Népújság, 1977. október (28. évfolyam, 231-256. szám)

1977-10-14 / 242. szám

„Csak lassan, okosai..." — Bekukkantunk az oviba, egy kicsit játszol a gyere­kekkel, aztán érted jövök, és megyünk haza. Hányszor hangzik el a biztatás, mikor a kicsinyek az új közösséget először keresik fel. S ami korábban ígéret volt, mert az édesanya, édesapa csak este tért vissza az ap­róságért — csökkentve ezzel a bizalmat maga iránt — most gyakorlat, többek között a Csebokszári-lakótelep Ta­vasz úti óvodájában. A gyerekek novemberig egy-két órai, vagy félnapos benttartózkodás közben ismerkednek az óvoda rendjével, az óvó nénikkel és társaikkal. A búcsú persze így is nehéz. * Nemecsek és a filmrendező Fábri Zoltán hatvanéves Az ebédnél különösen hiányzik Horváth Tündének az édes anyja, de az óvó néni készséggel segít. Ami mindent feledtet: a játék. Ezek már a barátkozás, a beilleszkedés gondtalanabb percei. (Fotó: Tóth Gizella) — Ady Endre élettörténete — A TÖRTÉNETET sokszor elmesélte a rendező. Ná- dasy László Fábriról szóló kis kötetében nyomtatásban is megjelent. Harmadik elemi iskolába járt, amikor házi feladatul azt kapták, hogy a tan­könyv egyik ábráját otthon szabadkézzel rajzolják le. Amikor a tanító bácsi meg­nézte az ő rajzát, ezekkel a szavakkal húzta át: „Nem az apád munkájára vagyok kíváncsi.” Az önérzetében sértett gyerek sírva bizony­gatta, hogy ezt ő készítet­te, mire a tanító kiküldte a táblához, rajzolja meg ott, előttük, akkor elhiszi. A gyerek hátra sem fordult, amíg készen nem lett. Ami­kor a munkáját befejezte, már az iskola igazgatója is ott állt a háta mögött, s a tanító így kért bocsánatot a kisdiáktól. Látszólag teljes a siker; a hihetetlenség, a teljes jóhi­szeműség sárba tiprása azon­ban életre szóló nyomot ha­gyott benne. Bizonyára nem­csak ez az egy élmény, de talán ez az első maradt meg leginkább emlékezeté­ben. Mert nem lehet vélet­len az a többféle variáció­ban elhangzott, de mindig egy tartalmú nyilatkozata sem, amit sok filmje forga­tása előtt, alatt, után el­mondott: „Szörnyű az, ha egy társadalom arra kény­szeríti legegyszerűbb polgá­rait, hogy hőssé váljanak, ha meg akarják őrizni a leghétköznapibb emberi be­csületüket.” HA INNEN, annak a gyer­mekkori élménynek és en­nek a nyilatkozatnak a szemszögéből vizsgáljuk Fábri Zoltán filmjeit, akkor olyan nézőpontot találunk, amelyik a valósággal áttet­szővé teszi műveit. össze­függővé válnak ezek a fil­mek, amelyek nagy érzé­kenységgel, de harcos ke­ménységgel tiltakoznak min­den emberi megaláztatás, el­nyomás, megszégyenítés, megcsalatás ellen. Ha film­jei sorát visszafelé perget­jük, legutóbbi, Moszkvában nagydíjat nyert művében, az Ötödik pecsétben szinte té­telszerű illusztrációját adja személyes hitvallásának: két­ségbeejtő az a világ, amely emberfeletti hősiességet kí­ván a köznapi polgártól, ha meg akarja őrizni ember­ségét. Kaffka Margit Han­gyabolyában, az apácák kö­zött is ez az alapeszme fog­OJMMá 1977. október 11« péntek lalkoztatja: miért járt vere­séggel, megalázással a jóin­dulat, a jóakarat. A Pál ut­cai fiúk Nemecsekje talán a legtisztább irodalmi megtes­tesítője a magyar literatúrá- ban ennek az igaztalanul megvádolt, esendő kis em­berkének, akinek az életét kell áldoznia, hogy elhigy- gyék hűségét, tisztaságát. Az Utószezon — mint később az Ötödik pecsét — a második világháború testet-lelket pró­bára tevő kínjai idején vizs­gálta a kisember lehetősé­gét, s Gyurica órással, Béla kollégával és a későbbi Fáb- ri-hősökkel ellentétben itt képtelen volt a hősiességre a főszereplő patikus. A Húsz órában a személyi kultusz éveinek és az ellenforrada­lomnak próbára tevő pilla­nataiban a falu egyszerű embereit vizsgáztatta, a Nappali sötétségben ismét egy hősiességre képtelen ember, egy művészember küzd utólag a lelkiismere­tével. Édes Anna megint- csak példaszerű típusa a Nemecsekek nemzedékének, s a Két félidő a pokolban egy egész ártatlanul meg­hurcolt, üldözött, meggyil­kolt népcsoport szükség-te- remtette hősiességének állít emléket, Hannibál tanár úr ismét egy, a Nemecsekek garnitúrájából. Talán nem túlzás azt állítani, hogy el­ső, igazán nagy hatású film­jében, a Körhintában a még főiskolás Törőcsik Mari, im­már egy nemzedék emléke­zetében tovább élő, figurá­jában ugyanez a Nemecsek- típus foglalkoztatta elsősor­ban Fábrit. Tudom; van ebben az át­tekintésben jó adag leegy­szerűsítés is, mint ahogy néhány — szerintem kevés­bé fontos — filmje nem is fér bele ebbe a sorba. Még­sem lehet másként tiszteleg­ni a hatvanéves Fábri Zol­tán előtt, mint a tudomá­sulvételével annak, amit munkásságában talán ő is a legfontosabbnak tart: tisz­telet az esendő embernek, akit sorsa, körülményei gyakran erején felüli erő­feszítésekre késztet, s aki néha állja a próbát, néha elbukik, de a lelkiismerete ilyenkor sem engedi, hogy odahagyja az emberiesség nevére érdemes milliók csa­ládját. VALAHA, az 1950-es évek­ben, amikor a kamaszból a felnőtt korába lépett a ma­gyar filmművészet, Fábri neve szinte egyedül fémje­lezte itthon és külföldön ezt a műfajt. Azóta méltó utó­dai, társai emelkedtek mel­lé, de neve ma is azonos a filmművészetünk élvonalá­val. Bernáth László 15. Még Zilahon is dühöd- ten szidták, mire meg­írta a „Szilágyság”-ban: Pest az más, az ottani pisz- kolódás hidegen hagyja, de azt el nem tűri, hogy szü­lőföldjén a senkik töröljék bele sáros csizmájukat. 1906 áprilisában jelent meg az Űj versek c. kötet. Eleddig páratlan hevességű betűharc indult mellette és ellene. Hívei újjongtak, a magyar líra for-adalmát ün­nepelték, ellenségei vastag gorombaságokkal támadták. Közülük még az a kötekedő volt a legfinomabb, aki a Sóhajtás a hajnalban című versére célozva így szelle- meskedett: „Mennyi szép vers van, Ady úr, és az mind a másé!” Ha a politikában nem is de a konzervatív kulturális falon nagy rést sikerült üt­nie Ady Endrének. Köteté­vel valóban új korszak kez­dődött nemcsak az irodalmi, de az egész szellemi élet­ben. Miközben forrongtak a versei körül támadt viták, fáradtan, megviselt idegek­kel hagyta el Budapestet, 1906. június 17-én. Léda hívta, sietett hozzá Párizsba. Ügy látszott, egészségének és kedélyének tartós hasz­nára válik a párizsi időzés. A most kezdődő krónikus álmatlanság okozta kelle­metlenségeket leszámítva, jó hangulatban teltek a nyári hetek, s hogy minél alapo­sabban kiheverhesse Ady idegei megviseltségét, hosz- szabb Földközi-tenger mel­léki útra készülődött Lédá­val. Szeptemberben indultak el a több hónapra tervezett portyázásra. De a nyugal­mat, erőgyűjtést ígérő uta­zás csak részben váltotta be a hozzá fűzött reménye­ket. Sűrűn küldözgettek la­pokat Bölöniéknek Párizs­ba és Magyarországra a hozzátartozóknak, s ezek a néhány soros beszámolók szinte csak panaszról, zak­latottságról adtak hírt. Ady elhatalmasodó űzöttségét jelzi az is, hogy sehol nem érezte jól magát tartósan. Eleinte csupán néhány na­pig bírta ki egy-egy város­ban, így cikáztak Nápoly- ból Velencébe, Velencéből Fiúméba, Fiúméból Monacó- ba, Nizzába. Október közepén végre megállapodtak a francia Ri­viérán. Az utazás nem hoz­ta meg a szerelmesek közti kívánt harmóniát sem. Kéz-* dett kialakulni köztük a „sem veled, sem nélküled” állapot, noha ekkor még mindketten akarták az egy­mástól remélt kölcsönös boldogságot. Valljuk meg, a vágyott egyetértés elérésé­ben a költő nehezen kiszá­mítható, szeszélyekkel teli természete jelentette a leg­nagyobb akadályt. Léda ha­za is utazott november kö­zepén, Ady pedig decembe­rig maradt a francia Rivié­rán. Az integető kéz Pirosban, feketében, sárgában, a szivárvány minden színében kapható az autók hátsó üvegfalára felrögzíthető integető kéz. — Valaki kitalálta és jó üzletet csinált belőle! — Nálatok, magyaroknál nagyon gyorsan terjed a di­vat, vagy hogy is mondjam... Párizs után Magyarországon a „legforradalmibb” a divat. Külföldi ismerősöm ezt inkább elismerőleg mondja, mint akár a legkisebb iróniával. A megjegyzés viszont alkalmat ad némi meditációra. Tényleg igaz, hogy gyorsan reagálunk a divatra, az innen- onnan áramló jó, vagy kevésbé jó szokásokra is. Farmer­ruha, röhögőgép, integető kéz, zsilettpenge a nyakban, avagy a szagos radír és egyebek. — Hová siet, kedves anyuka? — Ne is kérdezze! Megőrjít ez a gyerek a zsilettpengé­ért. Azt mondja a másodikos gimnazista lányom, hogy már minden gyereknek ott fityeg a nyakában, csak „pont” ő... Szóval —■ mondja meg — „pont” én legyek az az anyuka, aki nem teljesíti a lánya pillanatnyilag legfontosabb és leg­nagyobb kívánságát? — Mennyibe kerül? — Nem pénz! Ne értsen félre. Azt hiszem, huszonegy- néhány forint az egész. A férjem tavaly Bécsben járt, és ott akkor már divat volt. — Majd meglátod egy év múlva! Megláttam, és néhány hónap múlva már idehaza is őrjöngtek érte a gyerekek. Először egy maszek kezdte el gyártani, azután több, most pedig — úgy hallottam — egy ktsz csinálja. Ezeknek a mütyüröknek persze tiszavirág életük van. Hol van már a medicinroller, a tiki-taki golyó, a hullahopp- karika. Még előbb ki ne emlékezne a similabda-korszakra, a jojóra? Szóval elég abból annyi, hogy gyorsan átvesszük a divatokat, a szokásokat, a hobbykat, a játékokat is. Nincs is ebben semmi különösen kivetnivaló. — Maga is így tartja? — Igen, de azért... — Hogyhogy, de azért? — Én nem szeretem az értelmetlen dolgokat! Ha az integető kéz foszforeszkál, óvatosságra int a hátsó szélvédő üvegen, akkor látok értelmét. De csak azért vásárolni ilye­neket, mert ez a divat valahol? Higgye el, némelyik sze­mélygépkocsi úgy néz ki kívül, belül, mint egy karácsony­fa. Annyi a mütyürke, annyi a esencsem-bencsem, hogy az árán két új pótgumit lehetne venni. — Na és? Mi közünk hozzá? — Semmi, semmi! Ez igaz. Szó, ami szó! Bízzuk az emberekre, meg a kereskedelemre a divatot. A hobbykat is! De az már nagyon fontos — országos érdek —, hogy ezekért a csecsebecsékért ne fizessünk drága valutát a nyugati piacon. Mert már — sajnos — erre is akadt példa... Szalay István Amikor ő is visszatért Pá­rizsba, véglegesen elköltö­zött a rue de Levis 92-ből, tehát abból a házból, amely­ben Diósiék laktak. E ház­tól eléggé távol, a Szajna ellenkező partján fészkelte be magát a rue de Cons- tantinople 15 alatt levő Eu­rópa Hotelbe. Olyannyira ragaszkodott ehhez az ol­csó, viszonylag csendes szál­lodához, hogy legtöbbször itt foglaltatott szobát, ha kiutazott Párizsba. Lédához fűződő barátsága, ragaszkodása mindazonáltal folyamatos maradt, noha kapcsolatukban időről időre sok feszültség halmozódott fel. Nem célunk feltárni az összezördülések részletes okait, megtette ezt a lehető leghitelesebb Bölöni György Az igazi Ady című köny­vében. Röviden csak annyit, hogy Léda szinte emberfe­letti odaadással iparkodott ideális körülményeket te­remteni Ady számára a nyugodt élethez, a zavarta­lan alkotó munkához. Ady szívesen élt a gyengédség előnyeivel, ha kedve úgy tartotta, de iszonyodott min­denféle gyámkodástól. Meg­sértődött, haragra lobbant, ha szóvá tették egészségron­gáló életmódját. A maga­sabb rendű emberi féltést közönséges asszonyi félté­kenységnek minősítette, no­ha tudta, hogy igazságtalan az asszonyhoz. Kétségtelen, Léda rengeteget tűrt, Ady mégis szívesen hitette el magával, hogy ő hozza a nagyobb áldozatot. Pesti önállóságában óvó intelmek nélkül éjszakázhatott, kocs- mázhatott, senkinek nem tartozott elszámolással. Hiá­ba tudta, hogy az ilyen rendszertelenség a legbizto­sabb útja az önrongálásnak, életmódja mellett konokul kitartott. Léda, aki mély szerelme mellett mély fe­lelősséggel viseltetett iránta, nem nézhette tétlenül az önpusztítást. Ady pedig el nem tűrhette a passzióinak szóló kritikát. Annyira azért nem... Félreértés ne essék, min­den tiszteletem a dabasi nyomdáé és az ott dolgozóké. Valahogy mégsem tudott teljes mértékben fellelkcsíteni a Ma­gyar Távirati Iroda által köz. zétett hir, amely arról ad számot, hogy a már említett nyomda és a Tankönyvkiadó Vállalat szocialista szerződé­sének eredményeképpen, az előző évek 60—70 százalékos arányával szemben, az idén már 90 százalékban álltak a tanév kezdetén a hallgatók rendelkezésére az egyetemi és főiskolai jegyzetek. Mi ta­gadás, jelentős fejlődés ez a 20—30 százalék, de valahogy nagyobb örömmel nyugtáz­tam volna — hát még az érintett egyetemisták, főisko­lások —, ha az igényeket száz százalékban ki tudták volna elégíteni. Mint ahogy az is elgon­dolkoztató az információban, hogy 1977-ben fordulat kö­vetkezett be a jegyzetellátás­ban, mert például a kiadói és nyomdai átfutás idejét a ko. rábbi egy évről 6—8 hónapra sikerült leszorítani. A ma­gam részéről ezt nem for­dulatnak, hanem inkább szükségszerű lépésnek tarta­nám. Nem vitatva, hogy bi­zony szűkében vagyunk a nyomdai kapacitásnak. Mert gondoljuk csak el, hogy vajon kit ragadna üdv­rivalgásra az a tény, hogy húsból vagy kenyérből mond­juk 90 százalékra sikerül egy község vagy város igényeit kielégíteni? Még egyszer hangsúlyo. zom, hogy nem vonom két. ségbe a dabasi nyomda dol­gozóinak jó munkáját. De miért kell annyira örülnünk, amikor egy gond — még min­dig gond? (folytatjuk) (kaposi)

Next

/
Thumbnails
Contents