Népújság, 1975. december (26. évfolyam, 282-305. szám)

1975-12-16 / 294. szám

Az idők kezdetén Magvar film Nem szokás ugyan szemé-, lyes élménnyel kezdeni egy filmkritikát, de ez alkalom­mal tekintsen el az olvasó az íratlan szabályoktól. Az idők kezdetén című. új ma­gyar film ugyanis olyan kor­szakot idéz, amelyet nem­csak Hollós Ervin — akinek novellájából írták a filmet — és Rényi Tamás, az egyik forgatókönyviró és rendező, élt át ifjonti lelkesedéssel, mindent akaró lendülettel, hanem e sorok írója is. És még sokan a közönségből. Azt már nem tudom, ki­nek az ötlete volt, de tény, hogy 1946 tavaszán, megso- kallva a koalíciós huzavonát, a kommunisták Gyöngyösön is gyorsabb sebességre kap­csolták a forradalmat és egy reggel váratlanul átvet­ték a hatalmat. Bár szépen, csendben történt, „odafönt” mégis, megtudták és már másnap leintették a türel­metlen forradalmárokat, akik kissé máltatlankodva ugyan, de visszavonultak, miközben egymásnak szegezték a kér­dést: hát nem erről álmo­doztunk, nem erre készül­tünk az elnyomatás nehéz éveiben? Mindezt azért említem, hogy ezzel is bizonyítsam, reális történetet dolgoz fel ez az új magyár film, amely a lelkes évek, a fényes sze­lek időszakából ragad ki bo­nyolult eseményeket. Érdekes és izgalmas ez a film akkor is, ha múltba né­ző dokumentumnak tekint­jük, olyan műnek, amely hű­en tükrözi életünk egy da­rabját, azt a bizonyos 17 százalékos korszakot, amikor még nem dőlt el egyértel­műen, kié a hatalom. Rényi Tamás filmje azonban jóval több. mint egy hiteles doku­mentum. némi nosztalgiával ugyan, de úgy idézi a múl­tat, hogy kicsendül belőle a mának szőlő üzenet is. És emellett sikerült megformál­ni egy kedvesen vagány szimpatikus hőst. egy olyan munkásfiatalt, aki nemcsak a szívével, hanem az eszé vei is érezte a forradalmat. Legfeljebb az zavart kissé hogy Deák Zoltán, a maga 25 évével már akkor, abban a bonyolult politikai és gaz­dasági helyzetben is olyan jól látta a dolgokat. Ponto­san úgy, mint ma a film al­kotói az akkori éveket. 1946 viharos tavasza. Bal­oldali blokk, infláció, mill- pengős korszak, élelemmel fizetik a munkát, a régi rend hívei védekeznek, az új rend támogatói pedig épp harcba indulnak. Tapasztalatlanul, de hittel, lelkesedéssel, hogy talpra álljon az ország. Küz­delem volt ez a javából, tak­tikai, stratégiai, harc a láb­ra kapó reakcióval, de egy­ben a párton belüli értetlen­séggel, türelémetlenséggel Q Mmísm 1875. december 16* kedd szemben is. Érzékletesen mu­tatja be a film ezt a bo­nyolult időszakot, a szerep­lők magatartása kifejezi a megpróbáltatásait, s minden­ki a maga módján Igyek­szik igazolni cselekedeteit. A bérfizetés előtti napon kirabolták a Vas- és Gép­gyár élelmiszer-szállítmányát, A munkások elkeseredésük­ben beszüntetik a munkát. A régi igazgató tehetetlen, hi­ába beszél a párttitkár is, az embereknek fizetség kell, mégpedig ennivaló. És ak­kor előlép Zoli, a fiatal szakszervezeti titkár, meg­ígéri az élelmet, bár akkor még fogalma sincs, honnan szetzi be. A szomszéd gyár kisegíti, majd szövetkeznek, hogy vidékről együtt hoznak ennivalót El is indulnak egy vagon vasáruval Kuntelekre, ahol Zoli egykori harcostársa él, aki nagy örömmel fogad­ja a fiút — éveket töltöttek együtt a börtönben — és nyomban megmutatja1 kis bi­rodalmát. Nagytelek ugyanis kilóg a sorból, a sokat szen­vedett Zsiga, megkerülve a koalíciót, sajátos hatalmat rendezett be: pártvezető, rendőrkapitány, direktóriumi elnök egy személyben, bör­tönbe zárja mindazokat, akik ellenzik, bírálják módszereit, L Nyolc japán ebédelt a „Bently” étteremben. Miután a különféle halételeket meg­rendelték, csak ritkán szól­tak egymáshoz érthetetlen nyelvükön, s mindannyiszor kissé méghajolva, udvarias mosollyal. Egy kivételével, valamennyi szemüveget vi­selt. A szomszéd asztalnál ülő fiatal nő időnként rájuk pillantott, meglehetősen szó­rakozottan. Szemmel látha­tóan olyannyira elfoglalták saját gondolatai, hogy asz­taltársán kívül senkire nem tudott figyelmet fordítani. A lánynak szén. csillogó ha­ja volt. kicsi arca, mint a kormányzósági idők stílusa szerinti metszeteken. De be- szédjaodorábaft volt valami így alakul ki az a megdöb­bentően szomorú helyzet, hogy a kuntelki börtönben együtt ülnek a volt nyilas vezetők és az igaz kommu­nisták. Odakerül Zoli is. Ké­sőbb persze rendeződnek a dolgok, a zsarnok visszako- zót fúj, leváltják és Zolit küldik le megyei titkárnak Hogy nem lesz könnyű dolga, azt már nem a film­ből, hanem az emlékezetből tudjuk. Mert az idők kezde­tén még helyes volt ugyan a központi akarat, de már elő­re vetette árnyékát a szemé­lyi kultusz, a tömegektől va­ló elszakadás veszélye. Fi­nom eszközökkel utal erre a film: a kisvárosi zsarnokot leváltják, de más, fontos be­osztásba helyezik, a népsze­rű és emberséges Zoli pedig, amikor kézbe kapja a me­gyei titkári kinevezést és beszáll a gépkocsiba, már a pártközpont előtt felejti Mar­cit, hűséges barátját és test­őrét, akit eddig mindig ma­gával vitt. Kiáltó ellentéteket fogal­maz meg a film. Üjat nem mond ugyan, de felidéz, em­lékeztet, s ezzel figyelmeztet is. A lelkes MADISZ-fiata- lok magával ragadó buzgal­ma, mindent vállaló akciói az egyik oldalon — a film legsikerültebb jelenetei —az önigazolást kereső kivárosi zsarnokság a másikon. Pro­letárdiktatúrát követelő jel­szavak és sztrájkoló mun­kások, a vezetésbe belekós­toló fiatalok és a tőke he­lyezkedő szakemberei és egy kedvesen kibontakozó szere­lem, amelyre bizony nincs idő. Mindez benne él a tör­ténetben, motiválja a hősök jellemét. És őszintén hat minden, mert az életen a valóságon alapszik a film. Bár, ha valamivel kevesebb lenne benne az „igazi” és magasabbra lobbanna az al­kotói szenvedély, akkor ma­radandóbb élménnyel távoz­nánk a moziból. Rényi Tamás lendületes rendezése, Zsombolyai János kifejező képsorai pontosan szolgálják az írói mondani­valót. Cserhalmi Györgyre érdemes felfigyelni, Zolit, a tettre kész fiatalt formálta meg tehetségesen. Meggyőző volt Horváth Sándor, Bodnár Erika és Paláncz Ferenc ala­feltűnő. Valószínű a rodeni, vagy chalteni lánykollégium­ban szedte magára. Gyűrűs ujján férfi pecsétgyűrűt vi­selt. A japánok szomszédságá­ban ültem és hallottam a leány szavait: — Most tehát megérted, hogy a jövő héten összeháza­sodhatunk. — Te hogy gondolod? A férfi kissé bátortalannak látszott, s miközben pohará­ba bort öntött, folytatta: — Persze, természetesen, de az anyám... Szavai végét nem értettem, mert a japánok legidősebbje most udvarias mosollyal és meg.iajlással felállt, s hosz- szú beszédbe kezd- +t, olyan hangot adva, mint amikor a ^rútoólbaffi s&adaksa fóaoad, kítása. Márkusz László SCIFI Ritka csemege egy scifi a televízióban. Hát még kettő! A tudományos fantasztikum, amiben persze lényegesen több a tudomány, s mind kevesebb a fantasztikum, ez a minden műfajt átfogó, emberen inneni és túli, és ezért nagyon is emberi té­marendszer az olvasók, a né­zők hadseregeit hódította meg önmaga számára. Nem a marslakók és a csápos Ve- nus_tündérek vagy más vi­lágrendszerek félelmetes szörnyei jelentik ma már az érző és ráérző seifi-kedve- lőnek az igazi csemegét, ha­nem a nagyon is közeli jö­vő: milyen lesz az ember v’szonya elsősorban önma­gához, az emberhez, s mi­lyen ahhoz a technikához, amelyet tudománya révén létrehozott. Az ignzi science fiction et'kai kérdéseket vet fel. társadalmi viszonyokat vizsgál, meghökkent és néha bizony m^g is riaszt, teszi ezt sajátos eszközeivel, ametvn“k a1 apja és eszköze: a tudomány. Talán ezért is ritka cse­mege a magyar televízióban a scifi? Most kettőt is láttunk, két rövid írást, melyet a magyar scifi immár avatott atya­mestere. Zsoldos Péter al­kalmazott a televízióra — orvén detesen egvszerű esz­közökkel, sikeresen. „Az a bizonyos homokszem” kaján kérdés formájában dönti el a vitát a gíp és az ember elsőbbségét illetően. Valahol a Venuson, egy meteoroló­giai állomáson, a tökéletes automatikák között unatkoz­va, Cary fogadást a.ánl ba­rátjának Burke-nek, a tech­nika abszolút megszállottjá­nak, hogy ő tud olyan kér­dést feltenni a gépének, amelyre az képtelen vála­szolni. A fogadást megnyeri, mert egy logikai paradoxon megoldása — megválaszol­hatatlan kérdés, azért para­doxon — egyszerűen meg­őrjíti a gépet. Has ^Ihatat­lanná válik. A gép, lám, nem képes önállóan, alkotó módon godolkodni, elvetni az elvetni valót, a gép csak arra kénes, hogy az ember belétáplált tudását az em­bernél kitartóbban és ala­posabban hajtsa végre. De elég egy homokszem, egy logikai paradoxon, egy feloldhatatlan ellentmondás és máris kiderül: a géokor- szak fantasztikum, a gépek korszaka realitás. „A világok boltja” fanyár szatí-a. Valahol, valamikor megjelenik ezy gyűrött arcú férfi Tompkinsnál, a Vilá­gok bolti a kopott tulajdono­sánál, és egvken tudásnál, hogy rövid alku uten kin­csei java részéért ugyan, de egy o'van világot vegven magának, am:1 vénről nvndig álmodott, mást, mint t ni­A y örösmarty — évforduló (175 éve született) emlékező és a költő életút­ját idéző műsorai során a kitűnő monográfia lapjai keltek életre. Tóth De­zső heteken át tartó elő­adássorozata — „Vörös­marty élete és köl­tészete” — legteljesebb képet nyújtotta művé­szi fejlődéséről. Az élmény elevenségét biztosította az előadások közelsége, a heti két alkalommal sugárzott részletek. Mindez szép és gondos előkészítése volt a Zeneakadémián 4 rendezett Vörösmarty-estnek. Vörösmarty nemcsak a re­formok költője, de kiemel­kedő alakja az európai ro­mantikának is. Költészetét az európai irodalomtörténe­tek Byron, Shelley, Hugo és Mickiewicz mellé helyezik. Irányt mutat, új nézőpont­ról szemléli a múltat, új műfajokat és új költői nyel­vet teremt vagy tesz élővé. Tóth Dezső a nagy művek születésének eredetet vizs­gálta. A Zalán futása, a Csongor és Tünde, a Szózat, Gondolatok a könyvtárban, a Vén cigány egy-egy évti­zed kiemelkedő alkotásai. Volt idő, amikor Vörös- martyt a Szózat, máskor a A többiek, mosollyal arcu­kon, előre hajolva, figyelték. Én is. Típusát tekintve, a lány szinte hasonlított a férfira. Mindketten azokra a minia­tűrökre emlékeztettek en­gem, amelyek a fényes fa­burkolaton voltak egymás mellett felfüggesztve. A fia­talember tengerésztiszt le­hetett volna Nelson idejé­ben, amikor az érzékenység nem volt akadály a szolgála­ti úton való előrehaladásban. — ötszáz font előleget ad­nak . . — közölte most a lány. — És fél példányszá­mot. .. Ez a rideg kereskedelmi nyilatkozat valósággal meg­borzongatott, annál inkább, mert mi egyfoglalkozású em­berek voltunk. Persze, ő alig­ha volt több húsz évesnél és jobb sorsra érdemesnek lát­szott. — De a nagybácsim... — szólt a férfi, de a lány bele­vágott:. — Te magad is tudod, hogy abból semmi se lesz. És így teljesen függetlenek leszünk. — Te független leszel... — mondta a férfi kelletlenül. — Hát lehet az, hogy kielé­gít téged, egész életedben borral kereskedni? Beszél­tem rólad a kiadómnak, nagyszerű kilátásaink van­nak, ha csak egy keveset is olvasni kezdesz... — Én semmit sem értek a könyvekhez. ezdetben én segítek — Anyám azt mondja, hogy az Írói munka; csak mankó... — ötszáz font és fél pél­dányszámra a jog, az egész jó mankó — mondta a lány. — De a bor az jobb, nem? — Igaz, nem rossz. Véleményem az ifjúról kezdett megváltozni. Nem a nelsoni korból való volt — kudarcra volt ítélve. Mert a lány most oldalról támadott és új tüzet nyitott. —Tudod, mit mondott mis­ter Dóit? — Ki az a mister Dóit? — Kedvesem, te egyáltalán nem figyelsz rám. A kiadóm. Azt mondja, hogy az utolsó tíz évben nem akadt szerző­je, aki első regényében már ilyen erőteljes megfigyelőké­pességet bizonyított volna. — Ez csodálatos — szólt szomorúan a férfi. — Csodá­latos. .. Csak azt kérte, hogy a címét változtassam meg. — Igen? — Nem tetszett neki az „Örökké fortyogó áradat” és másikat ajánlott: „Chalesi barátok”. — Mit válaszoltál? — Természetesen beleegyez­tem. Gondolom, hogy az első kötet írója ne ellenkezzen a kiadójával. Annál is inkább, mert ő fizeti az esküvőnket. Nem igaz? — Igen, igen, persze... — szórakozottan kavarta' meg a bort a villájával. lyenben most él. Az ár, mini mondtuü, a kincsei java ré­sze és lega.áob egy évtized az életéből, ha a tudó« Tompkins csodaszere újból visszahozza a megálmodott világ valóságából az alku világának valteágába. Az üzlet megköttetik. És Wayne sikeres üzletember lesz, a jólmenő átlag amerikai, külön családi ház, autó, mo­torcsónak, két gyerek, csi­nos feleség, olajválság, ame­lyet jól szervezett cége át­vészel és... Eltejik a kial­kudott idő, Wayne ismét megjeleni a romok váro­sában *ott, ahonnan elindult, hogy elszámoljon Tompkin- sal, a tudóssal, átadván kin­csei jelentős részét: a meg­maradt néhány konzervet. Egyértelmű Robert Shack- ley írása: a pusztulásból van kiút, de abban a másik vi­lágban sem smhad elfeled­kezni. honnan indu't az em­ber á'mai memrdMtntt or­szágába. A feled évenység: bűn. És újból pusztulást ho­zó. Horváth Adim pergő, m*gis feszes rendezése, a szfl'zs-j-avú 'átékst'bis alko­tásokká a-'atta a két kis te­levíziós filmet. Szívesen látnánk többet, hasonlót, más jellegű is, a hajai képernyőn is. , Gyuriié Géza Vén cigány költőjeként tar­tották számon, pedig a Gon­dolatok a könyvtárban, vagy az Előszó semmivel sem ki­sebb alkotás az előbbie.cnéL Lírája és epikája átfog har­minc évet, a reményeket keltő 1825-ös országgyűlés­től a szabadságharc bukásá­ig. S a derű és keserűség, a bizakodás és lemondás han­gulati szélsőségei között új és új színnel telik meg a tartalmában is egyre gazda­gabb pálya s válik tükrévé XIX. századi történelmünk­nek. „Költészetének lényege az egyén, a nemzet és az emberiség harmonikus egy­ségbefoglalásért folytatott heroikus küzdelem: ered­ménye pedig a hazai és nemzetközi társadalmi el­lentmondások kö’.tőileg pá­ratlan erejű feltárása volt” Vörösmarty , nem 48 költője és nem forradalmár, de a hazai irodalmi viszonyokat figyelve a Zalán ■ legalább annyira lázadás volt, minta Tatárok Magyarországon (Kisfaludy) és a Szózat olyan felkióltás, mint a Franciaországi változásokra. (Bacsánvi) Nem személy sze­rint volt zaklatott, hanem a kor volt az, amelyben élt, a polgári nemzettudat ki­alakulásának kora. Emelte az előadások ér­tékét a jól válogatott sze­melvénygyűjtemény, mely­nek közlésében jeles színé­szek és előadóművészek vol­tak az előadó segítségére. (A Zeneakadémiáról sugár­zott műsorban mindössze azt nem értettük, miért kö­vette a Szózat A Guten- berg-albumba bemutatását. A Szózat 1836-os vers és né­hány sorában még vissza- hajlik az 1832—34_es or­szággyűlés sikertelenségére, A Guten gerg-albumba vi­szont a könyvnyomtatás fel­találásának 400 éves évfor- dutejára írt epigramma, 1840-es.) Nem ismerem az évfor­duló rádión sugárzott műso­rainak társadalmi befogadá­sát, de a gond és szeretet, amellyel az irodalmi osz­tály ezt az évfordulót fel­karolta, a Jókai-sorokat jut­tatta eszembe: „Amíg «ha­zában nemes szivek lesznek, amíg a nemes szívek iga­zán szeretnek, amíg a ma­gyar nép magyarul beszé- lend. míg a magyar költők hazáról dalolnak, addig él. ni fog ő s szívből szívbe át­adja őt egyik század a má­siknak. ..” Eg&tgim# fttlg i

Next

/
Thumbnails
Contents