Népújság, 1977. június (28. évfolyam, 127-152. szám)

1977-06-15 / 139. szám

Lírikus, póz nélkül Ladányi Mihállyal irodalomórán llát bizony az a rendhagyó jelző kissé túlzás. [ Nincs ,ebben semmi új­szerű, semmi szokatlan. Az író megjelenik az osztályban, üdvözlik, helyet foglal, el­hangzanak a majd mindenütt egyforma, általánosságokba burkolódzó kérdések, s ezt követően az előre sejthető, sablonos válaszok. Mi tagadás: az újságíró erre - számított az egri Szilá­gyi Erzsébet Gimnázium és Kereskedelmi Szakközépis­kola biológia—kémia tagoza­tos II. b osztályában is. Ez egyszer kellemesen csalódott. Ennek két oka volt. Az egyik az, hogy Ladányi Mihályt kísérte el, azt az eredeti tehetségű költőt, aki nem kedveli a fellengzős ön­mutogatást. A másik motívum is lé­nyeges: ezeket az elsősorban természettudományos érdek­lődésű 'gyerekeket magyar­tanáruk — Ladó Erzsébet — felkészítette erre a találko­zásra. Ráadásul a lányok és fiúk örömmel vállalták ezt a feladatot, s néhányan még a zeneszerzéssel is megpró­bálkoztak, s gitárkísérettel adtak elő néhány kifejező költeményt. Verseket mondtak, s utána egyre-másra kérdeztek, azok kíváncsiságával, akiket való­ban érdekel vendégük egyé­nisége, a művészetről, a vi­lág dolgairól alkotott véle­ménye. A riporter teendője csak az, hogy a krónikás pontos­ságával idézze fel az emlé­kezetes óra hangulatát. Az ifjúság varázsa — Mit jelent az ön számá­ra a gyermekkor? — Elsősorban soha meg ■ nem boniló kötődést a ter­mészethez. Diákkoromban társaimmal együtt gyalog és kerékpáron végigbarangoltuk az országot. Minden nyáron egy-két megyét jártunk be. Az ember szinte megújult, s elfeledte valamennyi bosszú­ságát. Valamennyi tájrészlet tökéletes remekmű. Nincs az a művész, aki versenyre kel­hetne ezzel a sosem gyengü­lő alkotóerővel. Megfigyel­ték-e, hogy egy nyárfaerdő olyan fenséges, mint egy gót templom? — Az Esti dal valamiféle visszavágyást jelez? — Kétségkívül. Egy alföl­di nagyközségben születtem, s barátaimmal innen indul­tam nagy kóborlásokra. Va­lóban azt éreztem, hogy ■ 7. — Nos, hallgatom, Aliaga Kulijevics. — Ügy nézett a látogatójára, mint az orvos, aki a beteg külsejéből ítél­ve sebtében meg . akarja ál­lapítani a diagnózist. — Pont Raszulovval akart be­szélni ? — Igen... De különben .,. Mindegy... A jubileumi bi­zottságra van szükségem — mormogta Aliaga Kulijevics, majd váratlan határozott­sággal hozzáfűzte: — Az adott esetben önre. — Mivel szolgálhatok? — mondta a bizottság elnöke. Aliaga Kulijevics némán kinyitotta az aktatáskáját és elővette a régi kéziratot. ' — Nézze meg. ' Gambarli átfutott néhány sort. — Gázéi? _ Ipen. Nemrég fedezték « ft... Bagdadi- tanítványa sn.rat.ja el benne mesterét, aki eltávozott a múlandó vi­,„Bennem metszették az utak s folyók egymást, Az alko­nyat mindegy, hol ért: olyan nagyon testvérük voltam én a fáknak, „s a falu estetájt olyan volt” mint egy meleg Arany-idézet.” Menyire más ez mint a felnőttkor rendre szabott menete. Ma „már mindig ugyanaz az utca, a kilincs ugyanúgy csikordul az izzadt és feltört tenyér­ben.” Hát innen a nosztal­gia, a sóvárgás az egészséges környezet után. ahol nincse­nek ideges panaszok, ahol ismeretién a neuraszténia. A kinyilatkoztatás elmarad — Nem érzi. hogy stílusa, kifejezésmódja kissé nehezen érthető? — Ez nézőpont kérdése. Egy biztos: semmiképp nem én vagyok a leg'homályosabb lírikus. Az erőszakolt közért­hetőség gondolati szegénység­re vezet, s végső soron a költészet halála. Dolgozzon ercj kicsit az olvasó is, mert így az érzelmi hatás erő­sebbé, mélyebbé formálódik. Van, aki írásjeleket sem használ. Ez a szokás általá­ban nem a divat szüleménye. Ügyes fogás, hiszen az érdek­lődőt arra készteti, hogy új­ra alkossa a mondatokat, az­az még inkább tudatosodik benne a lényeg. — Hangvétele egyéni, lá­tásmódja sajátos. Legtöbb­ször kerüli az ünnepélyessé­get. Miért kedveli a grotesz­ket? — Álláspontom valóban sa­játos. Szerintem a magyar irodalom egyik öreg hibája az. hogy szinte valamennyi alkotó pódiumról szól, s pó­zolva kinyilatkoztat. Terjeng a pátosz olyankor is, amikor semmi szükség nincs rá. Le kell szállni a parnasszusi ma­gaslatról. Az egyszerű, a na­gyon is földön járó emberek egyáltalán nem kedvelik az üresen kongó szavakat, s megmosolyogják, ha valaki „fennséges fejét égre vetve hordja”' és „bánatát könnyed szonettbe tojva a kávéház­ban zengőn kotkodácsol.” Őszinte indulat nélkül nincs valamirevaló mű. Ha látom az élet visszásságait, ha nap mint nap önzésbe ütközöm, ha olyanokkal találkozom, akik nagy lendülettel épí­tik a maguk kis maszek szo­cializmusát,- s közben kene­tes, fellengzős szólamokat pufogtatnak a köz javáról, hogy ne fogna el a jót aka­lágból. Nézze meg az utol­só beytet. — „És ellobbant Bagdadi gyertyája” — szavalta Gam­barli elvtárs. — Ügy, úgy. És itt van elrejtve a halálozási éve. Az abdzsat szerint a hedzsra háromszáznyolcvankilence­dik esztendeje. Öt évvel ké­sőbb, mint ahogy mindket­ten gondoltuk. — Ha ez valóan így van, akkor gratulálok — szólt Gambarli olyan hangon, mintha csak azt mondta vol­na: „No és, elfogadom a ki­hívást ...” — A dokumentum hitelé­hez nem fér semmi kétség. — Ne siessen a következte­tésekkel. kolléga. — Bátorkodom megjegyez­ni, hogy én sohasem sietek. De most, amikor kézenfekvő ténnyel állunk szemben, si­etni kell. — Nos, mit javasol? Talált egy támaszpontot és most rók, az igazért kardos- kodók mérge. Ide kell a maró gúny, a görbe tükör. Sürgetés, gondolkodásra — Véleménye szerint mi a poéta feladata? — Nem természetem a hurrá-optimizmus. Azt val­lom: mi, írástudók, nem változtatjuk meg a vilá­got, nem mi oldjuk meg a nagy problémákat. Ennek ellenére mégsem lényegte­len, amit csinálunk, amit tennünk kell, ha csak égy csöppet is becsülni akarjuk önmagunkat. Kérdőjeleink­kel felhívjuk a figyelmet arra, amit vétek észre nem venni, ami nem helyes, ami elitélendő, amin feltétlenül változtatni kell. A többség ma már megszokta, hogy mérlegelés nélkül fogadja el a tényeknek álcázott in­formációkat, s nem keresi, kutatja a látszat mögött rej­lő valót. Nem szeretem pél­dául a televíziót, mert mű- sordömpingjével — a pro­dukciók egy része ráadásul szellemileg korcs és színvo­naltalan — időt rabol, el­uralkodik a nézőkön, s le­szoktatja őket arról, hogy töprengjenek, kétkedjenek, és megfogalmazzák, elmond­ják, megvitassák saját el­képzeléseiket. Gondolkodás­ra kell hát serkenteni őket, hogy látva lássanak. Ha ezt a célt szolgáljuk, ak­kor nem verseltünk hiába, s viszonylag tisztességgel tel­jesítettük küldetésünket, mert az értelemmel társult érzelem elhivatottságtól ve­zérelt képviselői leszünk. Sokkolni kell a ma embe­rét, hogy adja fel közöm­bösségét. Ha ég a szomszéd háza, siessen oltani,« ne tét­lenkedjen azért, mert az övébe nem sodort a szél tűz- csóvát. Ne csak a maga üd­véért ügyködjön, hanem szorgoskodjon mindannyi­unk javára is. ★ A kérdések egymást kö­vették. A csengetéssel sen­ki sem törődött. Valamennyien otthon érez­tük magunkat, senkit sem zavart feszélyezettség. Az egyik diáklány ezek­kel a szavakkal nyújtotta át a vendégnek a virág­csokrot. — Köszönjük az élményt, jó, hogy eljött hozzánk, mert mi fiatalok visszük majd tovább társadalom­építő türelmetlenségét. Ehhez a költő őszintén kívánhatott sikert... Pécsi István kifordítja a sarkából a föld­golyót, igaz? Gambarli ki akarta nyitni a száját, hogy mondjon va­lamit, de félrenyelte a füs­töt. És amíg kiköhögte ma­gát, Aliaga Kulijevics a tu­lajdon elgondolásaival töl­tötte ki a szüneteket, mint az ökölvívó, aki a mérkőzés első perceitől kezdve magá­hoz akarja ragadni a kezde­ményezést. — Igen, igen, értem, hogy a javaslatom képtelen. Ám csak első pillantásra. Ha azonban jobban belegondo­lunk, így lenne igazságos és tudományos szempontból elv­szerű. — De engedje meg, ez ... ez egyszerűen elképzelhetet­len! Khe-khe... Irreális! Értem, hogy tudományos szempontból... De képzelje csak el egy percre, milyen helyzetbe kerülünk, ha ... de mit kell itt magyarázni! El­indítani egy ilyen munkát, mozgásba hozni egy ilyen apparátust — sajtó, khe, rá­dió. khe, televízió, vendége­ket hívni, aztán meg be­csapni az orruk előtt az aj­tót? Gambarli csakugyan nem érte fel ésszel. Aliaga Kuli­jevics türelmesen várta, hogy befejeződjék az érváradat, amelyet a bizottság elnöke zúdított rá. — Meggyőződtünk róla, hogy ami a történelmi tényt illeti, tévedtünk. A jubileum azonban törvényesíti ezt a tévedést. Megőrzik a talpas házat Az Ormánság ősi központjában — Sellyén — szabadtéri múzeumot alakítanak ki, ahol a helyi népi építészetnek állítanak emléket. A híres Ormá nság-kutató Kiss Géza nevét viselő sellyei múzeum központja a jellegzetes talpas ház. Ez a gerendakoszorúra épí­tett. vesszöfonatú és sárral tapasztott épület — a gyakori árvizek miatt — mozgatható volt. (MTI fotó — Bajkor József felv. — KS) Döntött a Legfelsőbb Bíróság mennyi kártérítést FIZESSEN A BUSZVÁLLALAT? Egy vidéki, önállóan dol­gozó kertész az egyik közle­kedési vállalat autóbuszán utazott. Menet közben a ko­csi megcsúszott, fának ütkö­zött, és a kertész az autó­buszból kiesett. Oly súlyos sérüléseket szenvedett, hogy keresőképessége több mint 67 százalékkal csökkent, te­hát III. fokozatú rokkant lett; miután állapotában ja­vulás nem várható, rendsze­res mezőgazdasági, kerté­szeti munkák végzésére al­kalmatlanná vált. A rokkant 50 ezer forint kártérítésért és havi 3700 forint baleseti járadék megítéléséért az Ál­lami Biztosító megyei igaz­gatósága ellen pert indított. Törvényességi óvás folytán az ügy a Legfelsőbb Bíróság elé került, amely a követke­zőket mondta ki: — Nem fogadható el az az álláspont, hogy a kertészt csak 20 ezer forint kártérí­tés és havi 1500 forint jára­dék illeti meg, mert káreny­hítési kötelezettségének nem tett eleget, nevezetesen: irá­nyítása mellett a kertészeti munka többsége napszámo­sokkal is elvégezhető volt, felesége is segíthetett volna. Figyelembe kellett venni ugyanis, hogy az asszony nagyrészt a magatehetetlen, súlyosan beteg ember ápolá­sával volt elfoglalva. Nincs kellően tisztázva az sem, hogy az ültetvényt valóban haszonbérbe adhatta volna. Igaz, ezt meg sem kísérelte, sőt még terményei értékesí­téséről »sem gondoskodott, s mindezek miatt egyenlő ará­nyú kármegosztást kellett alkalmazni. — A Legfelsőbb Bíróság véleménye az — hangzik to­vább a határozat —, hogy a rokkant felesége az értéke­sítéssel csak akkor foglalkoz­hatott volna, ha helyette más látja el a beteg férjé ápolását és gondozását. ’ Ez viszont jelentős költséggel járt volna. Ezen túlmenően nincs adat arra, hogy a rok­kant lakóhelyén ténylegesen milyen a munkaerőhelyzet: a termeléshez és az eladáshoz adódott-e segítség és milyen munkadij mellett? Tehát a kárcsökkentés le­hetősége tisztázásra szorul. A járadék megállapításánál is elengedhetetlen annak meg­állapítása, hogy idegen mun­kaerő bevonásával a rokkant kertészeti tevékenységének folytatása mennyiben lehet­séges és mibe kerül. Bár az orvosszakértő véleménye szerint megmaradt munka- képességével napi két-há- rom órai könnyebb fizikai munkát teljesíthet, de ennek mindaddig nincs jelentősége, ameddig nem bizonyosodik be, hogy csökkent munkaké­pességét lakóhelyén kereső foglalkozással hasznosítani tudja-e. Az sem hagyható fi­gyelmen kívül, hogy 58 éves; más szakképzettséget igény­lő munkakörben való elhe­lyezkedése nem várható el tőle. Egyébként is a havi 1500 forintban megállapított járadék nem alkalmas a rokkantat ért anyagi hát­rány kiküszöbölésére, hiszen ez az összeg alatta van a szakképzetlen segédmunkás legalacsonyabb keresetének. Ezért a Legfelsőbb Bíróság a kártéríté’s és a járadék össze­gének megállapítására új el­járást rendelt el. VISSZAJÁR-E A. TANULMÁNYI ÉS AZ ÉPÍTÉSI SEGÉLY? Egy vidéki vállalat tech­nikus alkalmazottjával ta­nulmányi szerződést kötött, amelyben az illető vállalta, hogy a Műszaki Egyetem építészmérnöki kara levelező tagozatán képesítést 6zerez, amit a vállalat anyagilag megfelelően támogat, ha ta­nulmányi befejezése után öt évig munkaviszonyát nem szünteti meg. Még 22 ezer forint lakásépítési kölcsönt is nyújtottak neki, azzal a feltétellel, hogy azt nem kell visszafizetnie, amennyiben munkaviszonyát tíz évig fenntartja. A megállapodás szerint visszakövetelhető a tanulmányi támogatás, ha a technikus kötelezettségét nem teljesíti. Az illető azon­ban tanulmányait nem fejez­te be, sőt később, áthelyezés­sel másik vállalathoz került. Ezek után a tanulmányi szerződést kötő vállalat a ki­fizetett összegék és a lakás­építés támogatására nyújtott kölcsön visszafizetését köve­telte. A technikus pert indí­tott. Arra hivatkozott, hogy nem terheli szerződésszegés, mert munkaviszonyát volt munkaadója hozzájárulásá­val, kölcsönös megállapodás­sal szüntette meg. A legfőbb ügyész törvényességi óvásá­ra ez az ügy is a Legfelsőbb Bíróság elé került, amely ez­úttal szintén új eljárást ren­delt el. — Egymagában az a kö­rülmény, hogy a vállalat a munkaviszonynak áthelye­zéssel történő megszünteté­séhez hozzájárult, a dolgozót a nyújtott anyagi támogatás­sal kapcsolatos megtérítési kötelezettség alól nem men­tesíti — hangzik a határo­zat. Amennyiben azonban a tanulmányi szerződésben úgy egyeztek meg, hogy át­helyezés esetén az anyagi tá­mogatást nem kell visszaté­ríteni, a dolgozó a szerző­désszegés következményei alól mentesül. Tisztázni kell tehát, hogy a felek milyen tartalmú tanulmányi szerző­dést kötöttek. Azt is vizsgál­ni kell, hogy a technikus miért kényszerült tanulmá­nyainak abbahagyására, mert azt állítja, hogy állandó fog­lalkoztatásával a vállalat a tanulásban akadályozta. A lakásépítéssel kapcsolatos kérdés is a felek között kö­tött megállapodás rendelke­zéseitől függ. Mindezeket az új eljárásban kell tisztázni; Hajdú Endre A docens mohón leszívta a dohányfüstöt. Az izzó tűz gyorsan habzsolta a cigaret­tát. Aliaga Kulijevics tekin­tete véletlenül ráesett a do­bozra. Valamilyen latin fel­irat volt rajta. — Aliaga Kulijevics! — mondta szinte könyörögve Gambarli. — A gyerekeire esküszöm, hogy távol áll tő­lem minden személyes szá­mítás. Kész vagyok arra, hogy mindenki füle hallatá­ra elsőnek, igen, igen. első­nek tegyem közzé az ön fel­fedezését! A jubileumhoz azonban ennek semmi köze. A fényezett asztal visz- szatükrözte Gambarli besza­bályozott mozdulatait. Aliaga Kulijevics. fejét lehorgaszt- va látta a bizottság elnöké­nek második, megfordított arcát. Ügy rémlett neki. hogy két Gambarlival beszélget — ezzel az élő. valódi Gambar­lival, és azzal a megfordított, fényezett másikkal. — Minden történelmi dá­tumnak pontosnak kell len­nie — mondta szenvtelenül. — A halhatatlanság azon­ban nem egyetlen dátum. A halhatatlanság az utódok tu­datában való permanens to­vábbélés. Értse meg végre! — Gambarli patetikusan ej­tette ki a szavakat, de a hangjából bosszúság csen­dült. „Szép kis ügy — gondolta Gambarli. — Bármennyi szót fecséreljek is rá — nem adja fel. Természetesen azt gon­dolja, hogy mi csak a jubi­leumi prózát értjük. Ö az igazság bajnoka, mi viszont keményfejű bürokraták, kar­rieristák vagyunk... De hogy lehetne észre téríteni? Ügy, hogy ez tapintatos le­gyen ... Különben még el­megy egészen „fel”, mond­ván, hogy nem hallgatták meg.” És akkkor hirtelen felöt­lött benne egy gondolat: — No, jó. De miért nem követeli mindjárt, hogy a ju­bileumot hónapra pontosan ünnepeljük? Napra? Órára? Aliaga Kulijevics erre nem számított. Ügy érezte, hogy ellenfele kitapintotta vitat­hatatlannak tűnő követelésé­nek sebezhető pontját, és hogy egész érvelése alól ki­csúszott a talaj. — No látja — hallgat. A jubileum tiszteletadás, szim­bólum, szertartás, ahogy tet­szik. és nem az Aeroflot me­netrendje. A jubileum az jubileum, a tudomány meg tudomány. — Éppen erről van szó! — erősítette meg Aliaga Kuli­jevics, aki partnere szavait a maga módját értelmezte. . Gambarli lehorgasztotta a fejét, nem látta a végét en­nek a beszélgetésnek. Tekin­tete a kéziratra esett, bele­kapaszkodott az arab betű kacskaringójában megbúvó halvány pontba... A pon­tocska elütött a . többitől. Ezenkívül nem is a kacska­ringó közepén volt, hanem egy kicsit odébb. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents