Népújság, 1976. április (27. évfolyam, 78-102. szám)

1976-04-04 / 81. szám

«■> Láttam ax Árvácskák Nagyszerű film, tetszett — nyitom a beszélgetést, mi­re Sára Sándor gyorsan visszakérdez: — És a közönség? — Tele volt a mozi. Ügy éreztem, nekik is tetszett — Az jó, ha a közönségnek is. — Témánál vagyunk. Be­szélgessünk a filmekről, a nézőkről. Milyen a magyar közönség? — Olyan, mint a világ bármely részén: vagyis meg­osztott. A közönség különbö­ző típusú és fajsúlyú filmek­re kíváncsi. — Ügy tűnik, a magyar filmgyártásnak nem sike­rül kielégítenie a különbö­ző igényeket — Nem mindig, és nem elég sikeresen. A közönség igénye, kívánsága ugyanis gazdagabb, szélesebb skálá­jú, mint amit a magyar film nyújtání tud. Tulajdonkép­pen arról van szó, hogy a hazai filmgyártás, amely az állam kultúrpolitikáját kép­viseli, pontosabban _ megva­lósítja, szűkebb területen mo­zog, mint a közönség elvá­rása. Jó értelemben szűkebb területen, hiszen az alkotók­ban egyfajta felelősségérzet n\pnkál a közönséggel szem­ben, a művészetpolitikai cél­kitűzésekkel szemben. Csak­hogy a nézők ennél többét kívánnak. — Az ellentmondás csak látszólagos: a kultúrpoliti­ka lényegében lehetővé te­szi a közönség széles körű igényeinek kielégítését is. A Nyugatról behozott könnyű, szórakoztató filmekre gon­dolok. — Ez-is egy paradoxon. Azokat a Nyugatról impor­tált úgynevezett kommersz- filmeket, amelyeknek a ha­zai mozikban olyan egyér­telmű közönségsikerük van, nálunk egyszerűen nem le­hetne megcsinálni. Ezek a sztorik még a forgatóköny­vig sem jutnának el, nem lehetne elfogadtatni, mert távol esnek kultúrpolitikai célkitűzéseinktől. Mindezzel egyetértek, én sem csinálnék. ilyen'filmeket. De" ókkor ne szegezzék nekem — és má­soknak sem! — a kérdést: miért nem olyan sikeresek a magyar filmek és miért kevesebb a közönségük, mint a nyugati filmeknek; És olyan produkciókra hivat­koznak, amelyeket sem a kultúrpolitika, sem a ma­gyar rendezők többsége nem • vállalna. A nyugati filmgyár­tás néhány műfajban óriási sikereket ért el: a horror-, a szex-, vagy a western-fil-' mekre gondolok. Ilyeneket várnak tőlünk is? i — Nem ilyeneket. De va­lahogy mégis közelíteni kellene. Nem kiszolgálni mindenfajta igényt, hanem jobban figyelembe venni bizonyos érdeklődést. - Mert a legtartalmasabb művészi alkotás sem éri el célját, ha nem jut el a közönség­hez. Márpedig tény, hogy csökken a mozinézők szá­ma. Talán több szórakoz­tató filmet, vígjátékot, sza­tírát vár a közönség. — Ez biztos. De az is, hogy nálunk borzasztó ne­héz szórakoztató filmeket ké­szíteni, mert az egyszerre csak könnyűnek találtatik és elverik rajta a port. Sza­tírát még nehezebb, mert akkor valaki rögtön megsér­tődik. — A Holnap lesz fácán­ra gondol? — Arra is. Bár megjegy­zem. ez esetben én szubjek­tív lehetek, hiszen nemcsak fényképeztem, rendeztem is a filmet. És bizony elszo­morított a kifejezetten rossz fogadtatás. — Milyen fogadtatás? A közönségé, vagy a kritikáé? — Nálunk háromféle fo­gadtatás érvényesül: a kö­zönségé, a kritikáé és a hi­vatalos fórumoké. A közön­ségre igazán nem panasz­kodhatott Részt vettem né­hány vetítésen, ankéton is, 4838. ágffiüs C ?asájaag> A kamera mellett és mögött Beszélgetés Sára Sándorra! Március közepén mutat­ták be a Móricz-regényből készült Árvácskát, amely­nek operatőri művészetét; Sára Sándor fémjelezte,; aki azokban a napokban: éppen Egerben ütött fő hadiszállást. Reggelenként innét indult, fel a. Bükk- be, Szabó István különös hangulatú új filmje, a Budapesti mesék forgatá­sára. Mindez jó alkalom az. eszmecserére. ** " V - -f| ^ PP« * . " v ' c*A/WVWWWWVWWW*W^*WW és azt tapasztaltam, hogy tetszett a film, értették, mit akartunk mondani. A kritika viszont elutasítóan fogadta a filmet, a forgalmazás pedig nem segítette eléggé: holt szezonban mutatták be, nem vetítették annyiszor, mint kellett volna. — Egy direkt kérdés: mi­lyenek a magyar filmek? — Húsz filmet gyártunk évente, és köztük jó né­hány rangos, színvonalas al­kotást Ügy hiszem, nem azért rendezik, a nemzetkö­zi fesztiválokat Dél-Ameri­. kától.,. Nyugat-Európáh *•?és Moszkván keresztül Teherá­nig, hogy a -magyar fil­meknek díjat adjanak. Már­pedig adnak. Mindenütt. S ez biztos jelent valamit Csakhogy idehaza más á: fo­gadtatás, különösen, ha ál­landóan arról olvas, vagy hall a néző, hogy rosszak a magyar filmék. Nem lehet a kabarétréfa szintjén beszél­ni a filmekről, nem szabad megkérdőjelezni fesztivál­nyertes alkotásokat, mert ez­zel a közönséget szinte le­beszéljük, leszoktatjuk'a mo­ziról. Bizonyos értelemben ez vonatkozik a kritikákra is. Az írott szónak • hitele van —kell is,, hogy legyen! —, éppen ezért hangsúlyozni kell a’ felelősségét is. — Ezek után nem tudom, megkérdezhetem-e: hogyan vélekedik a kritikáról? — Nem szívesen bonyoló­dom ugyan ebbe a kérdésbe, de ha már szóba került, nem térhetek ki előle. Ügy érzem, a kritikának nincs egységes mércéje, filmen­ként, vagy időszakonként változik. Ez zavaró, nem is az alkotók, inkább a közön­ség számára. A közönség bízik a kritikusok vélemé­nyében, felelős fórumnak te­kinti a sajtót —, mint aho­gyan az is. Nem arról van szó, hogy én mint rendező, vagy operatőr egyetértek-e a kritikával — filmje és kri­tikusa válogatja —, hanem arról, hogy az írások és a már említett kabarészintű beleszólások nem a magyar filmre hangolják a közönsé­get, hanem éppen ellene. S mindezekhez számítsuk hozzá azt is, hogy a közön­ségnek nincs reális összeha­sonlítási alapja. Nem is le­het, hiszen külföldről, a vi­lág filmgyártásának csupán a javát látja, azokat az al­kotásokat, amelyeket megvá­sárolunk és bemutatunk. Ugyanakkor a hazai film­gyártás egészét, tehát mind a húsz filmet vetítik a mo­zikban, s ezek között bi­zony akad olyan is, amely nem nyeri el a közönség tetszését — De ebben már nem a kritika ludas. — Persze hogy nem, hi­szen születnek gyenge, sőt olykor unalrhas filmek Is. Nem szeretném, ha félreér­tenénk egymást: távol áll tőlem, hogy a magyar film­gyártás, vagy éppen a for­galmazás hibáit, visszássá­gait a kritika nyakába varr- jam. De tapasztalom, hogy a hazai kritika nem mindig fedezi fel, s- nem bátorítja az igazi értékeket. Nem az egyértelműen kimagasló al­kotásokra gondolok, azokat könnyebb elismerni, méltat­ni, hanem azokra, az eset­leg vitatható filmekre, ame­lyekben - azért fellelhetők a tehetség, az egyéniség jelei. — Figyelembe veszi-e a közönség és a kritika véle­ményét? — Válasszuk ketté ezt a kérdést. A közönség véle­ménye mindig döntő szá­momra. Sokat utazom, já­rok ankétokra,. gyakran for­gatok az ország különböző vidékein és őszintén szólva hasznosítom a tapasztalato­kat. Mindig lehet tanulni, felmérni, mit csinált jól vagy rosszul" az erriber, mire ér- Mkwfo hogyan.reagál**■-* ü 'közönség. . ,'' ; Is, í3ár. .>rról, mmt említet- ji tem; rnár nlrtés, ilyen jó $- 1 'leményem. Nem azt várom, hogy dicsérjenek, az ember mindig tudja, mi a jó abban, amit csinál <*■ gyakran azt > is,» mi a rossz, legfeljébb ezt kevésbé hiszi el —, ha­nem olykor a hozzáállást vi­tatom, az alapos, lényegre törő elemzést hiányolom. *— Ezt most a* rendező < mondja, vagy az operatőr? — Egyre megy, hogy ‘ki _ mondja, hiszen bárhonnét 'nézzük, túlságosan irodalom- . centrikusak a kritikák. Món­itok „egy szemléletes- példát. Elárulom, most az operatőr beszél belőlem. Tessék el­olvasni -az Árvácska - bemu­1 tatója. után mégjelent írá­sokat! A kritikusok,, kézbe vették a regényt, analizálták, elemezték Móriczot, a társa­dalmi mondanivalót, az iro­dalmi műveket bátran meg­filmesítő rendezőt, Ranódyt, aztán lelkesedtek, a fősze­replő kislányért, jutott né­hány sor a színészeknek, fő­leg Bihary Józsi bácsinak, végül egy-két .szokásos jelző az operatőrnek. Pedig a film képekből áll össze,',, — Gondolom, ezek a szű­kén mért jelzők olykor sér­tik is az operatőrt. — Megszoktuk. Nem kí­vánom el a kritikustól, hogy részleteire bontsa az író, a dramaturg, a rendező, az operatőr és a színészek mun­káját, hiszen ez csaknem le­hetetlen. De azt már elkívá­nom, hogy együtt vizsgálja a tartalmat, és a formát, mert az így van jelen az alko­tásban, s ez adja a végered­ményt is. — Ezek szerint annak a francia rendezőnek van igaza, aki azt vallja: „A rendező csak abban külön­bözik az operatőrtől, ncgy a kamera mellett áll, az operatőr pedig a kamera mögött” Tulajdonképpen meghúzható-e az a határ­vonal, amely elválasztja a rendező és az operatőr mű­vészetét? — Meghúzható ugyan, de eredményesebb, ha az a bi­zonyos határvonal nem szét­választ, hanem összeköt. A kiindulópont ugyanis mindig azonos: ez a forgatókönyv. A filmkészítés persze kol­lektív munkán alapszik, de ezt úgy kellv érteni, hogy mindenki a ' maga tehetsé­gével és művészetével a rendező elképzeléseit való­sítja meg. — Egyik legszebben fény­képezett filmje, »a Hósza­kadás, bemutatója előtt kis­sé ironikusan így vallott az operatőr művészetéről: „Munkám egyszerű: négy vonal által határolt ’érben kell megjelenítenem gyak­ran mások, néha a magám gondolatait.” Vajon melyik a nehezebb? — Talán a magam el képzeléseit. Mert mégiscsak az a legjobb, ha többen» is gondolkodunk. Legideálisabb- nak a mi hármasunkat tar­tom: Kósával és Csoórival tíz éve mindgn filmünket együtt készítjük. És függet lenül attól', hogy ki rendezi, ■közösem, gondolkodunk ezek­ről a filmekről. • . — Véleménye szerint mi ma a legizgalmasabb fílra­‘ téma? ‘ , . ■ — Számomra mindig ,s& 'amit' én eúsarokvmegcsinálni i.Csoóri Sángonjal.: írtunk egy •i forgtrtókönjtvet 48*-ásLeni { key1-huszárokról, akik átvág­ják magukat és hazajönnek. Ezt a témát akarom filmre vinhi, V * ! ■ A — Milyen adósságai van­nak a magyar filmgyártás­nak? — Legnagyobb adóssá­gunk: több filmet kellene készíteni napjainkról; rólunk. De meg ‘kell mondanom, mindig ez jltközik a legna­gyobb akadályba. S ez me­gint csak közös felelősség: az alkotóké, a kritikusoké, és mihdázoké, akik kultúr­politikával foglalkoznak. — Ezekben a hapokban most. éppen egy ilyen mai film készül. • — Igen. Szabó István film­je .tulajdonképpen, egy jel-, képes sárga villamosról szól, amelynek mi vagyunk az utasai, akik egyetlen közös akarattal, az együttérzés len­dületétől megerősödve bil­lentettük sínre ezt a mese­beli 'viilamost, és némi ki­térővel ma is toljuk, utazunk is rajta vágyaink, , céljaink, az emberi boldogság felé. — .Olvastam a forgató­könyvet, valóban szép fil­met ígér, hangulatilag a Szerelmesfilmhcz, vagy az Apához hasonlót. Bizonyára izgalmas operatőri feladat, látványban visszaadni, szí­nekben, mozgásban megfo­galmazni azt a költői le­begést, amely átsüt a for­gatókönyv lapjairól. Vajon hogyan lehet mindezt ké­pekkel kifejezni? — A rendező pontosan tudja, hogy mit akar, az egyes jelenetek vizuálisan a fejemben vannak, szinte lá­tom a színeket, a hangulato­kat, de a hogyanról nem tudok beszélni. Egy bizo­nyos: hallatlanul munkaigé­nyes és meglehetősen nagy erőfeszítéseket kívánó fil­met forgatunk. Ha elérjük azt az eredményt, amire szö­vetkeztünk és amire számí­tunk, akkor elmondhatjuk: valóban szép és igaz film született. — Reméljük. Köszönöm a beszélgetést Máskuss László MoIdviY Gyflzl: Hangtalan forradalom Látogatóban a 80. esztendős Bernáth Aurélnál Vaj, sajt, lekvár, tea. Meg­várjuk, amíg befejezi a könnyű reggelit, aztán bevo­nulunk a nappaliba, mely műterem , és vendégfogadó egyszerre, s ablakaiból a könnyű párába rejtezett Du­nára látni. Hellyel kínál, ő maga is elfoglalja állandó posztját a bő fotelban, majd sápadt, aszkéta arcát rám­függeszti. — Mi újság Hatvanban? Elmentem volna a hat festő együttes kiállítására, de hát nyolcvan esztendő a válla­mon, s hozzá a szívbaj, ami jóformán dolgozni sem en­ged. Különben jók az ilyen közös szereplések, föhtos az eszmei, esztétikai csoporto­sulás. A kisebb világok szel­lemi léte homogenitást felté­telez, s ez az összehangoltság idővel átalakul kifejező erő­vé, megjelenésében tartalma­sabbá, hatásosabbá teszi a művészi munkát. Valamikor így lépett a porondra Nagy­bánya, ahol tizénhét évesen magam is kezdtem! Réti, Thorma voltak elindító mes­tereim, s Rippl Rónai öccse, Ödön lett apám helyett apám,: ő látta első rajzaimat, támogatott hazai, külföldi tanulmányaimban! •.* Bernáth Aurél igen meleg érzéssel idézi fel Mayer Gräfe német műkritikust, aki tulajdonképpen felfedez­te őt Európa számára. — Itthon már elég jó né- vem volt, amikor 1931-ben Berlinben jutottam kiállítá­si lehetőséghez. Bevallom, tartottam tőle. Az absztrakt akkor volt kiforróban, ná­lam is keveredtek a stílus­elemek. Gräfe azonban meg­erősítette' önbizalmamat. Előbb a Berliner Tageblatt, majd még jó néhány francia, holland, osztrák lap oldalain publikált tárlatomról elis- trierő kritikákat , * Sőt Uén* Sokkal' ’■ később feleségével együtt ellátogatott-*Ma©töM országra,- svpjegkért,,, hogy vigyérnt el, minél; jobb festő­höz, szobrászhoz,. Mert. ha azok úgy dolgoznak,, mint én, akkor itt erős képzőmű­vészeti életnek kell lennie! így. jártam, veié Szőriyinél, Egrynél, Medgyessynél, • Pút- zay Palinál. Akkor voltam életemben először Hatvan­ban is, ahová a- hozzám ha­sonlóan fiatal f Hatvány Fe­renc hiyott még bennünket. Gräfe ném sokat adott ven­déglátónk báróságára, a kas­télyban látott műveitől sem volt különösebben elragad­tatva. Nekem más a vélemé­nyem a Svájcban elhunyt művészről. Ismérte képessé­gei határát, s ami ennél fon­tosabb: nem adta oda magát ä divatnak, megmaradt mindvégig a műves, szinte hiperrealista ábrázolásnál. • * A nyolcvanéves mester idők folyamán írói erényeket is csillogtatott, könyvei je­lentek meg életpályája ala­kulásáról, a magyar művész­élet fontosabb, esztétikai kér­déseiről. Majd huszonhat esztendeig a Képzőművészeti Főiskolán tanított. E munkát éppen olyan felelősséggel vé­gezte, mint ahogyan ecsetet •vett kezébe. — A művészet számtalan csatornán táplálkozik. Egyik ilyen az egészséges felfogású, életigenlő utánpótlás nevelé­se, felszínre hozása, amihez végtelen türelem és tartóz­kodás szükséges. Utóbbi alatt arra célzok, hogy sohasem szabad rátenyerelni egy fia­talra, s csak azt fogadni el tőle szentségként, amit mi, tanárok vallunk és képvise­lünk a műfajban. Az ilyesmi epigonná, vagy nyomorékká teszi előbb-utóbb a tanít­ványt! Robosztus egyéniség­nek kell lennie ahhoz, hogy mestere hatásától megszaba­duljon. Mindig azt vallot­tam: csak a fundamentum­hoz szükséges segítséget nyújtanom. A falakat, a te­tőszerkezetet, a formát és belső struktúrát teremtse meg mindegyik ifjú magá­nak. .. Persze, eleinte, ami­kor 40—50 növendékem is volt az osztályban, nehezen ment az ilyesféle alapozó munka. Később ezt regulás­ták, s mindjárt éreztem, mennyivel többet jelentek, annak a tíz-tizenként mű-- vészjelöltnek, aki öt-hat esz-: tendeig kitartott mellettem. ★ Néhány éve még tevékeny részese volt Bernáth Aurél sí művészeti közéletnek. Alko­tó munkája mellett rengete­get zsűrizett, számtalan pesti, vidéki kiállításon megfor­dult. Jogosnak éreztem így a kérdést: múltat és jelent mi­féle egyenes köt össze festé­szetünkben, szobrászaink­ban, grafikánkban? — Nehéz a válasz! Egyet azonban biztosan tudok. Megszűnt az irányvesztett- ség, ami néhány évtizede még jellemezte a magyar képzőművészetet. Ezenkívül a mögöttünk menetelő gene­rációk arra is rádöbbentek, hogy bármiféle kifejezésbeli, tartalmi kísérletezés, útke­resés elképzelhetetlen ko­moly szakmai vértezettség nélkül. Sajnos, erre Párizs­ban hamarabb rájöttek, mint Budapesten vagy Szent­endrén. Ezért találni ná­lunk annyi meg nem értett zsenit, féltehetséget, eltör-, zult életpályát. De ugyanak­kor pontosan e felismerés nyomán mindinkább szűnő- . ben van a melldöngetés, a. vehemencia, ami a korábbi.' idők csoportosulásainak ve­zéralakjait, magukat a cső- ' porttagokat jellemezte. S helyébe lépett az óvatosság,-.» a belső analízis, ami nélkül nincs érett életmű, felfelé ívelő alkotói pálya... Most:' már aztán jobban együtt is vannak a korosztályok, erő­teljesebb az összhang min-: den közösségben, a csoportok pedig kevésbé utasítják el*, egymást, mint tették külö-. nősképpen a két háború kö­zött.' Ezzel együtt érzékelem éri ‘ a jogfolytonosságot, a'-' múltat;jelennel összekötő vo*.- n^lat. Ami -talánynem d.e ,a láncszemek biztosan kapcsolódnak egymáshoz, * •f '* ’ ★ • Mozgékonyabb, életének ta­pasztalatait leszűrve, a világ­ból szerzett képi, 'írásos ér­tesüléseket ■ számba véve, bi­zonyára kialakult Bernáth». Aurélban a jövendő valami­féle arculata. Vagyis annak összefoglalása, ahogyan az- izmusok jelenleg még .dúló harcának kimenetelét látja. Lesznek-e a XX. század utol-., só negyedének Medriyánszky" Lászlók Derkovits Gyulái, Medgyessy Ferencei, Egry Józsefei, Tornyai Jánosai? — FÍélig-meddig utáltam már az adandó válasz lénye­gére, amikor azt mondtam,, hogy szünőben az irányvesz­tettség, s előtérbe került ...a- >’ sza kmai igény. Ezt kívánom kiegészíteni, amikor legjobb meggyőződésemre apellálva mondom: az absztrakt csődje, nyilvánvaló, s miután meg­szűnni látszik, változik a fo­galom tükre is. Egyre több jel utal arra, hogy képzőmű­vészetünk néhány viharos, ellentmondásos évtized után ismét a természetíevűség fe­lé hajlik, ilyen irányban ala­kul át ábrázo'.ásmódszere, tartalma Természetesen hangtalan, sokáig tartó ez a forradalom, parazsa alkotó­műhelyekben izzik, s győztes bizonyítékai a művek lesz­nek. Éspedig olyan alkotá­sok, amelyek nem elképeszte­ni, gúnyolódni akarnak, ha­nem emberi hangon szólni az emberiséget érdekló gon­dokról, a mindannyiunkat jóra hangoló életkedvről, tár­sadalmi vívmányainkról. ír Bernáth Aurélt századunk legjelentősebb alkotói között tartjuk számon. S ha csak vázlatosan ismeri bárki élet­művét, tudván tudja, hogy iménti mondatai saját hit­vallását, művészi állásfogla­lását tükrözik. Amiért csak tisztelettel hajthatunk főt előtte, javuló egészséget és újabb műveket remélve a szép jubileumot követő esz­tendőktől. * A 4

Next

/
Thumbnails
Contents