. — ön ezt olvasta valahol? — kérdezte a híradós. — Dehogy. Csak úgy, a magam esze után mentem. — Nehéz elhinni. Bár, ahogy így elhallgatom, az az érzésem, hogy minderre ma­gamtól is rájöhettem volna. — Akárki rájöhetett volna, aki, mint jómagam, túlzsú­folt villamoson közlekedik, egyszoba-alkovos lakásban lakik, ahová a szomszédok­nak nemcsak a veszekedé­sük, hanem minden szussza- násuk áthallatszik... A munkahelyemen jobban ki­fárasztanak a személyi intri­kák, mint maga a munka, mert ott is, mint mindenütt, többen vagyunk a kelleté­nél ... Hogy a magam pél­dájánál maradjak, becslésem szerint három hete nem vol­tam egy percig sem egyedül. És tudja, mikor láttam utol­jára mókust? Nyolc évvel ez­előtt, egy pénteki napon, dél­igénnyel, művészettel, Ady szellemiségéhez hűen tolmá­csolják Ady Endre költésze­tét és e költészetben Ady politikumát, aligha merül fel a kérdés, sok-e vagy kevés volt Ady Endre ünneplése. let. Ami jó. így aztán Pa- lásthy György értő rendezé­sében, a jó és aktuális ötlet (Befejező rész) — Nem tesz semmit — nyugtatta meg a filmhíradós. — Legföljebb kissé kurtább­ra fogjuk az országgyűlés ma délelőtti ülését... Ön szerint tehát, ha jól értettem, a ha­lállal még elég jól ki lehetne jönni. — Mindenesetre jobban, mint embertársainkkal — folytatta Mecseri, — mert sze­rintem ők azok, akik amúgy- is rövidre szabott ittlétünket elviselhetetlenné teszik. Nem elég, hogy sokan va­gyunk, tehát nyomasztó helyszűkében szenvedünk, rá­adásul még pokollá is tesszük az életünket, mert ahelyett, hogy segítenénk, csak zavar­juk, gáncsoljuk, bosszantjuk egymást. Szerény nézetem szerint kizárólag mi tehetünk róla, hogy életünk nem bol­dog, hanem boldogtalan, oly­kor már teljességgel elvisel­hetetlen. ÖRKets/'f rsri/Á/v : MECSERI * M r mevvwJT % m Szakonyi Károly no­vellái akár kis rádiódrámák is lehetnének, mert az emberi sorsoknak olyan sűrített vál­tozatait állítják olvasó és hallgató elé, hogy embertár­saink boldogságában és tra­gédiájában egyéni életünk egy-egy átélt vagy kikerült pillanatait élhetjük át. Az élet derűs és szomorú hely­zetek ezreit dobja elénk, s a kérdés mindig az, hogy mennyire képes az ember ezekkel az életén kívüli tör­ténetekkel, tévelygő és utat vesztett hősökkel együtt érez­ni. Egy viharzó szerelem lát­tán az egyik ember értetlenül felvonja a vállát, a másik részvéttel szemléli a környe­zetében élőknek ezt az értel­metlen vergődését. A Szállóvendég sze­replői közül Lili, a szőke fia­talasszony hősnek is mond­ható, hiszen szerelmükért vállalja a bújkálást, a napról napra történő hazudozást és kétszínűséget, utóbb a halált, mert áldozatává vált ennek a viharzó viszonynak, amit a tavasz ébredésén kívül sem­mi sem indokolhat józanul és ésszerűen. Ez a két fiatal egy boldog éjszakát keres, amit a fővárostól távol eső kis fa­luban vél megtalálni. Igaz, a ház nem az, amit szeretett volna: „vaskos gerendákra gondolt, kemencére, bárány­bőrrel leterített dikóra. Azt hitte, a kemence meleg lesz, petróleumlámpát gyújtanak Lilivel, sült húst esznek, s lesz egy cserépkorsó is, ami­ből töltögetik a vörösbort.. A menekülésnek ebben a formájában nem is a tisztes falusi házaspár, szállóvendé­get fogadó aggodalmaskodó jelenléte a fontos, hanem ép­pen az, ami nincs, az elma­radt pásztoróra. Az más kér­dés, hogy morálisan igazol­ható-e ez a viszony, hiszen a férj és a fiatal feleség há­zaséletét a felületeken nem zavarja semmi, és hogy med­dig viselhető el a hazugság. Csak ideig-óráig, mert meg nem történt esetek is meg­történtekké válnak akkor, ha előtt háromnegyed tízkor! És azt hiszem, a kedves mo­zinézők helyzete se jobb az enyémnél. — Milyen igaza van! — ki­áltott a híradós. — De hogy lehetne ezen változtatni? Hívjuk föl rá a kormány fi­gyelmét? — Az nem ér semmit — mondta Mecseri. — Tudniil­lik, a miniszterek is sokan vannak, és egymást akadá­lyozzák az intézkedésben. — Forduljunk inkább egy nemzetközi szervhez? — Az még reménytelenebb — mondta Mecseri —, hiszen nemcsak az emberek, hanem a nemzetek is sokan vannak, és inkább háborúskodnak, hogysem békében élnének egymás mellett. Csak radiká­lis beavatkozással lehet az életünkön segíteni. — Ismeri a megoldást, Me­cseri úr? — Aligha. Legföljebb egy szerény javaslattal tudok szolgálni. — Kérem, közölje a meg­oldást a filmhíradó nézőivel. — Csak attól félek, máris többet beszéltem a kelleté­nél. — Ami fontos, az sohase sok. Majd lecsípek valamit a Davis Kupa-döntőből. Mond­ja el, hogy lehetne az embe­reket megváltoztatni! — Szerény elgondolásom szerint nem másokon, hanem magunkon kellene változtat­ni, jobban mondva a mások­ról alkotott nézeteinken. Mi­ért kell abból a megítélésből kiindulni, hogy mindenki ön­ző, hazudozó, nemtörődöm, közönyös? — De hát a huszadik szá­zadot az elidegenedés korá­nak kiáltották ki az összes fi­lozófusok. Tévedtek volna, Mecseri úr? — ta ezt ne» tévedésnek, a tudat átéli annak lehetősé­gét. ^ Az adaptáló-rendező — Solymosi Ottó —, a sze­replők, megértve az író szán­dékát, hitelesen ábrázolták ezt az egyébként mindennapi történetet. A falusi ház gics- csei, a barna mintás ágyterí­tő, a csipkebetétes díszpárna, a szürke márványtetejű éj­jeliszekrények, a falitükör, a tonettszékek, a falu márciusi hangulata, az égő avarhal­mok füstje csak kísérői let­tek volna egy boldog és ön­feledt éjszakának, ha a bol­dogtalan fiatalasszony nem választotta volna a menekü­lésnek egy másik formáját, a halált. Fények és árnyak vib­rálnak ebben a gonddal, szin­te mérnöki pontossággal szer­kesztett drámában. A rik­kancs hangja, az öreg Pálmai bölcsessége, a permetezéshez készülődő Mihalik az élet tiszta és derűs oldalát mutat­ják meg. A magára maradt férj és barát, Gyula, Rábai hazatérése, az éjszakai uta­zás, az üres vasúti kocsik, a csattogó vonat, a nyíló és csapódó ajtók, a reménytelen hívószó, „hol vagy, Lili? hol bújkálsz? gyere elő, mit csi­náltál? — az életnek egy má­sik törésvonalát érzékeltet­ték. A rádiójáték ismét igazolá­sa volt annak, hogy ameny- nyire a regények és színpadi drámák nem alkalmasak rá­diós át- és feldolgozásokra, épp a sokágú és bonyolult eseménysor és fejlődő jelle­mek miatt, a jól szerkesztett novellák és elbeszélések szin­te kínálják magukat mikro­fonközeibe. mert az élet szö­vevényéből csak egy pillana­tot ragadnak ki, amely azon­ban alkalmas az egész felis­meréséhez. Lékai Ottó tanulmá­nyában, A Rádiószínház gondjairól (RTV Szemle 77/3) a rádiónak ezt a közismert és népszerű intézményét mutat­ja be. Mi az új a Rádiószínház­ban? A Világszínházban terve­zett 200 mű bemutatása köz­hanem alapvető baklövésnek tartom. Ez a század nem a közöny százada, hanem épp ellenkezőleg, a teljes biza­lomé. — Merész állítás, Mecseri úr. Be is tudná bizonyítani? — Be bizony. — Nem tart soká? — Semeddig se tart, mert a tények beszélnek helyet­tem, s e tényeket a kedves mozinézők is ismerik. Mint ahogy egykor az isteni gond­viselésben, úgy hisznek ma egymásban az emberek. A beteg az orvosában, a levél­író a levél kézbesítőjében, aki virslit eszik, a hentes­ipar megbízhatóságában, aki pedig a metró mozgólép­csőjére lép, vakon bízik a lépcső építőiben. De nézze csak! Ott az a busz! Legalább ötven utasa van, aki az életét a sofőr kezébe tette. Hát még, aki Prágába, vagy éppenség­gel az űrbe repül, az bizony nem a nemtörődömségnek, hanem a bizalomnak valósá­gos piramisára lép föl! — Mecseri úr! Ez olyan szépen hangzik, hogy el se tudom hinni. — Miért nem? ön talán megszagolja a virslit, mielőtt megeszi ? — Nem szoktam megsza­golni. — Na látja. Én sem! Mert mindenben, amit megeszünk, megiszunk, vásárolunk, föl­használunk, százak, sőt néha ezrek jószándékát kapjuk kézhez. A világ minden or­szágúján minden autó abban a biztos tudatban száguld az úttest jobb oldalán, hogy va­lamely szembejövő kocsi szintén a jobb oldalon halad. Hát mi más ez, ha nem a bi­zalom jele? — Meg vagyok rendülve, Mecseri úr.., Én eat most művelődési feladat. Ebben á sorozatban a szerkesztők vá­logatni kényszerülnek, mert a már korábban elkészült fel­vételek is bekapcsolhatók a drámatörténet egy-egy kor­szakába. „De számba véve az archívanyagot, egyre nagyob­baknak bizonyultak a nehéz­ségek. Hogy a két, két és fél évtized termése magán viseli az ötletszerűség jegyeit, az természetes... Az idő is megtette a magáét: több ér­tékes, régi felvétel bizonyult használhatatlannak”. Gond az is, hogy ezek az adások el­jutnak-e valóban azokhoz, akiknek szánják. „Tudjuk, hogy egy hat-tíz, egyenként száz perces, vagy még hosz- szabb darabból álló ciklus úgy nyomul be a műsorba, mint egy mammutcsorda, amely mindent legázol. De erre még az sem szolgál mentségül, hogy a marómű­tök: Shakespeare, Molière, Ibsen, Gorkij...?" Kérdéses a Zsebrádiószfn- ház darabjainak fogadtatása. A rövidség önmagában még nem jelent korszerűséget. 10 —20—30 percben olyan drá­mát adni, amelynek gondola­ti és érzelmi töltése és hatása is van, semmivel sem köny- nyebb írói feladat, mint ter­jedelmesebb darabot írni.” Szóba jöhetnének a fordítá­sok és átvételek, csakhogy a rövid történet megköveteli a jól ismert környezetet. A ha­zai hallgató magyarázat, elő­készítés nélkül is megérti a drámai konfliktust. Más a helyzet az idegenből átvett kishangjátékokkal. Megol­datlan a rádiós miniatűrök elljjjriyezése a műsorszerkezet­ben. A 3. műsor viszonylag szélcsendes hely, publicitása meg sem közelíti a főadó népszerűségét és hallgatott­ságát. Mindez természetesen gondja a hallgatóknak is, mert a művelődni vágyó em­ber a hét előre meghatározott napján és órájában szívesen ül be 50—00 percre a Rádió­színház hatalmas nézőterébe. Ebergényi Tibor hallom először életemben ! ön tehát tiszteli-becsüli az embereket, megbízik bennük, és jól érzi magát a társasá­gukban? — Azt nem mondanám. Sőt, inkább ki nem állhatom őket. Nézzen csak körül! Még csak egy pár perce be­szélgetünk, de máris százan vesznek körül, bámészkod­nak, mutogatnak, gúnyos megjegyzéseket tesznek, nem is beszélve a szomszé­domról, akinek rádiója teljes hangerővel bömböl .. Ilyen­kor, bár nem vagyok véreng­ző hajlamú, a legszívesebben kiirtanám az emberiséget — Úgy látom, Mecseri úr, az ön nézetei nem egyértel­műek. — Sajnos nem. A világ ba­jain nem lehet varázsütéssel segíteni. — Hanem hogyan? — Szerény véleményem szerint gyakrabban kellene Filmművészeti Heteket ren­dezni. — Igazán? És az segítene a világ gondján-baján? — Egész biztosan. Mert hogy én például szóhoz jutot­tam, és életemben először nyilatkozhattam, azt ennek az eseménynek köszönhetem. De hányán lehetnek meg ilyen rossz alvók, akik, ha íölriadnak, csak néznek a sötétbe, mert senki se kíván­csi a véleményükre? Ez pe­dig, szerény véleményem sze­rint, nem helyes. Körülnézett. A bámész nép­ség már lélegzetvisszafojtva figyelt, a íilmhlradós is né­mán, lenyűgözve várta a foly­tatást. De ő már elálmoso- dott. Ásított egyet, s odain­tett, hogy nincs több monda­nivalója, aztán füléig húzva a paxüaat elaludt u v

Next

/
Thumbnails
Contents