Népújság, 1977. január (28. évfolyam, 1-25. szám)
1977-01-18 / 14. szám
k.Vfíí; eaiii Túl a „csizma" orrán Behunyom a szemem és Szicíliára gondolok. A man- dulafákra, a narancsültetvényekre, a kiugró sziklákkal szegélyezett tengerpartokra. a hegytetőkre kúszó településekre. A sárgára szikkadt földekre, a lapos tetejű sárga házakra. A poros kaktuszfákra, leanderekre, a barack nagyságú szőlőre. Arra a Szicíliára gondolok, amely piszkos és erőszakos, a bűn és gyanakvás hazája. S arra a Szicíliára, amely modern és kulturált, ahol fejlett az ipar, s ahol virágzanak a művészetek. Nincs egységes Szicília. Nemcsak azért, mert mint köztudott, a sziget keleti, a Ion-tengerre néző része a serény, dolgos, a békés vidék, ahol a maffia nem vert gyökeret, s a lopás az erőszak oly ritka. Nincs egységes Szicília, mert együtt él benne szegénység és fényűzés, a kihasználatlan lehetőségek és a munkanélküliség. Háromezer év kultúrája és a mai iskolahiány, az ország legnagyobb olajlelőhelyei, és kivándoroltak ezreinek családja. Behunyom a szemem és Szicíliára gondolok. Arra, amikor először pillantottam meg a szigetet az olasz „csizma” orrán, az autó- sztrádáról. Az aranyló napfényben, a tintakék tengerből merész vonalú part emelkedik lei. A vízen óriási kompok, hajók. Az egyik hajóra vonatot tjl- nak. A másik most indul buszokkal, teherautókkal. A luxushajó Nápolyból érkezett. Autók tülkölése, türelmetlen tülekedés, K.abálás a komp körül. A tárom Kilométeres tengerszorost félóránként mindkét partról induló komphajók szelik át. Villa San Giovanniban. a szárazföldi átkelőhelyen már „szicíliai” a hangulat Hangos, erőszakos 6—8 év körüli fiúk esi romolnak cigarettáért, aprópénzért. Aztán felajánlják, megtisztítják autóbuszunk aorakait. A sofőr tiltakozására játékos- komoly manőverbe kezdenek. Egyikük magyaráz, a másik az autóbusz hűtőjére igyekszik, s nár locsolja is a vizet az obiakra. So'ő- rünk elzavar ;a őket, dec^al: néhány lépésnyire hátrálnak, s újabb támadásra indulnak. Végül is a harmadik fiú egy szál cigarettáért elzavarja társait. De ő se jár jobban, a másik két tő üldözőbe veszi, s végül is a túlerő győz, elveszik a már összegyűrt, tépett, töredezett cigarettát A Scylla nevű komphajón kelünk át mi is, a COOTOURIST által szervezett első szicíliai út magyar turistái. Hangos deho- gással elindul a komp. Mindenki a fedélzetre! És kitárul, kibomlik a déli párából az első szicíliai város, Messina. A sziklákkal, szigetekkel, homokos plázzsal szegélyezett partokat körbeutazzuk. A tengerparton jórészt au- tósztráda vezet. A városokban elegáns szállodák. Az éttermekben illatosán fűszerezett ételek. Szicília sokat áldoz, de még többet vár az idegenforgalomtól. Különös, hol buja növényzetű, hol sivatagian kopár vidékéi. kellemes klímája, festői települései, aranyló mozaikos templomai, görög romvárosai, az Etna lávafo- lyamai igazi vonzerőt jelentenek. ősszel jártam Szicíliában, de Szicíliában nincsen ősz, csak nyár van és tavasz. A folyók kiszáradnak, a szinte afrikai nyárban. De ahol öntözéses gazdálkodást folytatnak, óriásira nő a termés. A tengerpart tele van narancs-, citrom- és mandarinültetvényekkel, mandulafákkal. A szicíliai a világ legjobb, legizesebb naranfcsa. Itt terem a diónagyságú tejfehér mandula. Süteményeket, különleges édességeket sütnek a mandulából. S kiváló üdítő ital a gyümölcsből kipréselt, édesített mandulatej. Szicília igazi kincse az olaj. Erre alapul ipara — ez adja néhány városa viszonylagos gazdagságát Olajat, petróleumot, vegyianyagokat szállítanak a nagy kikötők. De Szicíliában igen sok a munkanélküli — s még mindig innen kerül ki a legtöbb vendégmunkás és kivándorló. A szigetet sokszor pusztította földrengés, háború. A természeti csapás olykor egész városokat törölt el a föld színéről. De felépültek újra és újra, mint Messina, vagy a déli parton Ragusa. Régi és újabb háborúk tizedelték a városokat, de ezek is felépültek és élnek. Szicíliában, ahol oly dúsan ontotta a természet szépségeit, ahol annyi az ember által teremtett barokkos pompa — a házakon, palotákon, templomokon, a képeken, a szobrokon — az emberek is pompakedvelők, dús fantáziá- júak. Nemcsak folkloriszti- kus látvány a pirosra-sár- gára-kékre festett, s felci- comázott ló által húzott kétkerekű kocsi. A kocsi oldalára történelmi jeleneHolmi semmiséggel nem lehetett felzaklatni. Legjobb barátja temetésére táskarádióval vonult ki, és mikor hivatalában szóvá tették a többiek, hogy egész nap ásít, megvonta a vállát. — Unlak benneteket! Valóban unatkozott. Olykor úgy tűnt, hogy már- már kénytelen feladni jól őrzött közönyét, de az utolsó pillanatban mindig magához tért, és tovább unatkozott. Jellem volt. Unalmas jellem. Pedig az egész világ ösz- szefogott ellene. Egyik nap csengettek a lakása ajtaján. Az ajtó előtt egy szőrös ember állt, kis ágyékkötővel és bunkóval. Brontosaur us-versenyre hívta. — Nem érdekel, fater, adja el másnak a jegyet — azzal becsapta az ajtót az álmélkodó ősember előtt. Homérosz is hívogatta egy kis hajókázásra. Kényszeredett arccal vonult a bárkára, eltűrte, hogy testét olajjal kenegessék. de szemmel láthatólag unta a tengert. Csupa víz, semmi különös. Egyszer tanúsított némi érdeklődést: mikor meghallotta a szirének énekét. teket, csatákat, filmsztárokat, énekeseket, szent jeleneteket festenek. A városok utcáin, mint színes diadalkapuk, este sok színű lámpafűzérek gyulladnak ki, s energiatakarékosság ide, energiatakarékosság' oda, a szicíliai városok esténként fényárban úsznak. S a hold és a csillagok is sokkal nagyobbak, fényesebbek, mint másutt Palermo, csupa vibrálás, csupa nyugtalanság. Sehol sem gazdagabb, csillogóbb, dúsabb, szertelenebb a barokk, mint itt, Szicília fővárosában. Sehol sem száguldanak olyan iramban az autók, a motorok, mint itt Sehol 6em olyan hangosak, nem olyan túlfűtöttek az emberek, mint Palermóban. Az arab, normann, német, francia, spanyol uralom nyomait viseli magán a város. Gyönyörű normann katedrálisa, piros kupolás, keleties hangulatú templomai, korarene- szánsz palotái, későgótikus kapujai, barokk terei, kútjai, mégis harmonikus egységbe olvadnak. Az utcák, a terek, — megannyi színpad. A puttókkal, barokk angyalokkal, allegó- rikus szobrokkal telezsúfolt oszlopos, árkádos épületek, a szökőkutak, a díszkertek, A balkonokat szörnyek, szirének, 6zéles vállú atlaszok tartják. A harmonikusan kiképzett tereken, olykor igazi drámák játszódnak. Leülök egy lépcsőfokra és figyelem a „szereplők” felvonulását. Elegáns középkorú pár, egy csomó fiatal, tetőtől talpig farmerben, anya őt apró gyerekével. Aztán egy hosszú hajú szépség — pillanatok alatt leszólítják. Turisták, rosszarcú suhancok. Az ékszerbolt ajtaján biztonsági zár. Az ajtó csak csengetésre nyílik és minden vevő után gondosan bezárják. A cukrász unottan kínálja a világ legjobb édességeit, fagylaltját. Az utcákra rakott ruhák, pulóverek mindegyike odaerősítve a rúdhoz. amelyen függnek. Éjjel sűrű rács védi a kirakatokat, s az „előfizetett” rendőr mindén jobb üzletbe (sót lakásokba is) bedobja a névjegyét — bizonyítva ezzel, hogy ott járt, és mindent rendben talált. Némiképpen biztonságot nyújtva a tulajdonosnak. A túldíszített palotasor mögött, alig egy utcányira Palermo főútvonalától piac, kirakodó- és zsibvásár a javából. Csupa szín, csupa hang. Lila padlizsánok, s óriás szemű szőlők, vastag húsú paprikák, túlérett sárgadinnyék, uborkák, rózsaA tln*aVéfc tengerből meredek sziklák emelkednek szín húsú halak, rákok, polipok, apró tintahalak — jégbe ágyazva. Szűk sikátorokból visszhangzik az alku, a vásár zűrzavaros zaja. Az árut emelt hangon dicséri az árus, és ócsárolja a vevő. Egész hegyek farmernadrágokból, táskákból, ruhákból, Intim fehérneműkből. Csipke, 6e- lyem, bársony, óriási végekben. Cipők, papucsok, övék, lámpaernyők. S egyre-másra fagylaltot, édességet és sültfőtt húsokat halakat árusító bódék. A vásár boltjai itt-ott csak egy asztalból, tolható, felállítható kocsilapból állnak. A tehetősebbeknek üzletük is van, két»zer-két méteres zsúfolt fülkék, ami elé kiöntik, kihalmozzák az árut. Mások egész udvarokat bérelnek. Hosszú asztalsorra, pultra rakodnak. S az ütött-kopott utcasorban itt-ott míves homlokzat, faragott kapualj, málladozó címer, reneszánsz ablakkeret utal a hajdanvolt gazdagságra. A piac és a belváros üzleteiben igen sok helyen gyerek az árus. Alig 8—10 éves, koravén apróságok. Alkudoznak, rábeszélnek, az üzletbe csalogatnak. Imi, olvasni alig, számolni annál jobban tudnak. Ilyen ötlet is csak Szicíliában támadhat!, hogy egy meglevő, mozaiktól aranyló templomnak felépítsék a sokszorosra nagyított mását Pa- lermoban a XII. századi Ca- pella Palatinát, a királyi várkápolnát vették alapul, hogy a várostól alig 8 kilométerre még ugyanabban a században felépítsék a monrealei dómot S csaknem szóról szóra lemásolták a kápolnát Ugyanolyan beosztású, _ háromhajós templomot építettek. ugyanolyan arckifejezé- 6Ű krisztust illesztettek a főoltár fölé. S az egyik templom szebb, mint a másik. Az antik római márvány oszlopok, a falat a mennyezettől az oszlopfőkig borító mozaikok sora, a gazdag díszítésű szentély, a márvány beraká- sú padozat, a festett-faragott cédrus mennyezet! Azt mondják, a monrealei, Szicília, sőt egész Olaszország legremekebb, leggazdagabb mozaikja. Az arany alapú üveg mozaikok ezernyi fényben csillognak. — Ö- és újtestamentumi történeteket megjelenítve. A bizánci, az arab, a római stílus jegyeit magán viselő dóm, minden szöglete külön tanulmányt érdemelne. S ennyi szépség után még fokozzuk a látvány okozta kábulatot! Menjünk fel a templom tornyába, ahonnan pompás kilátás nyílik az alattunk elterülő másik monrealei nevezetességre, a Benedekmendiek kolostorára. 228 mozaikberakásos, csavart, faragott páros oszloptörzs,. korinthoszi oszlopfő tartja a félköríves árkádsort. A kerengő egyik szegletében pálmafát mintázó szükőkút. A nap sugarai megtörnek, s aztán százszorosra, ezerszeresre erősödve ragyognak vissza az arany-ezüst-már- vány oszloperdőben. Kádár Márta Bökdöste is Odüsszeuszt, hogy kössenek ki. — Csinos nők lehetnek ott a kultúrházban — szólt, és át akart mászni a korláton, mire odakötözték az árbochoz. „Valami klasszikusat énekelnek, nem érdekel” — mormogta, és úgy, álltában, elaludt. Arra ébredt, hogy melege van. Valami tunikás alak is költögette. Fején babérkoszorú. Megismerte Nérót, mert úgy hívták a Lajos bácsi kutyáját is, és még emlékezett rá, hogy menynyire hasonlított nevezetes névrokonához, ott az iskolai tankönyvben. — Gyere, komám — rán- cigálta Nero —, ilyet úgyse látsz mindennap a történelemben. Felgyújtottam Rómát! — Na, végre valami cirkusz! — sóhajtott, és elindult a császárral. Egy darabig nézte a lángokat, a futkározó embereket. „Halált zrí” — állapította meg —, „Nero papa bevezette a központi fűtést”. Hamar megunta. Égő városból mit lehet hazavinni? Zárva minden üzlet, még nőt se lehet rabolni. És különben is: mit lehetne itt vásárolni? Viasztáblát meg tunikának valót? A tömjént úgyis megvámolják. Később találkozott Kolumbusszal, aki örömmel újságolta, hogy felfedezte Amerikát. — Jó lemezeket hoztál, tata? — érdeklődött, de kiderült, hogy Kristóf még azt sem tudja, mi az a tánclemez. És ilyen alakokat küldenek külföldi útra. Köszönés nélkül hagyta ott, és továbbsétált. Néhány házzal odébb, a XIX. század sarkán, nagy csődület volt: egyesek a gőzgépet nézegették, mások Victor Hugót hallgatták, pár ember már a rádión meg a repülőgépen dolgozott. Ügy elrohant onnan, hogy útközben beleesett a XX. századba, de olyan szerencsétlenül, hogy kitörte az első világháborút. A legnagyobb ágyúzás közben jelentette ki: „Na, bumm, és akkor mi van?” Mire szellemi képességei révén rögtön felmentették. És unatkozott tovább. Unt háborút és békét, zenét és irodalmat, technikát és farsangi fánkot. Fél éve megismerkedett egy csajjal, aki éppen unatkozott. Nyáron elvette feleségül. Azóta nagy előrehaladás történt. Eddig magukat unták. Most már egymást. _____ Marthy Barna MAI műsorok: RÁDIÓ KOSSUTH 8.27 Schumann: d-moll szonáta 9.00 A változó világkép 9.30 Haydn: F.sz-dúr szimfónia 10.05 Iskolarádió 10.35 Ravel: A gyermek és a varázslat. (Ónéra) 11.34 A Pickwick Klub 12.35 Melódiákoktól 14.14 Ezeregy dólután ... 14.49 Éneklő Ifjúság 15.10 Boris Christoff Csajkovszkij-dalokat énekel 15.44 Magyarán szólva .... 16.05 Harsan a kürtszói 16.35 Nótafelvételek 17.07 Fiatalok stúdiója 17.32 Astrid Varnay énekel 18 00 A Szabó család 18.30 Esti magazin 19.15 Köszöntiük a 70 éves Ferencsik Jánost 20.15 Vietnam békében 20.45 Néni zene 21.05 Húszas stúdió 22.20 Századunk kórusmüvelból 22.50 Meditáció 23.00 Zongoraszonáták PETŐFI 8.33 Ooerettr észletek 9.09 A fúvószene története 9.33 Derűre is derű . •. 10.00 A zene hullámhosszán 11.55 Látószög 12.00 Népdalok 12.33 Arcképek az orosz irodalomból 12.50 Zenekari muzsika 13.25 Növénykedvelők ötperce 13.33 Rágva András dalaiból 14.00 Kettőtől — hatig . •. 18.00 Ü.i Sibelius- lemezeinkből 18.33 Néni zene 19.15 Folyóvíz 19.30 Csak fiataloknak! 20.33 Mindenki könyvtára 21.03 Olasz dalok 21.26 A Rádió dalszínháza 23.24 Verbunkosok, nóták SZOLNOKI RADIO 17.00 Műsorismertetés. — Hírek. — Mungo Jerry énekei. — Szót kérek ... 17.15 Pár perc dzsessz 17.30 Nők negyedórája 18.00 Alföldi krónika. — Tánczene 18.28 Hfrösszefoelaló. — Műsorelőzetes MAGYAR 8.00 Tévétorna. (Ism.) 8.05 Iskolatelevízió 10.30 Aorók tánca 11.05 Iskolatévé 13.05 Iskolatévé (Ism.) 16.50 Iskolatévé. (Ism.) 17.20 Fúvóshangszerek 17.30 Sakk-matt 17.50 Postafiók 250 18.10 Mindenki iskolája 19.20 Tévétoma 19.30 Tévéhíradó 20.00 Szeptember 21.55 Szíriái utazás (Útifilm) 22.30 Tv-híradó. 3. 2. műsor 20.01 Az eltűnt hollandi. (Tévéfilmsorozat) 21.00 Tv-hiradó. 2. 21.20 Az öreg. (Magyar film) POZSONYI 19 00 Híradó 19.30 Vetélkedő 20.25 A kabull misszió 21.30 Híradó, soorteredmények 22.00 Hangverseny mozi EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33) Du. fél 4. fél 6 és 8 órakor Herkulesfürdői emlék Színes magyar film EGRI BRÖDY (Telefon: 14-07) Du fél 4 és este 7 órakor A fáraó. I—II. rész Színes lengyel történelmi film GYÖNGYÖSI PUSKIN Du fél 4 és háromnegyed 6 órakor Régi idők rock zenéje Este 8 órakor A háborúnak vége GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Du. fél 4 órakor Tótágas Du. fél 6 és este fél 8 órakor A kölyök, semmittevők HATVANI VÖRÖS CSILLAG Óz. a csodák csodája HATVANT KOSSUTH Lány a szabadcsapatban Füzesabony Csizmás kandúr A barokk Palermo — puttók díszítik az épületeket