Népújság, 1976. január (27. évfolyam, 1-26. szám)

1976-01-11 / 9. szám

Kikeltek a tojások I A tetefirtik »ok faarca» gel legzetességgel rendelkező tagjai az élővilágnak. Múa- denekeíőtó arról nevezete­sek, hogy a legtovább élő állatok: a tengeri teknősök átlagos életkora 33 esztendő. Agyuk feltűnően kicsiny» ®gy 40 kilogrammos állat i agyveleje például mindössze é—5 gramm súlyú. Tapintó- aservűk olyan ünoera, boss'a vastag páncél megérintését tie azonnal észreveszik. Ta~ tl&n kevesen tudják, feogy «gyes teknősfajok egyedel- aek a súlya az 500 kilo­grammot is elérheti. K®m szívós állatok, as éhezést, a levegő hiányát Igm hosozÉ Ideig kibírják. A kutatók [meglepődve tapasztalták, Ikögy a kísérleteik során le­fejezett teknősök nég hete­ken át mozognak. Ana is volt példa, hogy ■■ egyik, agyvelejétől megfosztott M- ! Hat még hat hónapig Fogságban, különösen as amatőr állatbarátok birtoká­ban, cask ritkán szaporod- taak. A képen látható esalá- <di merném.y e ritka alkal­mak egyike, «mikor a nyu­gatnémet kislány birtoká­ban levő szárazföldi teknős­béka „házaspár" sikerré] . adott életet az mtörtofcnak. F ARKAS AMDMJLSi Baba-dallam Ctíjfa — esiesijje Én kiesi bábum. Gyermekem, édes Lelki virágom! Csijja — aludjál! Álmodom is már Testeden álmod, Álmodom is már Lelkeden álmod - Csijja — aludjál! Észre ha vennéd, Mennyi szerelmet Hordoz a dallam Bennem, előtted? Csijja — aludjál! Észbe ha vennéd, Hány nagy örökség Szólal a hangban És fut előre! Csijja — aludjálI Hány anyaságot Hoztam idáig, Mert az időben Ez van örökké? Csijja — aludjál! Bárhova mennél, Bárhova lennél, Bár sose félnél, Bárhova vágynáll Csijja — aludjál! f« kiesi bábum, Valid meg, ígérd meg, Gyermekem eljön Nagy sokasággal! — Csijja —■ aludjál! Es aki eljön, j Tudja szeretni Azt, hogy idáig Jött, ez a sorsa — Csijja, aludjál! És aki itt van, Tudja szeretni Azt, aki elmegy, Mert odavárják! Csijja — aludjál! És aluszol már, És aluszok már, Ebben a percben Ennyi a béke — Csijja — csicsíjja — 'JCu mörizö íq dint T Mnhely a ©©-afeflka*) köztársaság. A templomba belép egy aégae. A aak- líeetyés rézsűi: | — Mit keresd mi toms ’ üudod, hogy Bégerekaek S­üca « bemenet? | _ De éa padlót atattaä pk I — JTó, $4, és vigyáz»: tee ■ ászreveszeea, N't? íseádkee- I táj mens... i #' f Sfteifí m &rtséé& si&mám ’ mines törvény — nekik lega­lább e végrehajtásé alaaSi&sl 'kellene ismerniük­I * r A Ikeaes báriiayekie&l m a Ifcaj, hogy állandóan bangáéi etetni keli őket, i * 'MP ! Bíróságom. f — Vádlott, aszal védőijük, hogy betört egy üzletbe, | — Nem igaz! f — Vannak tanúk, akik lát­ták. — Mindnyájan hazudnak. A közeibe» egy iálek essui volt! í #' f — Képzeld, néhány éppel szelőn egy hajón utaztam. — Na és, mi történt? — Egy ember bedobta es égő cigarettáját a benzines hordóba. — Rettenetes. Ss hogyan maradtál életbe»? — Szerencsé™ g hordó érés volt l * — Pap*, vegyél aekes» gä­Birt! — Vennék, de félek, hogy «avarai fogan, amikor dolgo­som — Ugyan pap», ml ***» képzeled! Majd akkor ját­szom rajta, amikor alsnoL i ár Egy atya négy gyermekével fényképészhez megy. Meg­kérdezi : — Csinálnak fényképet gyerekekről is? i — Természetesen. I — És mennyibe kerül? — Hat darab 1200 dinár. — Sajnos, akkor egy kicsit várni kell, egyelőre csak négy van. úr Egy feleség levele férjé­hez .Drága férjem, mindnyá­jan iól vagifUnk. de meghalt is ló Nem tudom, regyünk-e máeikai, vagy te hazajössz? A bolondok kásába® axS- feány beteg ül és kártyázik. As egyik pedig a ertUároa lóg. Són egy látogató ás megkérdezi: — Az miért lég tát fenn s mUláron? — Azt htad, hogy villany­körte, és most világít m­fttümfc. — la miért iseaa vésitek te? — Mert sötétbe» asaas te­ásak kártyásai, de A aasrte? Ö* húrt vásáwál a Mészárosnál, majd léi óra múlva a húrt visszaviszi. — A mama visszaküldi e húrt, és azt üzem. hogy a lísapa ilyenből csinálja a d- pőtalpat — Csinálja mert Irt —■ Már megpróbálta, de tóetört a szög. * — He népemül két árét zongorázol, kapsz tőlem mindennap Ső dinárt — ígért a papa. — Kevés! — Így a fié. — e szomszédok naponta 100 dinárt ígértek, ka nem gya­korolok. * — Vádlott, volt büntetve? — Igen. — Miért? — Fejjel mentem» falnak. — Az nem büntetendő. — Sajnos, a lej EüdEESl enyém volt! * — Uram, önnek nfkotta- aaérgezése van.. — Doktor úr, de hiszen éa nem dohányzom! — Kérem, ne vágjon köz­be! És különben is, ezt kö­zölhette volna előre, mert így feleslegesen megnehezítette számomra a diagnózis felál­lítását * — Hány évet vagy, MsfM? —■ Hot leszek, bácsi. — Többnek néztelek. — A gondok, bácsi, a gon­dok... * — Már megint áj ruhát akarsz? És honnan vegyem rá a pénzt? — Drágám, tudod, hogy nem vagyok kiváncsi ter­mészetű. .. úr Két részeg megy éjszaka hazafelé. Az egyik felkiált: — Valami recseg-ropog a lábam alatt. Kora össze) ilyen nagy fagy lenne? — öregem, sürgősen tűn­jünk el Ez nem fagv. hanem Ssvegháa. Kartben járunk. Kanálháborű Voltaire-t egy alkalommal meghívta Nagy Frigy«* » Sanssouci palotában és ágy rendelkezett hogy a vendég terítéke mellé ne tegyenek kanalat Amikor a levest felszolgálták, as uralkodó megszólalt: — Ostoba fajankó, aki nem eszi meg a levesét Voltaire azonnal átlátta: as uralkodó ismét megra­gadta as alkalmat hogy za­varba hozza. Körülnézett as asztalon, kivett egy kerek cipót a tálból, kettétörte és kikanalazta a levest Sá­ntán jóízűen befalatozta a levesben megpuhult eipóes- kát és így szólt: — Ostoba fajankó, aki nem eszi meg a kanalát! Gróf Monte Cristo hiteles megmenekülése Amikor Ekimond Daníes-í, a későbbi Monte Cristo grófját Ií várából 40 méteres ugrással szabadította ki, Dumas tulajdonképpen nem becsülte túl az ember teljesí­tőképességét Ezt szándékozott bebizonyítani egy belga kaszkadőr, Thierry Hallard, amikor a regényben ismerte­tett körülmények között maga is zsákba varrva 4ffl méter magasról beugrott a Földközi-tenger hullámai közé. Amint a vízbe ért, egy tőrrel felhajtott» * zsákot és úszva emel­kedett a víz felszínére, „Ke® attól féltem — mondotta később Hallard —í bogy szétzúzom magasra a sziklákon. Inkább attól tartot­tam, bogy a tengerfenéken kapok végzetes ütést, hiszen áss egyetlen ponton, ahol leugorhattam, a víz nagyon alacsony. Ugrás előtt nagyon féltem, de olyan aprólékos gonddal számítottam ki mindent, feoffir a kísérletnek sikerülnie kellett!" Ennek ellenére Thierry Hallard kijelentette, hogy aessi kívánja megismételni az II várából való szökésnek ezt a íródjál „Azt viszont nem tartom kizártnak — mondotta —, hogy egy szép napon leugórhatom az Eiffel-toroay első emeletéről (amely több mint IC® méter magas). Ma ez az ötlet még nevetségesnek tűnik, de véleményem szerint megfelelő előkészület után megvalósítható”. 7jfUfCéí ™ ..................mui^g^ •••■■tó-ív B eszélhetnél e lányoddal Folyton és mindenbe beleszól. Az embernek lassan már az élettől is el­megy a kedve. Ha így ülök, miért nem úgy, ha azt a ruhát ve­szem fel, miért nem a másikat. Mondom ne­ki, hogy hagyjon már békén, kinőttem a tojásból, van talán már magamhoz való eszem, de csak le­gyint. Ha mondok va­lamit odabent az üzemben, meghall­gatnak, talán vitat­koznak velem, de vé­gül is hisznek nekem, mert tudják, hogy értem a szakmám. Egyszóval: ott nekem szavam van. Beszél­hetnél a lányoddal, hogy hagyjon már békét, vegye már ész­re, hogy kinőttem a pólyából, — mondta Erzsébet mérgesen Máriának, aki a nagyanyja volt, s akihez rendszerint fordult, ha valami gondja volt a családi együttessel. 2. — Beszélhetnél a lányoddal. Én megér­tem, hogy most már más világ van. mint annak idején, de any- nyira azért nincs más. hogy csakis neki le­gyen igaza minden­ben. Bármit mondok neki, hogy illik, mit illik, csak legyint, és érzem, hogy annyira sem tekint, mint egy befőttesűveget a kamrában. Igen. még a befőttet is az üzlet­ből akarja venni mert hogy nem éri meg itthon bíbelődni Mindig elsózza a pör-í köttet is... Az a fiú, I az a Pista, az is, a\ múltkor, mikor itii ebédelt, nyelni aligí tudta az ételt... Meg-? lásd, ka nem vigyá-1 sok, anyád kisózza azt életedből a jövendő- < belidet — ígérte megí ily formán Máriái nagymama az unó- < kájának, hogy fel- < nőttként kezeli a lá-í nyát, Erzsikének az ] édesanyját. a befőzéssel. Hét már az sem jó, ha én csi­nálom? Már a befőt­tem se kell? Az se amit mondok, az se, amit befőzök. Beszélj már a lányoddal, hogy vegye már észre, mert valakinek meg­őszül a haja, attól még nem lágyul meg az agya ... Ne csak akkor legyek jó neki. amikor rád panasz­kodik, az anyjára — mondta Mária néni Katalinnak, unoka lá­nya anyjának, mind­közönségesen a saját lányának. 3. — Hallom, hogy te e nagymamához jársz panaszkodni rám, pe­dig nem vagyok olyan öreg, sem olyan kon­zervatív ... Ne szólj közbe, kérlek ... hogyne értenék meg mindent. Én neked mindig csak a java­dat akartam és aka­rom, s vedd tudomá­sul, hogyha száz éves leszel is, is én még élek. akkor is az anyád leszek. Aggód­ni fogok érted ... Jó. tudom, hogy nem vagy gyerek az üzemben, de nekem a gyermekem vagy itt­hon, nekem életta­pasztalatom van, rám lehet hallgatni, ka mondok valamit. El­hiszem. hogy az üzemben értesz a i dolgokhoz, de az élet­hez még nem ér­tesz. azért van itt az anyád, hogy bármi­kor eligazítson té­ged .. De néni is ezt akartam monda­ni. hanem ha már annyira felnőtt vagy, szólhatná! az anyám­nak, ásóval a nagy­mamának, hogy ne kotnyeleskedjék be­le mindenbe, amit csinálok, mert az en­gem nagyon idegesít. Rád hallgat, te az unokája vagy, téged nagyon szeret... Mondd meg, Erzsi- kém, neki, hogy ha hiszi, ha nem, már régen anya vagyok, és ha minden jól megy, nemsokára még nagymama is ... Ne pironkodj lányom, re­mélem, nemcsak úgy együtt lógtok azzal a Pistával... Tehát mondd már meg ne­ki, hogy nagyon jól tudom, mennyi só kell egy pörkölt­be... — kérlelte vé­gül is a lányát Kata­lin, az anya. — Ugyan, Erzsi­ként. .. Dehogyis szó­lok én bele az anyád dolgaiba. . Elég baja van szegénynek, hogy az apád, az a cudar, itthagyott bennün­ket. .. Csak hát segí­teni akar az ember az egy szem lányának, És tudod... gyere közelebb, meg ne hallja... szóval, tu­dod, ő mindig olyan gyámoltalanka volt... Talán azért is ment el apád azzal a má­sik nővel... És hát ki segítse, ki támogassa szegénykémet, ha nem én. az anyja... S. Tizenöt esztendői telt el. A nagymama,? már dédnagymama ? lett, a mama nagy-$ mama és a 'dny is anyuka. Egy tizen nyolc éves leány,' lrénke anyukája,< akinek van apukája. <] De lehet, hogy nemi sokáig. Vagy megszö-i kik, vagy meghalj, Mert nehéz ám azt\ egy férfiembernek ki­bírni, hogyan futkos-i nak egymáshoz éss egymásról panaszras dédunoka a dédnagy-\ mamához, az meg az? unokájához, aki mi-< att a nagymama pa-\ naszkodik az unoká-\ jára, s akit végül is 5 nehezen ért meg a§ dédnagymamája, , mert éppen a lányá- j val vitatkozik. Hogy itt nem vilá-' gos, ki, kit nem értk meg? | Ezért tűnődik az | öngyilkosságon, »agyi a Hold-repülésen Ko-I »ács István, aki egy> feleség, egy leány-> gyermek, egy anyósI és egy dédanyós bot- > dogtalan tulajdonosa,| (egri) Ei * őzí k _? 1 A címbeli ■ igealakot la­punk hasábjain megjelent egyik cikk alábbi mondatá­ból emeltük ki: „...de jól is ejtőzöm majd az evés, után” (Népújság 1975; dée, 25.). Ugyanebben ä közle­ményben olvashattuk ezt a nyelvi formát is: ,)A bár­gyún bágyadt ejtőzés”. ' A két szóalakkal kapcsolatban egy levélírónk azt kérdezi, miért használnak a nagykő- asönség számára irt eikkbesa Ilyen ismeretien szóalako­kat Igazságtalanul általáno­sít levélírónk, hiszen a két szóalakhoz nem társíthatjuk kizárólagos érvénnyel az „Is­meretlen” minősítő jelzőt. ' Az ejtőzik, ejtőzés, ejtőv- ködik, ejtőzködés megneve­zések ugyanis . az ország kü­lönböző tájain is jól ismer­tek. Azok pedig, akik a szép­irodalmi alkotások olvasásá­ban a nyelvi formálásra is jól odafigyelnek, isméícsak gyakran találkozhattak a szóban forgó Igealakokkal és a belőlük képzett névszói formákkal. Az ejtőzik, ejtőzködik, ej- tődzik igék a nép nyelvében a következő jelentéstartal­makat hordozzák: ebéd után pihen, étkezés után tétlen­kedik, evés a tán hever, nyu­godtan emészt, a bőséges ét­kezés után elnyújtózik stb, stb. Néhány példát arra is Idé­zünk, hogy az irodalmi nyelvben is gyakran szerep­hez jut az ejtőzik ige szó­családja. Jókai az ebéd utá­ni időt „az ejtőzés órájának” nevezi (Jókai: Kis királyok). Móricz Zsigmond Sárarany című regényében ilyen szö­vegösszefüggésben jut sze­lephez az ejtőzik ige: „Mi­kor az ebédet rnegették, Da­ni hátra ült, s ejtőzöttVe­res Péter írásából az ige- alak sajátos jeléhtésváltoza- táról értesülhetünk: „Az em­berek fáradtak voltak, jól esett a hűvös estében ejtőz­ni a nappali forróság után” (Veres: Próbatétel). , : Az ejtőzik ige továbbkép­zett alakja Garai Gábor Evés című költeményében sajátos stíluselemnek bizo­nyul : . látszott, hogy sze­reti I a világot, magát, > dél­idéi ejtőzését. .” Különben az ejtőzik Ige az ejt szóalak visszaható képzős származéka és alak­jával jól Illeszkedik bel« ebbe az igesorba: rejtőzik, nyújtózik, ejtőzik stb. Levél­írónknak azonban mégis kö­szönettel tartozunk, mert megjegyzésével alkalmat adott arra, hogy külön is felhívjuk a figyelmet egy olyan szócsaládra, amely mind hangszerkezetében, mind használati értékében igen értékes eleme szókin­csünknek, s megérdemli, hogy szélesebb körben is is­meretessé váljék, és minél gyakrabban alkunkra és tol­iunkra vegyük. Dr. Bakos József

Next

/
Thumbnails
Contents