Népújság, 1976. február (27. évfolyam, 27-51. szám)
1976-02-20 / 43. szám
Szökőév —- szökőnap Á naptár elkészítése mindenütt a csillagászok feladata volt és lesz. A magyarországi naptárak összeállítását a debreceni Napfizikai Obszervatórium dolgozói végzik. Ott volt e kötelesség Hei! Miksa szerződésében is. A folyamatos idő szakaszos beosztásához a Hold, a Föld s a csillagok valódi vagy látszólagos mozgásának a szabályos ismétlődése adott kulcsot. Ezekből a természet bárom időszakaszt mutatott az emberiség számára: a Sötétség — világosság periódusát: a napot A Hold alakjának váltakozó ismétlődését: a holdhónapot. A Nap látszólagos körútját, az «évszakok váltakozásával: a napévet. Égy év addig tart, míg a Föld egyszer megkerüli a Napot, ez 365 nap, 5 óra. 48 perc, 46 másodperc. 30—35 ezer éve, még az írás feltalálása előtt, midőn a Hold látszó alakiának változásából feljegyzéseket készítettek. A közel-keleti pásztorné- pek a Hold fényváltozásait tartották számon. Ilyen eredetű naptárt használnak ma is az iszlám vallás követői. Mezopotámiában mind a Hold, mind a Nap mozgását figyelembe vették az idő mérésénél. Két nép találkozott itt: a sumerok, akik a 6-os számrendszert használták s az akkád népek, akik a 10-es rendszert ismerték. A kettő összeolvadásából állt elő a ma is használatos értékbeosztás: a 60 perc, a 60 másodperc, de a szögmérés, a kör 360 tokos beosztása is E népek akkor 360 nappal számoltak évenként. Beosztásukon több nép változtatott. Az egyiptomiak szakítottak s Holdhoz való alkalmazkodással, egyedül a Nap-járást vették alapul. Az volt a döntő az év hosszának a meghatározásában, mikor kél együtt a Sirius a Nappal (július 19).: De rájöttek arra is, hogy az év hossza nem 360 nap, sőt 365-nél is hosz- szabb: Jelenlegi naptárunk a rómaiak évkönyvéből indult ki Ök az éveket márciussal kezdték. A hónapok 31-es és 29-esek voltak, mert az istenek csak a páratlan számokat szerették. Mivel minden negyedik évben jelentkezett a pótnap, azt el kellet valahová helyezni. Hogy az istenek ezt se vehessék észre, a február 23-a utáni napra tették, oda rejtették el. így is maradt. Szoszigenész, egyiptomi görög származású csillagász javaslatára Julius Caesar határozta el a szökőéves naptár bevezetését. Tervében az is szerepelt, hogy az évet január l-vel kezdjék. Mindezeket nem tudta maradék nélkül végrehajtani, mert ie. 44-ben megölték. Itt adódik alkalom annak az ismertetésére: honnan ered a kalendárium szó? Ugyanis a régi r$mai holdhónapok első napját a keskeny holdsarló megpillantása estéjén hirdették, kiáltották ki. Kikiáltani latinul: caleo, a kikiáltás első napja volt a calenda. A római beosztás szerint Julius Caesar tiszteletére a hetedik hónapot júliusnak nevezték, ami 31 napos volt. Utóda Augusztus császár is tartotta magát annyinak. Mivel a Ju lius Caesar által eltervezett újítást az ő rendelete vezette be érvényesen, ezen a címen saját magáról Is hónapot neveztetett el, s hogy tekintélyén csorba ne essék, augusztusnak is 31-es hónapnak kellett lennie. A hiányzó napot februárból csípték le. így lett február a rendes évek alatt 28 napos. Am az 5 óra 48 perc és 46 másodperc nem ad ki négy év alatt egy teljes napot, ennek az lett a következménye, hogy 1582-re 10 napos lemaradást mutatott a naptár. XIII. Gergely pápa Li- lius, perugiai matematikus javaslatára elrendelte, hogy a százzal végződő évek csak akkor lehetnek szökőévek, ha azok számösszege 400-zal osztható. (Dr. Zétényi Endre) Konzervált könyvek A „Paiyomkin páncélos jubileuma A moszkvai Oktyabr Filmszínházban szerdán ünnepélyesen megemlékeztek Szer- gej Eizenstein filmje, a „Pa- tyomkin páncélos” megalkotásának ötvenedik évfordulójától. S csaknem fél évszázad elteltével, először mutatták be a film eredeti változatát. A „Patyomkin páncélos” kalandos utat tett meg a nemVoitán, Istenmezeje: i. jszónjt.k. hogy felhívta figyelmünket. valóban nagyon súlyos hiba volt a két szerv névé- nek ósszecserélése, mert az angolai szabadságharcosok elismert vehetője az MPLA. A hibát elkövető munkatársakat figyelmeztettük a súlyos tévedés miatt. K Arpádné. Eger: Panaszára felhívtuk az Iparcikk Kiskereskedelmi Vállalat illetékeseinek figyelmét. Kérjük szíves türelmét a válaszig. B. J., Eger: Ami budapesti üzleteket érin+Ő panaszát illeti, sajnos nem áll módunkban segíteni. Bizonyára vannak ilyen visszaélések. de hadd tegvük hozzá, nehe volna megvesztegethető ember, ha nem aksdnán»k sorozatban vesztegetők is. Az egri panaszt illetően közöse, rnelvik boHről vélt szd és miiven árucikkekről Érdemben csak így foglalkozhatunk a panasszal. Tóth Zs. M'háluné. Hatvan? Saínos. nem tudluk kérését teliosf+ént. mivel a napM*- nem a szerkesz+őségben készül. s őssz'eálHtásábinn sem veszt' k részt. Öey gondoljuk éneikül is lehet köHzftnfeni „Kisbezlcét*v. RöVy Gézáné, Eger: Panaszos levelét lapunk február 14-1 száméban K*r1ílk az illetékesek válaszáig szíves türelmét. „Bedől ao?ó” jeligére. Hatvan: A bedolgozók foglalkoztatásáról. a részükre iáró kedvezményekről. jogokról a is’o«7 rendelet intézkedik. £ rendelkezés 22. Donijának első és második bekezdése szerint a bedolgozónak évenként 1? munkanap szabadság 1ár. Pótszabadságát is ugyanúgy kell megállapítani. mint az állandó telep- heiven dolgozókét, minden be dolgozott két év után egy nap pótszabadság, azonban event e le* f eltebb 12 munkanap. A p«jt- szahad'á° megállapításakor fi- gv*»iernbe kell venni a bedolgozói munkaviszonyt megelőző munkaviszonyt is. A bedolgozót éppen olyan felró''"-’ősi védelem iiigti meg, mint a töb’ü, állandó telephelyen dolgozót. „Nyugdíj előtt", Eger: Javasoljuk, kérelmével Jordul- Jón közvetlenül a Társadalom- biztosítási Igazgatóság nyugdíj- osztályához. ott ugyanis az iratok megtekintése alapján azonnal választ kaphat, (rátok nélkül ^ a munkaviszonyok pontos meg: ‘■'lése oüküi mi sem tu- dim1 'álqszi ndr1 íJgyaoc-«3k ott *n ” '"»nn-V /lózni azt is. hogv i kérdéses időpontban lmi vttU-e jelentve az SZTK-ha. Második kérdésre igennel felelhetünk. A II. törpén/ lehető-* séget biztosít a felszabadulás előtti munkaviszonyok beszámítására, megfelelő igazolás mellett. zetközi filmforgalmazásban a teljes rekonstrukcióig. 1925-ös szovjetunióbeli ősbemutatója után a negatívot átadták a Prometheus nevű nyugatnémet forgalmazó cégnek, s a későbbiekben onnan megvág, va, megcenzúrázva került vissza. A Szovjetunióban maradt kópiák a második világháború idején elvesztek vagy megsemmisültek. A második világháború után Grigorij Alekszandrov rendező rekonstruálta a filmet, de ebből a változatból számos eredeti kocka hiányzott. Most Szer- gej Jutkevics irányításával a Moszfilm összeállította az 1925. évi nagyszínházi bemutatón levetített eredeti változatot. A kísérőzenét Dimitrij Sósztakovics műveiből állították össze. A könyvek, iratok ..egészségét’ sokféle veszély fenyegeti. Ki vannak téve a lassú, természetes fizikai és vegyi pusztulásnak, a minden anyagot utolérő elöregedésnek. Károsan hat rájuk a levegő túl magas vagy túl alacsony páratartalma, annak kéndioxidszennyeződése. a gyakori hőváltozások, valamint az erős napfény. Gyakoriak a rágcsálók, rovarok, penész- gombák, baktériumok okozta károk is. A tűz. árvíz, földrengés stb. pusztítása is sok értéket tesz tönkre. használásával készült papiruszok sokkal időállóbbnak bizonyultak. Oxidációjukat alig hanem az írás előtt rákent olaj konzerváló hatása akadályozta meg. Az írópergamenek már jobban állták az „idő vas fogának” pusztítását. Szívós, tartós és rugalmas anyaguk zsírokat is tartalmaz, amelyek a kedvezőtlen légköri hatások ellen jó védelmet nyújtanak. Leggyakrabban az a veszély fenyegeti Őket. hogy megkeményednek törékennyé M 1 műsorok: A pótolhatatlan szellemi értékű könyvtári-levéltári anyagok pusztulásának elhárítására a tudomány és a technika sok új eszközét, módszerét veszik igénybe. Kémikusok, fizikusok, biológusok különlegesen felszerelt laboratóriumokban fáradoznak a „megbetegedett” könyvek és iratok életének meghosszabbításán. A könyv- és iratrestaurátor sokféle információhordozó any aggál találja magát szemben. Közülük az egyik legrégibb a papirusz, amelynek két sor növényrostból áll szerkezete — amit rendszerint lisztcsirizzel ragasztottak össze — rosszul tűrte a gyakori göngyölgetést. Könnyén elszíneződött — eloxidálódott — barnára vagy feketére. A pálma- vagy nyírfáiévá! felKERESZT REJTVÉNY Tavaszi variációk dítva annyi mint „szentegylet”. 54. Iskola belsejé. 56. Vas megyei község. 58. Emelkedett hangú lírai költerhény. 60. Jutalom. 62. Ból, -bői az Mottó: Weöres Sándor: Tavaszi variációk című verséből idézünk a vízszintes 1, 9., függőleges 25., 22. számú sorúkban. VÍZSZINTES: 1. Az idézet első része (Zárt betűk: Z, T.) 9. A második sor (Zárt betűk: D, F, U, K.) 12.' Nagy élettartamú-e. 13. István a szláv nyelvekben. 14. Par... légiposta. 15. Valamit a többszörösére növel. 18. ... ier, francia grafikus és festő, a politikai grafika legnagyobb mestere. 19. Hidegtől remegve. 20. József Spanyolországbán. 21. Oxigén és síamárium vegyjele. 22. Kiknek a... ba kerültél. 24. Mongóliában a tavak neve mellett áll. 25. Molibdén vegyjele. 26. Mássalhangzó, fon. 27. ... -vetette, rendetlenül ide-oda dobálta. 29. Legmagasabb országos verseny betűi. 30. Joga van hozzá, jár neki. 33. Hangulata. 35. Egyenes sor, rend. 36. A cigaretta németből átvétt neve. 37. Szikes talajon kikristályosodó szóda. 4Ü. Tájoló egynemű betűi. 41. Éva idegen alakja. 43. Kettőzve cukorka neve. 44. Idegen kettős mássalhangzó. 45. Mák betűi. 47. Űrmérték. 48. Létezett. 52. Sír. 53. Lítium, urán, kén vegyjele. 55. A másik oldalra ment. 56. Budapesti Sport Kör. 57. Rövidre nyírt keskeny oldalszakáll. 59. Magánhangzóit. 60. Régi orosz súly- mérték. 61. Göndörödő. 63. Csalóka ábrándkép. FÜGGŐLEGES: 1. Útépítés és fenntartás céljára kivetett közteher. 2. Szóban vagy írás- ián a jánl. 3. ... virátus, há•m személyből álló testület t Valaminek parányi része i. Volna. tóisZ'V Issal 6. Ré gi római pénz. 7. Iraki katonai vezető, utónevének kezt 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 '2 H 13 H 1 1« ü 16 17 18 m ,9 a 21 2? 23 24 25 26 m 27 28 29 30 31 32 33 34 Ifi 35 36 37 38 39 40 1 42 43. il 44 1 ra BES —5( 45 46 47 48M L 51 M 52 N) “ Ü 55 ü 56 J ip 59 d m 60 1 , 62 m 63 64 dőbetűjével. 8. Férfinév. 9. FEA. 10. Vonj betűi. 11. Eszak-franciaországi város (NOYON). 16. Az egyik göngyöleg névelővel. 17. Surrant. 19. Növény. 22. Az idézet negyedik része (Zárt betű: R.) 23. Keresztül görbít. 25. Az idézet harmadik sora (Zárt betűk: G. O, R. Z, L.) 26. Pest megyei község. 28. Valamin alul levőt. 31. Algír közepe. 32. Mesterséges nemzetközi nyelv. 34. Kutyát. 38. A „Néma levente” női szereplője. 39. Neves olasz hegedűkészítő mester. 42. Időmértékes versben a legkisebb ritmikai egység. 45. Ilyen kalapács is van. 46 A C-dúr hangsor 6., 5.. és 3. hangja. 19. Szóössz’lételekben a tur- ünávat való kapcsot n Lot jelenti. 50. Kettőzve gyermekfenyítés. 51. ...Kadisa, forangol nyelvben. 63. Azonos mássalhangzók. 64. Szolmizá- ciós hang. Beküldendő: a vízszintes 1., 9., függőleges 25., 22. számú sorok megfejtése. Nagy Bálint A megfejtéseket február 26-ig kérjük beküldeni, postai levelezőlapon. Február 13-i keresztrejtvényünk helyes megfejtése: „Szép a munka a haza javáért, igazságért és a szabadságért". A helyes megfejtést beküldők közül egy-egy könyvet nyertek • torsolással: Lőrinczi László Eger. Józsa Erika Szúcs. Fe’;e‘e Sándor IW ít V '' *"* ’’l1 f 'TA+'g 'T’f sza Ina. ll’cifz llo" 1 Lu’vt. A könyveket postán küldjük el. flórák hatására — elnyálká- sodnak. majd elüvegesednek. Esetleg penészgombák is ellephetik őket. tarka foltokat hagyva maguk után. A pergamen ellenáilóképes- sége az egykori bőrkikészíté- si eljárástól függ. A kezelés, megmentés módjának is ehhez kell igazodnia. A régi. kézzel merített papír tartósabbnak bizonyult, mint a gépi feldolgozás bevezetése után gyártott. Előfordult. hogy a papírgyártáshoz sok vasat tartalmazó vizet használtak, s a rostokhoz tapadt vas oxidációja révén, később az egész papírfelület elbarnult, „rozsdafoltokkal” lett tele. Más esetekben a tinta oxidáló hatása idézett elő elváltozásokat. Nyomtatás céljára eleinte enyvező anyagokban szegény papírfajtákat használtak. Ezek felületi rostjai közvetlenül ki voltak téve a kórokozó tényezők támadásának. A későbbi, kézzel merített írópapírok kikészítéséhez felhasznált enyvek viszont eló- fántcsontsárga elszíneződést okoztak. Az új papírgyártási technika bevezetésével a rongyhulladékok helyét kevésbé időálló anyag foglalta el. a fa. A belőle készült papírok kevésbé tartósak és sokkal érzékenyebbek, mint a régiek Részint azért, mert a papírba kerülő mikrobafajok egv része túléli a cellulózgyártás vegyi és fizikai „tortúráit” is. Már megszületett az olyan szintetikus alapanyagú papír, amelyet semmilyen külső vagy belső biológiai tényező nem fenyeget majd pusztulással. A kémiai restaurálás jó módszerei sokáig többnyire titokban maradtak. Az utóbbi időben azonban már egész könyvtárnyi tanulmány jelent meg a könyvek és iratok védelmének tudományáról és technikájáról. Sokoldalú munka folyik az iratkonzerváló laboratóriumokban. önműködő villanyfűtésű, légelszívású vákuumkamrákban. megfelelő gázok segítségével sterilizálják a fertőzött könyveket, iratokat. Különleges oldószerrel tisztítják. majd alkalmas módon konzerválják a papirusz, pergamen vagy papír oldalakat. Az úgynevezett laminálás műveletével selyempapír- és műanyaghártya-rátegek közé sajtolják a szétrongyolódott. málló iratokat. Büszkék lehetünk rá. hogy az iratkonzerválás területén semmiben sem maradunk el a világszínvonaltól. Az Országos Levéltárban, az Országos Széchenyi Könyvtárban és még több más helyen is jól felszerelt laboratóriumokban, sokoldalúan kénzett szakemberek iránvítHk és végzik a feWssáztc1 'es munkát. A jól meg r itt dokumentum ugyanis nemzeti kincs sokszor felbecsülhetetlen érték. KOSSUTH 8.27 Leoncavalló: Bajazzók 8.39 Zajövezetek Budapesten 8.49 Hallgassuk együtt! 9.34 A papíron ott a tinta... 9.53 Vonós miniatúrák 10.05 Iskoíarádió 10.35 Czigány György versel 10.40 Haydn-felvételeiből 10.59 Lottóeredmények 11.00 Lakoma 12.20 Ki nyer ma? 12.35 Tánczenei koktél 13.20 Alföldi képek 14.00 Fúvószene 14.18 Kantáta 14.25 „Nyitnikék” (Ism.) 15.10 Sztravinszkij: A tündér csókja 15.36 Népi zene 16.05 Emlékműsor 17.05 Lily Pons és Jan Peerc' énekel 18.25 Üj könyvek 18.30 Esti magazin 19.15 Vers-színpad 20.10 Beethoven: B-dür vonósnégyes i 20.37 Mítoszok és legendák 21.02 Bemutatjuk új népzene; felvételeinket 21.44 Láttuk, hallottuk 22.20 Öten beszélnek. • «. 22.30 Rádiószínház 23.05 Századunk zenéjéből PETŐFI 8.05 Népek zenéjéből 8.33 Vénusz selyemben 9J)3 A Válaszolunk hallgatóinknak különkiadása 9.23 Délelőtti torna 9.33 Dzsesszfelvételek 10.00 A zene hullámhosszán 11.50 A Nádasdyak vára Sárváron 12.00 Juliette Gréco és Pierre Dudán énekel 12.33 Bolgár művészek operai elvételeiből 13.00 Nőkről — nőknek 13.33 Mozart kis zongoradarabjaiból 14.00 Kötőtől ötig.. . 17.00 Hangszóró 18.00 „Aki nem vitte semmire 18.10 Operettdalok 18.33 Zenekari muzsika 19.00 Bódi Magdi éneke! 19.30 N ítacsokor 20.33 Erről jut eszembe... 22.33 Ritmusok Szófiából 23.00 Rácz Aladár Domenico Scarlatti szonátáiból cimbalmozik 23.20 Daljátékokból TEJ MAGYAR 8.00 Tévétoma (Ism.) 8.05 Iskolatévé 9.45 Lottósorsolás 10.05 Iskóíatévé 10.30 Perpetuum mobile 12.10 Iskolatévé 13.05 Iskolatévé (Ism.) 17.50 A világ nagy cirkuszai (Amerikai filmsorozat) 18.15 öt perc meteorológia 18.20 Mindenki közieked. k.. 18.35 A hétköznapok politikáj; 19.30 Tv-híradó 20.00 Tévétorna 20.05 szln-JÁTÉK-szín... 21.45 A, hódítás (A , rikai film) 22.35 Tv-u.radó 3. 2. MŰSOR 20.01 Nvugodt élet (Japán dók -film) 20.25 Santo Sospir (Francia film) 21.00 Tv-híradó 2. 21.20 FÖMO-reklám 21.25 Klasszikusok tévéülmen EGRI VÖRÖS CSILLAG: (Telefon: 22—33) du. fél 4. fél 6 és 8 órakor Helga és Michael Színes, szinkronizált NSZK szexuális felvilágosító film Éjjel negyed 11 órakor Teoréma Színes olasz film. Rendez te: Pier Paulo Passolini. EGRI BRÓDY: (Telefon: 14—07) du fél 4. fél és fél 8 órakoi Halhatatlanok Színes román kalandfilm GYÖNGYÖSI PUSKIN: du 3. háromnegyed 6 és este negved 9 órakor A sakál napja GYÖNGYÖSI SZABADSÁG: Elszakadás HATVANI VÖRÖS CSILLAG: A felnőtt és középiskolai bérlet érvényes! Vörös kányafa HATVANI KOSSUTH: du. fél 6 órakor Sve.ik, a derék katona I—n. HEVES: A kenguru PÉTERVAS \ItA: A renames sziget PÉTERVAS'RA: Cimborád Oll NCI: Hugó. a víziló 1472 bői származó ősnyomtatvány tisztítása.