Népújság, 1977. december (28. évfolyam, 282-307. szám)

1977-12-02 / 283. szám

Éremritkasáffok Keszthelyen A Magyar Éremgyűjtők Egyesületének keszthelyi cso­portja új éremsorozat kiadá­sát kezdte meg Keszthely város nagyjairól. Eddig ki­lenc érem jelent meg, Képiró Zoltán mur.kái. A különle­ges érmek értékét növeli, hogy csupán százdarabos so­rozatokat készítettek. Az ér­mek: Asbóth Sándor 48-as tábornok. Fejér György tör­ténettudós, Lippay Gáspár orvos, Magyar László festő­művész. (MTI fotó — Vida András felv. — KS) 207 film 1978-ban A liő A legtöbb emberre különös hatással van az első hó. A gyerekek örülnek, ugrándoznak, hóembert csinálnak és szán­kózni indulnak. A felnőttek hangulatát is erősen befolyásolja az első havazás, mely tulajdonképpen a tél érkeztet jelenti, az új évszak beköszöntését adja hírül. Számomra mindig új esemény, de mindig régi gondolatokat ébreszt, elmúlt, csak­nem elfelejtett emlékeket idéz: — Édesanyám! Havazik. — Kiszakadt az angyalok dunnája, fiam! — Miért nem varrják be? Anyám a fejét csóválta, majd rosszallóan rám nézett és megparancsolta: — Hozz be fát, és tegyél a tűzre! Kisomfordáltam a konyhából, végigsinkóztam a kút előtti jégen és egyenesen a nagy tuskóhoz mentem, ahol a fát szokta aprítani apám. — Miért koptatod a cipőd talpát? — Ez már apám szava volt, amely még most is — több évtized távlatából — oly ke­ményen hangzik, hogy e percben is hallom. Akkor, igaz elen­gedtem a fülem mellett, mert visszafelé — ölemben a fával, csakazértis — végigcsúsztam a jégen. — Nem hallottad? Nézze meg az ember! Egyéb sem hiányzik, minthogy újra kelljen talpaltatni a cipődet... így azután azon a télen nem sinkóztam többé, de annál többet szánkóztam az oldalon. Egyszer — emlékszem — jött az öreg Kenyeres János és beszélgettek apámmal: — Most kellene kimenni! Most az éjjel, a holdvilágnál..! Apám szája elé teHe a mutatóujját és megintette az öre­get, hogy hallgasson. Én akkor már tudtam, hogy apám, meg az öreg, az éjszaka a tilosba indulnak vadászni. — Látott-e nyomokat? — Ha láttam volna, -nem hívnálak... Másnap reggel, mire felébredtem, véres volt a hó a ház mögött és jóllakottságukban öklendeztek a kutyák. — Mitől véres a hó, édesanyám? Anyám ijedtében a fejemre borította a nagy barna, ber­linerkendőjét és betuszkolt a konyhába. — Hallgass, te! — Miért hallgassak? Véres a hó. vagy nem véres? — Szájaskodtam, de ő még a kezét is összetette: — Hallgass, az Isten szent szerelmére, mert ha apád meghallja, akkor... Nyomban elhallgattam, mert apám komoly dolgokban nem ismerte a tréfát. Az első hótól számítva egy hétig húst ettünk. Miképpen is, meg azonképpen is, ahogyan annak idején mondták... Az első hó engem azóta is mindig felkavar. Felkavarja az emlékeimet! Pofont ígértek, ha sinkóztam és koptattam a- cipőm talpát, viszont egy hétig nem fogyott ki a hús a fa­zékból. A minap — megint csak — ezek a gondolatok jutottak eszembe, amikor hallottam a rádióban, hogy az első hó fel­csalta a Mátrába a turisták százait---­S zalav István Harminc ország filmjei a jövő évi programiában Elkészült a MOKÉP jövő évi filmbemutatási terve. Az előzetes program szerint filmszínházainkban 1978-ban 207 játék- és dokumentumfil­met, illetve rövidfilm-össze- állítást tűznek műsorra. A bemutatásra kerülő filmek 30 ország filmtermését rep­rezentálják, közülük 118 a szocialista országokban ké­szült. Hazánk filmművészetét a következő esztendő filmbe­mutatói során — a tervek szerint — 22 új magyar já­tékfilm képviseli. Ezek so­rában Fábri Zoltán legújabb filmje, a „Magyarok” a má­sodik világháború idején Né­metországban játszódik, s egy ott munkát vállalt ma­gyar parasztközösség tragi­kus sorsát követi nyomon. Paraszti környezetben játszó­dik Kovács András filmje, a „Ménesgazda”, amely Gáli István kisregényének feldol­gozásával az ötvenes évek társadalmi-politikai légkörét idézi fel. Mihályfi Imre „Kö­zös bűn” című — Galgóczi Erzsébet kisregénye nyomán készült — alkotása az ellen- forradalom napjaiba, egy ha­tármenti tanyára kalauzolja el a nézőket. Bacsó Péter leg­újabb filmje, az „Áramütés” két testvérről szól. Műsorra kerül Mészáros Márta kül­földön már sikert aratott, „Ök ketten” című filmje és Hatvani párhuzam: Uajól akar élni, vegyen sírhelyet •• ..f — Uram, ha jól akar élni, vegyen sírhelyet! Higgye el, jó üzlet. Kíballag a temető­gondnokhoz. Hat első osztá­lyú parcelláért legombol ezerötszáz forintot. Két hét múlva elad a hatból kettőt, tizenötezerért. Halom tiszta pénz. Hát nem megéri...? Egy dologra ügyeljen csak. Előkelő helyen keresgéljen. Lehetőleg kápolna körüli, dombos részen. Ahol lefelé is építkezni tudnak. Most már ismét divat a kripta. A díszes, a hivalkodó, már­ványfedéllel. Autó, kutya, kacsalábon forgó nyaraló után itt az új státusszimbó- 1 um ... És persze nyomában u vámszedők! ★ Aki mindezt egy szuszra elmondja, harcokat megélt hatvani férfiember. Ott küz­dött maga is az első sorban, tömött pénztárcával és lan­kadatlanul. Majd, miután a testvérek döntésének eleget téve, díszsírhelyen temettet- te e' édesapját, megváltva mellé a mama leendő nyug­helyét, keserű summaként kérdést fogalmazott: miért engedi az efféle kupeckedést a hatóság? Mielőtt választ keresnénk, sorolunk hasonló eseteket Hatvan temetőiből, nehogy egyedinek tűnjék az idézett példa: T. Ferencnétől, köz­vetítéssel, kétezer forintért vásárolt egy 360 forintos sír­helyet özvegy M. Istvánné. Igaz, itt az eladó — kont­raktus hiányában — pórul járt, mert végül az özvegv kétszáz forint készpénzzel szúrta ki a szemét. (Azóta átkozzák egvmást!) Nem táncolt azonban vissza a szóbeli alkutól Z. Jánosné. Két részletben fizetett tíz­ezer forintot ama kettős sír­helyért. amelyet „tulaídono- sa” kedvesen átengedett ne­ki. S ugyancsak beleizzadt a százasok számolgatásába a jászfény szarui D. Ferenc, amíg leguberálta a tizenöt­ezer forintot az F. Imréné­& llmüsw 1977. december 2., péntek tői „átvett” családi sírhely­ért. ★ Vannak-e törvényes kere­tei az ilyen adásvételnek? A temetőgondnok szerint senki nem korlátozza az ügylete­ket. Nincs rá tiltó jogsza­bály sem! A temetőket fenn­tartó Költségvetési Üzemnek elsődlegesen az a fontos, hogy az osztályokba sorolt sírhelyek huszonöt évre szó­ló bérleti díját befizesse a vásárló. Ezt a pénzt nyugta ellenében a gondnok veszi át, s bizonyos idő után el­számol vele. Mondják ugyan, hogy tulajdonképpen csak rokonságon belül örö­kíthető, ruházható át bár­minő feleslegessé vált sír­hely, de senki sem veszi ko­molyan. Az üzemvezető sze­rint is nehéz igazságot szol­gáltatni az ilyen ügyekben. Ha egyszer valaki elköltözik Hatvanból, nyilván nem vi­szi magával korábban meg­vett sírhelyét. S ha jó soron van, nem elégszik meg a törvényesen kirótt bérleti díj visszatérítésével. A pénz csábít. A több még in­kább! ★ Kérdés ezek után, hogy belenyugodjunk-e az ilyesfé­le haszonszerzésbe? Amikor a gyászt, más esetben egy új kivagyiságot megnyergelve, némelyek vásárrá változtat­ják a kegyelet és az emlé­kezés kertjeit? Ügy véljük, egyértelmű nemmel kell vá­laszolnunk. Persze igen ne­héz lezárni a kupeckedés, az ilyesféle törvénytelen ha­szonszerzés útját. S módot találni arra, hogy megszűn­jön a hatvani temetőkben eluralkodott állapot. Véle­ményünk szerint a helyi ta­nács alkothat jogszabályt, szükséges szankciókkal, ami egyedül kivezető ösvény a mélységből, a szemérmetlen üzletelésből! E tekintetben biztató, hogy a különböző lakossági beje­lentések alapján az elnök vizsgálatot rendelt el a Költ­ségvetési Üzemhez tartozó temetőgondnokságnál. Ered­ménye, tapasztalata minden bizonnyal felhasználható lesz a várt, remélt tanácsi ren­delet cikkeln-einek megfo­galmazásakor. Moldvay Győző Sára Sándor legújabb alkotá­sa, a „Nyolcvan huszár” cí­mű történelmi témát feldol­gozó film is. A tervek szerint 1978-ban újabb 38 szovjet filmet is­merhetnek meg a hazai mo­zilátogatók. Közülük Larisza Sepityko „Felemelkedés” cí­mű háborús drámája a nyu­gat-berlini fesztivál nagydí­ját nyerte el, Lev Kulidzsa- nov „Csillagos perc” című dokumentumfilmje pedig Ga­garin első űrutazásáról szól. A filmalkotások sorában bemutatásra kerül Krzysztof Kielowski lengyel rendező „Sebhely” című műve, „A bi­rodalom hamvain keresztül” című román történelmi film, Bertolucci olasz rendező a fasizmus sötét korszakát fel­elevenítő „Novocento” című négyrészes történelmi drá­mája is. A szórakoztató alkotások között a „Mimimo” és a „Cirkusz a cirkuszban” című szovjet, valamint az „Erjedő bor” című csehszlovák film mellett új magyar vígjátékok is szerepelnek a programban. Bemutatják Móricz Zsig- mond „Nem élhetek muzsi­kaszó nélkül” című színda­rabjának filmváltozatát, amelyet Sík Ferenc rendezett, s Mészáros Gyula „A néma dosszié", Bán Róbert „Dóra jelenti” című filmjét, „A ki­aludt tüzek fénye”, „A fekete rák ollójában”, a „Péter cár és a szerecsen” című szovjet és a román—NSZK—francia koprodukcióban készült „A Csendes-óceán kalózai” cí­mű kalandfilmet, Gazdag programot ígér a stúdióhálózat műsorterve is. Az ebben bemutatásra ter­vezett 12 új film között lesz az 1976-os Karlovy Vary-i fesztiválon nagydíjat nyert „Chilei kantáta" című kubai és a „Félelem megeszi a lel­ket” című NSZK-filmalkotás. A stúdiómozik vásznán a filmművészet emlékezetes alkotásai közül — felújítás­ban — ismét műsorra tűzik a „Kopár sziget” és az „Oni- baba" a „Tizenkét dühös em­ber" az „Ilyen hosszú távol­iét" a „Vadászjelenetek Alsó- Bajorországban" című filme­ket és a „Júlia és a szelle­mek” című Fellini-filmet. ÜE-VGE.N CvUZ-ALO : Mi « Elindultunk a temetőbe, ahol fű illata terjengett. A fejfák mellett vadgyümölcs­fák álltak, alattuk örökzöld csillogott. Tök egy csavarin- tással letépte a tyúk fejét, aztán a fűre dobta. A tyúk még kalimpált a lábaival, ugrált néhányat, nem akart meghalni. Tök leguggolt a földre és a vérre meredt, ami rozsdás-vörösen maszatolta össze a füvet és a leveleket. A tűzgyújtás egyszerű volt. Egy lövedékből kiszedett puskaporral csináltuk aztán rőzsével tápláltuk. Amikor már lobogott, arra gondol­tunk, hogy a tyúkot meg kel­lene kopasztani. Egyesült erővel láttunk hozzá, téptük a tollat és az csak úgy röp­ködött szanaszét. A tyúk jól fejlett volt, ke­mény húsú, de mire elkészül­tünk vele, a hús egészen megkékült. Akkor nyársra húztuk és felváltva forgattuk. A hús egyre barnább és az­tán egyre pirosabb lett, illa­tozni kezdett. Mire felocsúdtunk, Tök hir­telen letörte az egyik lábát, és csakhamar eltüntette. Mi is követtük a példáját. A hús íze édeskés volt, vizes és sótalan. Égette a szánkat, mégis szétmarcangoltuk. — Soha ilyen jól még sem­mi nem esett... — mondta Tök és öklével törölte le szája széléről a zsírt. A fűben lerágott csontok fehérlettek. Amikor a faluba visszaér­tünk, Zója néni már ott várt bennünket a kapu előtt, óriá­si bottal a kezében. Megátko­zott bennünket, a pestis volt a legszerényebb és a ragya a legtisztább jó kívánsága számunkra... Gálja háza a falu közepén állt. Valóságos csoda, hogy a bombázás és a tűzvész során is megmaradt. Gálja nem volt egészen tiszta elméjű. Mondogatták is a faluban, hogy korán ment férjhez, a férje mindjárt a háború elején elesett. Ami­kor Gálja ezt megtudta, egyetlen szót sem szólt, csak bezárkózott a házába és he­tekig ki se mozdult. Aztán ahogy múlt az idő és kissé megnyugodott, mintha ismét gyermekké vált volna, ve­lünk játszadozott és látszólag mindent elfelejtett. Amikor pedig vége lett a háborúnak, ő is kijárt velünk az állo­másra, az érkező katonák elé... Számunkra ő nem volt bolond, hiába mondogatták róla — számunkra ő hozzánk hasonló gyerek volt... ... A robbanás rövid volt, nem is túl hangos, és egyál­talán nem félelmetes. Délben tudtuk meg, hogy Sztyepan Galaidát széttépte egy akna. Fel akart szántani egy da­rabka parlagföldet... Amikor a szerencsétlenség színhelyére kifutottunk, mé­hek zümmögtek a magasra nőtt bogáncsok között. A hó felszakadt hassal feküdt; a belel kékes csillogással szét­folytak a füvön és még ér­zett a puskapor szaga. Sztyepan ott feküdt a jobb oldalára fordulva, leszorított karral, a másik keze a mel­lénél, az arca nyugodt, egyet­len csepp vér sem volt lát­ható. Mi álltunk, mintha kő­vé meredtünk volna. Embe­rek jöttek mindenfelől, és az öreg Galaidát is elővezették. Egyetlen könnyet sem ejtett. Csak összeszorította az ajkait és nézett megtört tekintettel a halott fiára. Aztán Sztyepant egy ko­csira fektették és bevitték a faluba. A kerekek döcögtek a kiszáradt rögökön. Az embe­rek szótlanul, komoran lép­deltek mögötte. Az öreg Ga- laida néni ott guggolt a fia mellett, a kocsin, a szél meg­lobogtatta fakult, kopott ru­háját. Amikor a malom mellett haladt el a szomorú menet, Gálja ott állt a malom rom­jainál és hangosan énekelt. Nem jött közelebb, nem néz­te meg és nem kérdezte meg, ki fekszik a kocsin. És senki nem szólt rá, hogy hallgasson el. Zötyögött a kocsi, a me­net elhaladt Gálja mellett és ő egyre csak énekelt... A mezőn pedig halotti csend honolt, a döglött ló ki­folyt beleivel és az élénkzöld szántóföld felett egy kis füst­pára lebegett. Megtudtuk, hogy az agyag­gödrök táján, méhek fész­kelték be magukat. Oda in­dultunk mézért, és még volt egy kilométernyi távolság a gödrökig, amikor a távolban feltűnt egy ember alakja. Mi azon vitatkoztunk; ki lehet. Egy hazatérő katona volt. Gálja, aki akkor is velünk volt, énekelni kezdett: „Hi­deg köd feküdt éjszaka a rétre ....” A katona csizmája szára fénylett, kis táskát lóbált a kezében. Amint a közelünk­be ért, nevetve nézett a tár- sáságra. Napbarnított arca volt, ragyogó fehér fogai, mo­solygó szemei. Tisztelgett nekünk, aztán tovább ment. Néhány méternyire elhaladt mellettünk, amikor hirtelen visszafordult. Letette a tás­káját a porba, és hozzánk sietett, illetve Gáljához, akit magához szorított, átölelt. — Gálja, kedvesem, nát nem ismersz meg ...? Az asszony rámeredt és némán hallgatott. A katona újra át akarta ölelni, de az asszony tiltakoz­va kiáltozott: — Ne! Ne! — Gálja, kedves... én va­gyok, a ferjed, Szemjon! Gálja rémülten kiáltozott: — Ne, ne...! Tök szólalt meg rekedt, ismeretlen hangon: — Ügy hallottuk... és Gálja is úgy hallotta... hogy elestél a háborúban... azért ilyen... Gálja tekintete mereven tapadt a zöld mezőre, ajkai remegtek, kezei reszkettek. Egyetlen szót ismételgetett: — Ne... ne...! Szemjon remegett; kezeit arca elé kapta, és mi tudtuk, hogy sír. Ujjai között végig­folytak a könnyek. — Menjünk a mézért... — szólt egyikőnk. Lehajtott fejjel indultunk tovább. Gálja is velünk akart jön­ni, indult volna, de Tök eléje állt. — Hová akarsz menni? Itt kell maradnod! Elindultunk, bár biztosan tudtuk, hogy nem fogunk mézet találni. Vagy ha talá­lunk is, az keserű lesz ... (Fordította: Antalfy István)

Next

/
Thumbnails
Contents