Népújság, 1977. szeptember (28. évfolyam, 205-230. szám)

1977-09-30 / 230. szám

Műemlékeink nyomában A Valide Szultáné török női fürdő Egerben Valóban csak a beavatot­tak tudják, hogy Egerben, a Dózsa György tér 1. számú ház udvarán egy, régészeti unikum rejtőzik: a török hó­doltság korából fennmaradt Validé Szultána török női gőzfürdő feltárt maradványai. A törökök magas fürdő­kultúrája nyomán három fürdő is létesült Egerben, a pasa székhelyén: két meleg vizű fürdő, úgynevezett ili- dzsa, s egy speciális gőzfür­dő, úgynevezett hamam, a mohamedán nők számára. Bulid Cselebi így ír az utób­biról: „...a belső vár ka­puja alatt a hídfőnél (azaz, közel az Eger-patakon átívelt hídhoz), ez a Valide Szultá­na fürdője, mely nagyon szép, kellemes vizű, hatkamrájú fürdő, egész kupoláját vörös keramit fedi...” E fürdőre először a XIX. század ötvenes éveiben te­relődik a figyelem, amikor a kérdéses telket Urmenyi An­tal állatorvos vásárolja meg, s néhány esztendő múltán, az útjában levő, még fennálló négy fürdőkamrát is lebon­tatja. A nagy régész, Römer Máris már csak e bontások után figyel fel az építmény­re, s méri és 6kicceli fel a falmaradványokat. A sors mostoha grimasza, hogy a fennmaradt épületrészben il­lemhelyet rendeznek be, a később leírandó föld alatti futófolyosókba kapcsolva be a W. C. űrgödrét. A fürdő feltárása a jéles turkologus, Gerd Győző irá­nyítása alatt, még 1958-ban kezdetét vette, majd 1962- ben folytatódtak, de sajnála­tos módon félbeszakadt, hogy időt és lehetőséget adjon a feltárt íalmaradványok las­sú, de biztos pusztulásának... Mielőtt röviden ismertet, nénk a Valide Szultána für­dőt, el kell mesélnünk, hogy milyen is volt a török, ha­mam rendszerű fürdők fel­építése, technikai berendezé­se. Az épület köpadlózata alatt sűrű rácsozatszerűen. futófolyosók húzódtak, me­lyek a jókora és éjjel-nappal dolgozó fűtőkemencéből kap­ták a forró levegőt. így biz­tosították a belső tér állandó meleget, mely a kiömlő víz folytan erősen gőzös volt. A kemence fölötti víztartályban melegítették fel a fürdő vi­zét. A téglalap alaprajzú épü­let nyugati, patak felé eső végében feltárásra került a mélyben a fürdő 2,38 méter átmérőjű fűtőkemencéjének maradványa, melyből suga­rasan indultak ki a fűtőcsa­tornák. A fürdő járószintje, azaz padlózata 4 méterrel a jelenlegi udvarszint alól ke­rült elő. A fürdő bejárati része még ismeretlen, mert feltáratlanul hever, de az alaprajzi elrendezés alapján egyértelműen megállapítható, hogy a hamamot látogató tö­rök asszonyok és leányok a mai Dózsa György tér felől, szemben a mai borkóstoló­val léptek az épületbe. A fürdő centrális részét egy négyzetes alaprajzú tér alkotja, melynek sarkain úgy épült meg a négy fürdőkam­ra, hogy a bejárata a kereszt alakú, de középen nyolcszög­letűnek kialakított térből nyílik. Egy nagyobb kupola fedte ezt a centrális nyolc­szögletű fürdőteret, de a négy sarki kamra fölé is egy-egy kis kupola borult. A középső, nyolcszögletű tér volt a tulajdonképpeni gőzfürdő helyisége, ahol egy kőépítményen, az úgyneve­zett köldökkövön hevertek a fürdő vendégei. Az oldalkamrákban kőből faragott mosdómedencék ál­lottak a hölgyek rendelkezé­sére, melyekbe a fölöttük nyíló falikúiból csordogált ál­landóan a víz. Egy egri török fürdőből származó ép mosdó­medence látható a Dobó Ist­ván Vármúzeum történeti ki­állításán, a középkori püspp- ki palota egyik emeleti helyi, ségében Ma még ismeretlen hely­ről táplálták e fürdő szaka­datlanul foiydogáló falikút- jait. A régészeti kutatás so­rán előkerültek a falikutat tápláló, vizet vezető agyag vizvezetékcső-maradványok is. A fürdőben állandóan misztikus, gőzös félhomály uralkodott, mint általános­ságban minden török fürdő­ben. Csak a középső, nyolc­szögletű gőzfürdőtér fölé bo­ruló kupolán nyíltak aprócs­ka kis ablakok, melyen vala­melyes világosság szivárgott a hamam belső terébe. A hódoltság bukása után. császári kézbe került város kamarai biztosa elrendelte, hogy gazdasági hasznossága miatt, fenn kell tartani a török fürdőt továbbra is. A fennmaradt Edelspacher-féle összeírás gondosan számba is ves2i „a török női fürdő”-1. Rövid eletú lehetett azonban ekkor a működése, mert 1695-ben már mint „volt tö­rök fürdőről” beszélnek az iratok. A XVIII. század első felé­ben, mint „száraz fürdő”-t emlegetik. Mellette emelke­dett a török iskola, a mestrup. Jelentkezni lehet a motívum- filateliai szakosztály címére (1387 Budapest Pf: 4.) küldött közönséges postai levelezőlapon vagy levélben. Fel kell tüntetni: a kiállító nevét, pontos lakcí­mét, a gyűjtemény címét és a kiállításra szánt albumlapok számát. Jelentkezési határidő: 1977. no­vember 30. A szeptember 20-án kibocsá­tásra került 13 forint névértékű bélyegsorozatot 1978. december 31-ig, míg a 20 forint névértékű blokkot 1978. február 28-ig áru­sítják. A kibocsátás napján a Budapest 4. sz. postahivatal el­ső napi bélyegzőt használt. Ok­tóber 3-án jelenik meg a már jelzett és ismertetett 20 forintos blokk, amely az európai bizton­ság) és együttműködési belgrádi értekezlet tiszteletére kerül ki­bocsátásra. A blokk 302 300 fo­gazott és 22 700 sorszámozott íogazatlan példányban jelenik meg. 1978. február 28-ig árusít­ják. A kibocsátás napján a Bu­dapest 4. sz. postahivatal első­napi bélyegzőt használ. Két új postai levelezőlap került forga­lomba: az EÜ. Minisztérium egészségügyi felvilágosítási köz­pontja javaslatára az egészséges életmódra nevelés propagálására alkalmi postai levelezőlap 60 fil­lér értéknyomással 70 filléres áron, valamint az 50. magyar bélyegnap és a MABÉOSZ ne­gyedszázados jubileumára 60 fil­lér értéknyomással 70 filléres áron ugyancsak alkalmi levele­zőlap készült. • ♦ A mabEOSZ motívum illaténál szakosztályának vezetősége el­határozta, hogy 1978 őszén ren­dezi meg az V. Országos Motí- vumfilateliai Kiállítást. A kiállításon tematikai és do­kumentáló gyűjtemények kerül­nek bemutatásra. A kiállításon részt vehet minden szervezett gyűjtő, tekintet nélkül arra, hogy tagja-e a motlvurhlllatellai szak- WMtályaak, vagy sem. Bélyegújdonságok: Argentína: Kiadták az 1978. évi labdarúgó- világbajnokság 30 és 70 peso névértékű propagandabélyegét. Bahrain: 8 értéken egyenként 80 fcankos bélyegen saíuki ku­tyákat mutatnak be. Bermuda: Száz éve tagja az ország az UPU-nak, a nemzetközi posta­ügyi szervezetnek, öt bélyegből álló sorozat köszöntötte a cen­tenáriumot. XVII.—XIX. század­beli hajókat és mentőcsónako­kat mutatnak be ugyancsak öt bélyegen. Brazília: Négy fest­ménybélyeggel köszöntik az UPU tagsága centenáriumát. A fest- ménybélyegek Porto Seguro vá­rosrészleteit ábrázolják. 1,10 cr. névértékű bélyeg jelent meg a Diário de Porto Alegre c. újság megjelenésének 150. évforduló­ján. Egyesült Államok: Kanada és az USA között 50 éve áll a Béke-hid, az alkalomból 13 cen­tes bélyeg került kiadásra. Ga- bon: Beethoven légipostái em- léebélyeg 260 frankos címletben. Kanada: Különböző faleveleket és lombokat ábrázolnak a for­galmi sorozat 15, 20 és 25 centés bélyegén. Kuba: Virágokat áb­rázoló sorozatta! emlékeznek Dr. Juan Thomas Rolg híres bota­nikus születésének századik év­fordulójáról. A botanikust 50 c. névértékű légipostái bélveg örö­kíti meg, a sorozat címletei 5, 10, 13 és 30 c. Mongólia: Hét bélyeg történelem előtti állatok kénét ábrázolja. Niue: n. Erzsé­bet negyedszázados trOnra'eoÄ- sének évfordulóját két bélyeg­gel és egy blokkal köszöntötték. Németi V. A hódoltság korában egyéb­ként a várfeljárat előtti teret apró árusítóbódék bazársora töltötte meg. A püspök ugyan megkap­ja a város felszabadulása után a fürdő és a török is­kola épületét, de a Rákóczi- szabadságharc viszontagságai kisodorják kezéből, s csak 1752-ben, Barkóczynak adja vissza az uralkodó. Közben az épületet raktár­nak és városi koldusok szál­láshelyéül használják. Rövid időre egy harangön­tőmester telepszik meg a für­dőben, ércolvasztásra haszno­sítva a gőzfürdő egykori ke­mencéjét. Püspöki kézből magántu­lajdonba kerül a fürdő épü­lete, ahol természetesen la­kóház épül. A török iskola sorsa a lassú pusztulás lett. A fürdő kapcsán érdemes felfigyelni tehát dr. Soós Im­re levéltárigazgató kutatásai­ra, aki megállapította, h»,gy a török iskola nem a Galla- sy-házban volt, ahol ma a borkóstoló üzemel, s ahol müemléktábla hívja fel arra a. figyelmet, hátiam n Valide Szultána női gőzfürdő keleti szomszédságában kell keres­nünk, mégpedig vele közös telken. Időszerű lenne tehát ezt az álromantikát tükröző, hibás táblát eltávolítani. . Teljesen érthetetlen és megmagyarázhatatlan módon szakadt félbe a becses török épületmaradványok feltárá­sa. Rendkívül sajnálatos, hogy az azóta eltelt hosszú idő alatt a feltárt maradvá­nyok zöme megsemmisült. Aki bátorságot vesz magá­nak e cikk nyomán, és meg­tekinti a fényes múltú török épület maradványait, az jó­formán csak egy nagy, for­mátlan üreget talál, melyet alkalmi szemétdombnak hasz­nosítanak. Az OMF által fö­lé emelt deszka védőtetőzet beomlott. S bízvást állíthat- juk, hogy ma már csak a Va­lide Szultána török női gőz­fürdő maradványainak is a maradványai láthatók, elszo­morító környezetben! SUGÁR ISTVÁN Műszakpótlék a kereskedelemben A cím meglehetősen pon­tatlan, hiszen távolról sem az egész kereskedelemben, ha­nem annak csupán egy ágá­ban — az élelmiszer-kiske­reskedelemben — valamint a vendéglátásban és a szálloda- iparban vezették be a kö­zelmúltban a műszakpótlékot. Az intézkedés így is, orszá­gosan mintegy 130 000, He­ves megyében pedig 4800 dol_ gozót érint kedvezően; átla­gosan 160—180 forinttal nőtt a több műszakban foglalkoz­tatottak havi jövedelme. A műszakpótlék, a már korábban bevezetett munka­helyi pótlékkal együtt, je­lentősen javítja az élelmi­szer-kiskereskedelemben dol­gozók helyzetét, ami annál is inkább örvendetes, mivel eb­ben a szakmában túlnyomó többségben, 80 százalékban, nők dolgoznak, méghozzá ke­ményen, mondhatni íérfimód- ra. Hiszen mindenki tudja, naponta láthatja, mint bir­kóznak a n^héz sörös-, co­lás-, tejesrekeszekkel, emel­getik a súlyos csomagokat létrán állva a raktár magas polcaira, vagy hordják ki az eladótérbe. Ezt, a nőknek igencsak megerőltető munkát kevesen vállalják; kevesebben, mint amennyi eladóra szükség lenne. Miközben az élelmi­szerboltok forgalma állandó­an nőtt, az elárusítók létszá­ma — elsősorban a nagy vá­rosokban — folyvást csők. kent. Megesett, hogy boltokat kellett bezárni a munkaerő­hiány miatt. A bérintézkedé­sek remélhetőleg nemcsak csökkentik az elvándorlást a kereskedelemből, hanem — egyéb szociális és más gon­doskodással, így például a gépesítés fokozásával együtt — talán glőbb-utóbb növelik is a létszámot, vonzóvá te­szik az eladói szakmát. Az eladóit? Legalábbis az élelmiszereladóit. Hiszen az iparcikk-kereskedelem dolgo­zói nem kapnak műszakpót­lékot, holott az áruházakban, a TÜZÉP-telepeken, a na­gyobb üzletekben ők is két műszakban dolgoznak. Nem valamiféle elvi álláspont tett, különbséget a két szakma munkásai között, hanem a lehetőség és a kényszerűség. A lehetőség, amennyiben pil­lanatnyilag ennyire telt az anyagi erőből, az állami tá­mogatásból. A kényszerűség, amennyiben az élelmiszer­kereskedelemben tapasztalt munkaerőhiány helyenként már-már veszélyeztette a lakosság alapvető áruellátá­sát. Ha nem is mindenütt az említett szélsőséges mó­don, hogy eladók hiányában be kellett zárni élelmiszer- boltokat, de úgy szinte min­denütt, hogy hosszú sorok kígyóztak a pénztárak előtt,, piszkos kosarakat kényszerül­tünk használni, mert nem volt. aki tisztán tartásukról gondoskodjék, vagy sűrűn voltak vitáink az elárusítók­kal, elvégre ahol kevés a dolgozó, ott nehéz fegyelmet tartani. Az élelmiszer-áruházak, az éttermek, a szállodák, de a legkisebb tej- vagy pékbol­tok is állóeszközt képvisel­nek, olyan értéket, amilyen­ből újat létrehozni nagyon sok pénzbe kerül. Ha az üz­lethelyiségeket, a hűtőgépe­ket, a pénztárgépeket és egyéb, értékes berendezése­ket a több műszak révén — amelyet most már szíveseb­ben vállalnak a dolgozók — jobban kihasználják, akkora vállalatok megközelítően azo­nos eredményre jutnak, mint­ha súlyos milliókért beru­háznának. A műszakpótlék természe­tesen így sem helyettesítheti az új kereskedelmi egységek építését — a hálózatot nem­csak elmaradottsága, hanem a vásárlói igények folytonos növekedése miatt is állan­dóan fejleszteni, bővíteni kell. De a műszakpótlék be­vezetése olyan intézkedés, amely úgy növeli az eladók jövedelmét, hogy közben jobb gazdálkodásra ösztönzi a vállalatokat is. És ugyanak­kor — ha közvetve is — mindenkinek juttat, aki vá­sárol, vendéglőben vagy munkahelyén étkezik. G. Zs. Keresztrejtvény kozat. 56. Olasz névelő. 57. .. .nd, Bermudák egyik szi­gete. 59. Kijut. 61. Lovasna­Mottó: Weöres Sándor ál­tal összeállított — Három veréb hat szemmel — cí­mű antológiából idézünk a feljegyzések (szemelvények) közül. Vízszintes: i. Az idézet második része (zárt betűk: F, S, H, Z. N, E). 14. A labda játékostárshoz való továbbí­tása. 15. Afrika legnépesebb állama. 16. Belgrád hegye. 17. A német ábécé utolsó betűje, kiejtve. 19. Háztar­tási eszköz, ford. 20. Tör­vénytudó (bíró) a mohame­dánoknál. 21. Távolodik. 23. 'Mindent pótló szó, 24. Szel­lemi munkás. 25. Homlok­zati falon díszes párkány. 27. Vén betűi. 28. Ügyességi játék fele. 29. Tallium vegy- jele. 30. Portugál, osztrák, olasz gépkocsik jelzése. 31. Amerlcium vegyjele.- 33. Te­tejébe. 34. Nyolcelektródús elektroncső. 37. Táplálék. 39. Megvehető, vagy használat­ra átvehető. 40. Népszerű nagyáruház. 41. Önműködő­en átkapcsolódik. 44. Joga van hoz?á, jár neki. 46. Ket­tőzve dunántúli város. 47. Lobogó eleje. 48. EPA. 50. Idegen kettős magánhangzó. 51. Oxfordegység röv. . 52. Csákó része. 54 A legfonto­sabb ólomérc. 57. A közepén billeg. 58. A dolgozók egész­ségvédelméről gondoskodik. 60. Rövid időre lefekszik pi­henni. 61. Szovjetunió nagy tava. 62. Meghatározott egészségügyi célokat szolgá­ló étrend, ford. 64. A Visz­tula mellékfolyója. 65. A hal ikrája is ez névelővel. 66. Ez a törés régi kivégzési mód. 68. Miskolc közeli köz­ségben. Függőleges: 2. Igényt tá­masztok. 3. A rádiózás része. 4. .. .sco, szövetségi állam Mexikóban. 5. Arra a hely­i 2 3 ¥ 5 6 i 1 9 fO // a /} 7“ TL, $ 9 a i e t ff // 9 f9 r 30 # H ” » + AS " # 2f £9 # ÍJ % 30 L # J/ 53 34 3S 31 9 W 7r ♦ 93 áfa i. ­9 W *2 ... ** ‘S # 1 M n # * 33 # * r « 9 r 11 a # r 9 " fi # ti # ti fi­— 1 1 JL— __ re. 6. Libahang. 7. Építészeti elem. 8. Fogiulkozik vele. 9. Személyes névmás. 10. Rész­ben megad. 11. Széna jelző­je. 12. vigyázá, megtartá. 13. Egy évtizedre. 16. Az idézet első része (zárt betűk: G, E, A). 18. Elüldöz. 21. Mással­hangzó kiejtve. 22. Kettőzve a szülő legbizalmasabb meg­szólítása. 25. Sompolyog. 26. Lövedék célba érése. 29. Egészen, teljesen. 32. Köz­vetlen közelébe. 35. A meg­teendő út. 36. Félig adtak. 37. Nem egészen neki. 38. Német, osztrák és spanyol gépkocsik jelzése. 42. Nyom­dai szedőgép billentyűzete. 43. Acéldrótból készült ru­gózás. 45. Mozdonyfajta. 48. Elterülsz a földön. 49. Már­cius 8-án van, névelővel. 53. Keresztül jutó, 55. Rangfo­pokról híres pusztai gazda­ság. 63. Német, kambodzsai, spanyol gépkocsik jelzése. 65. Rágós mutató névmás. 67. Helyhatározó rag. 69. Téli sporteszköz. Beküldendő: függőleges 16. és vízszintes 1. számú sorok megfejtése. ★ Szeptember 23-i kereszt- rejtvényünk helyes megfej­tése: „Két és fél ezer éve; Magdolna-kápolna; A Fab- ricius-ház; A Patikamúzeum; Harmincöt”. A helyes meg­fejtést beküldők közül sorso­lással egy-egy könyvet nyer­tek: Nagy Istvánná Gyön­gyös, Farkas Tünde Eger, Ké­kesi Ferenc Hatvan, Balogh Józsefné Tarnaörs, Tóth Ká­roly, Bükkszék. A könyveket poétán küldjük el. MAI műsorok: RADIO KOSSUTH 8.27; Kócsagblícsűztató. 8.37; Rossini operáiból. 9.34; Tolna megyei óvodások ónekeinek. 9.53: Vonós miniatúrák. 10.05: Iskolarádió. 10.35: Az én laká­som. 10.40: Tusa Erzsébet zon­gorázik. 11.00: Barokk muzsi­ka. 12.35: Tánczenei koktél. 13.20: Színes népi muzsika. 14.07; Az Alekszandrov-együt- tes műsorából. 14.25: „Nyi+ni- kék”. 15.10: Meyerbeer: A hu­genották. 15.26: Kamarazene. 16.05: Kilencedik emelet. 17J0: A 14-es tanteremben. 17.52: Dzsesszfelvételek. 18.30: Esti maeazin. 19.15: Versszínoad. 20.10: Slágermúzeum. 20.57: Láttuk, hallottuk. 21.12: Szv.ia- tószláv Richter magyarországi hangversenyei. 23.27: Nóták. PETŐFI 8.33: Verbunkosok. 9.10: Miért lépnek ki? 9.33: Zenés játé­kokból. 10.00: A zene hullám­hosszán. 11.40: Napló a „Nap­lódról. 12.00: Az élő népdal. 12.10: Olasz dallamok 12.33: Szimfonikus táncok. 13.00: Nőkről, nőknek. 13.33: Goos­sens: Kaleidoszkóp. 14.00: Ket­tőtől ötig. . . 17.00: ötödik se­besség. 17.57: Tizenkét szék. 18.33: A rádió dalszínháza. 19.27: Szervusz Budapest! 19.30: Népdalfeldolgozások. 20.10: Mit üzen a múlt a jövőnek? 20.33: Merre jártunk? 22.15: Peter Nero zongorázik. 22.33: Kelle­mes pihenést! Miskolci rádió 17.00: Hírek, időjárás — Gya­logos hegyek. Gyurkó Géza írása — Részletek Kodály Háry János című dal.iátékából — Az Egri Szimfonikus Zenekart Farkas István vezényli — Vendégségben a brigádnál — Könnyűzene Franciaországból — Hol töltsük a hét végét? — Túrajavaslatok, sportprogra­mok, kiállítások. 18.00: Észak- magyarországi krónika. — Környezetvédelmi tanácskozás. Eger város tanácsa' tárgyalta*. — Magyar—szovjet barátsági találkozó Hevesben — Ülése­zett a közművelődési bizottság — A dzsessz kedvelőinek — Hírösszefoglaló, lap- és tnű- sorelőzetes... Szolnoki rádió 17.00-tól 18.30-ig. TÓI MAGYAR 8.00. Tévétorna. 8.05: Iskolaté­vé. 10.00: Lottósorsolás. 10 20: Iskolatévé. 12.45; Síppal, dob­bal... 14.50: Iskolatévé. 16.35: Zene mindenek felett. 16.45: Tatabányai Bányász—Honvéd Szondy SE bajnoki férfi kézi­labda-mérkőzés. 18.00: Termé­szetbarát. 18.20: Öt perc me­teorológia. 18.25: Falujárás. 19.20: Tévétorna. 19.30: Tv-hí- radó. 20.00: Budapesti művé­szeti hetek. 22.00: Delta. 22.40: Tv-híradó 3. 22.50: Világszín­pad. 23.30: Képtelen képes tör­ténelem. 2. műsor 20.01: Üj hanglemezek. 20.35: Túl a homokdűnéken. 21.30: A savanyú Jones (amerikai film). EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33.) Du. fél 4, fél 6 és este 3 órakor: Riasztólövés Színes magyar film FILMMÚZEUM Este 10 órakor: Máté evangéliuma Olasz film EGRI BRÖDY (Telefon: 14-07.) Du. fél 4, fél 6 ' és este fél 8 órakor: Aladdin és a csodalámpa Színes, szinkronizált francia rajzfilm GYÖNGYÖSI PUSKIN Du. fél 4 és háromnegyed 6 órakor: " Te vagy a dalom GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Suttogó fantom HATVANI VÖRÖS CSILLAG Du. fél 4 és fél 6 órakor: Fedőneve: Lukács HATVANI KOSSUTH Gyilkos szenvedély HEVES A taxi utasai FÜZESABONY Robin Hood nyila LŐRINCI Kaland a sziget er PÉTERVASARA Tilos a szerelem

Next

/
Thumbnails
Contents