Népújság, 1975. december (26. évfolyam, 282-305. szám)

1975-12-29 / 303. szám

Kis ember születik ötvenévi gyűjtés, szerkesz­tés, alkotó ellenőrzés után egymillió cédula adatot gyűjtött össze Szabó T. Attila erdélyi tudós — a Magyar Nemzetben Ruffy Péter mél­tatja —, hogy most, hetven­éves korában megjelenjen a Kriteiron kiadásban az Erdé­lyi Magyar Szótörténeti Tár című enciklopédiája. A legrégibb „adat”, erdélyi nyelvemlék 1450-ből, a leg­utolsó 1890-ből való. Egymil­lió szótári adat, fél évszázad, 1225 oldalas mű: ez az erdé­lyi szókincs. Illetőleg a hat­hét kötetre tervezett szó­kincsgyűjtemény első kötete. Amely feltárta és feltárja a történeti erdélyi magyar szó­kincs kninden ízességét,• képi gazdagságát, zengő, szép ki­ejtésbeli varázsát, képzelet­dús fordulatait, egyszóval mindazt a tiszta szépséget, amelyet évszázadokon keresz­tül az megőrizni tudott és amelynek forrásából mind nagyobb nyelvi szomjúságun­kat gazdagon olthatjuk. Joggal teheti fel a kérdést az olvasó, hogy mit keres a rovat hasábjain egy történeti nyelvi enciklopédia méltatá­sa, mikor e sorok írójának nem a recenzens szerepét kell elvállalnia, hanem egy-egy televíziós program kritikai méltatását? Itt és most. Ám Sütő András erdélyi magyar1 író Kis ember születik című tévéjátéka, illetőleg a tévéjá­tékot ihlető novellája óha­tatlanul felidézi az iménti enciklopédia lenyűgöző nyel­vi gazdagságát, s mintegy iga­zolja is: 1890 után is, napja­inkban is él, virágzik és gazdagságával ihletet ad a míves erdélyi magyar nyelv. Sütő András nem ismeret­len már az átlag magyar ol­vasó előtt, sőt, mint dráma­író is „feliratkozott” a mai magyar t szerzők sem nem igazán népes, és sajnos néni is mindig, illetőleg nem min­denben sikeres táborához. Sü­tő András az első és széle­sebb körű hazai jelentkezése — gondolok itt Anyám köny- nyű álmot ígér című művére — máris teljes és sajátos ja, hogy hasonló esetben csak rövid idő kérdésé volta halál. Ezt vallják a szomszé­dok, ezt a sógorság, a koma­ság: mindenki. Csak az apa és az anya nem. Akik életre alkották a kis embert. A tör­ténetet különben a már igen­csak felnőtté cseperedett egy­kori kis ember, maga az író meséli el, ■— ez az egyik idősík. Az apa is mondja a történetet, immáron nagyob­bacska, kamaszságra forduló fiának szőve szót, az író egy­kori önmaga tűnik elő a gyermeki figyelő szempárból az a második idősík. És maga a történés, amit elme­sélnek, s ámelynek keretében megjelennek az egykori sze­replők, a hittel bízók és a hi­tetlenek egyaránt — ez lenne a harmadik idősík. Remek Élni, emberi módra Szilveszteri előzetes. „BUÉK 76” címmel készül a Ma­gyar Televízió IV. stúdiójában a szilveszteri kabaré. Rende­zői Bodnai Nándor. Képünk a „Nálunk törököknél” című je­lenet felvételekor készült. nyelvi vértezetben adott hírt számunkra mindig varázsos népmeséi világ nagyon is jó­zan realitásáról. Ez a tévé­játék Dömölky János remek, oratóriumot idéző, mindenfé­le érzelgősséget és erőltetett fenségességet száműző feszes rendezésében aligha nem lesz ott az idei esztendő televíziós játékainak legjobbjai közötti Megszületik a gyermek. És nem sír. A kis embernek sír­nia kell, hogy életben ma­radjon, mosolyához az első harsogó síráson, a könnye­ken keresztül vezet az út. Ám nem sír. Halálra van ítélve. Még orvosi látlelet ii? igazol­Textilipari rekonstrukció A textilipari rekonstruk­ció részeként a nyolc évre tervezett felújítási munka második szakasza fejeződik be ezekben a napokban a Pamutfonóipari Vállalat miskolci gyárában. A mint­egy százötvenmillió forintos felújítás a miskolci pamut­fonoda valamennyi techno­lógiai egységére kiterjed. Az 1975. elején kezdődött má­sodik szakaszban 39 lengyel gyártmányú CZ-kártológépei: szerelnek fel, amelyekből az utolsót december utolsó nap­jaiban helyezik üzembe a miskolci pamutfonodában. Az 1976-ban kezdődő har­madik szakasz munkálatai során további tizenöt len­gyel gyártmányú CZ-kárto- lógépet, négy NDK-gyárt- mányú tisztítógépet és hu­szonnégy előfonógépet állí­tanak üzembe a miskolci gyárban. Ez a munka előre­láthatólag 1978-ban ffejező­dik be. A rekonstrukció befejezé­se után, 1978-tól a miskolci pmutfonoda évente 6200 tonna terméket állít majd elő. ajándékok portugál gyerekeknek A magyar dolgozók aján­dékkal varázsolták szebbé kétezer portugál gyermek ka­rácsony át. A játékokat a lisz­szaboni gyermekeknek ren­dezett- ünnepségen adta át Csaba Ferenc nagykövet — írja az Avante, a PKP-lapja. 20.55 ' Ebben az évben történt 1975 világpolitikai eseme nyei g? Himm , 4975, december £9«, hétfő Az év végi külpolitikái ösz- szefoglaló 1975 legfontosabb nemzetközi eseményeit - tag­lalja. Államfői találkozások, megbeszélések, kongresszu­sok, tanácskozások, fegyve­res események és békekonfe­renciák idéződnek fel a kép­ernyőn. Szó esik az indokínai né­pek győzelméről és Vietnam újjászervezéséről, az európai biztonsági értekezlet sikeré­ről, az őszre tervezett újabb szovjet—amerikai csúcstalál­kozóról és ■ a tervek szerint ott aláírandó SALT II. egyezményről, a portugáliai fejleményekről, a közel-kele­ti helyzet éleződéséről, a Szu- ezi-csatoma megnyitásáról. De nemcsak egyszerűen felidézi a műsor az idei év világpolitikájának történéseit. Elemzést, értékelést kapunk —különösen mérlegelve az enyhülés, illetve az enyhülés eUra ható tendenciákat» írói és rendezői bravúr is egyben, hogy e három síkja a történésnek világos és el­határolt, mégis egymást ki­egészítő, egymásra és egy­másból építkező. És mindehhez a képekben oly gazdag, a jelzőkben oly letisztult és telibetaláló, zengzetesen szép nyelv, amely nem egyszerűen esz­köze a történés közlésének, hanem önálló, míves drama­turgiai létével főszereplője a játéknak. És ami talán a legörvendetesebb, hogy a re­mek színészi gárda — első­sorban Avar István, Szemes Mari, Horváth Sándor és Szirtes Ádám, de kivétel nél­kül a *többiek is — nemcsak beszélték, de élték inkább ezt a szinte önálló életre kelt magyar nyelvet. Manapság, amikor még a televízióban is — nem beszélve a színpadok­ról ■— ritka, vagy legalábbis nem sok az olyan színész — igaz: a szöveg sem hozzá —, aki szépen, tisztán beszéli a nyelvet, a Kis ember születik némi túlzással az élő magyar nyelv színészi beszédének is bízvást jelentős állomása le­het. Gyurkó Géza Mennyi becsülete van az embernek, ha cigány? — Amennyit dolgozik, aho­gyan él, — Pusoma Zoltán így summázza a feleletet. S életével példázza is ennek igazát. Huszonöt esztendővel ezelőtt, az akkor szerveződő mezötárkányi Szabadság Tsz egyik alapító tagja volt. így emlékszik vissza: — Azelőtt vályogot vetettem, meg nap­számba jártam, ha volt mun­ka. Akkoriban velem együtt belépett majdnem az egész cigányság a faluban. Én ma­radtam Is. Megbecsülnek a vezetők, nem mondhatok egy rossz szót sem. 4—5000 forin­tot keresek havonta, a ser­téstelepen. Házat vettem. Be­bútoroztuk. Felneveltem öt gyereket. Három már házas, kettő még otthon van. A leg­kisebb fiam 12 éves. Hogy mi lesz belőle? Kőműves. — Törzsgárdatag vagyok a tsz. ben. Nekem is kijár ép­pen úgy a megbecsülés, mint a többi alapító tagnak. A há­zamat nem kölcsönre vettem. Összespóroltuk a pénzt rá. Az elsőre valót. Mert azt megvette a szövetkezet, épít­kezni akartak a telken. An­nak az árából vettem a má­sodikat a Bartók Béla utcá­ban. A feleségem nem jár el dolgozni. Othon van. Az öt gyerek mindig adott munkát Minden évben vágunk hí­zók A szomszédaim mind magyarok. 'Nincs nekünk semmi ba junk egymással. Ha bemegyek a kocsmába egy pohár sörre, magyarokkal ülök egy asztalhoz. Pusoma Zoltánt befogadta a falu és az ő élete, akár gon­dolt vele, akár nem, hatott másokra is. A községi tanács elnöke számokat sorol, melyek na­gyon sokat mondóák. Példák arra, hogy valóban van be­csülete a faluban annak a ci­gánynak, aki dolgozik. De hogy be is illeszkedjenek a falu életébe, s hogy elfogad­ják őket, ahhoz sok minden kellett. A magyarokkal is megértetni, munkája utón kell nézni az embert, s nem bőrének színe szerint osztá­lyozni. íme az adatok: Mezátár­kányban 31 cigánycsalád él, 157 családtaggal, 49 felnőtt,- munkaképes férfi közül 31- nek állandó folyamatos muri. kaviszonya van. A nők közül tizennyolcán helyezkedtek el állandó munkán, 16 óvodás­korú gyermekből hat az óvo­dás. (Ezekben a családokban mind a két szülőnek állandó munkája van). És ami talán a legtöbbet mond a jövőre nézve; 28 általános iskolás korú gyermek közül 24 állan­dóan jár iskolába. Kettő is­kolaéretlen még, }iét lány túlkorossága miatt fel lett mentve az iskolalátogatás alól. És hogy nem csupán el­kezdik az iskolát, hanem egy­re több gyerek be is fejezi, azt bizonyítja, hogy minden osz­tályban három-négy cigány- gyerek van, általában korá­nak megfelelő tanulócsoport­ban. Üjabb adat az életviszo­nyokról : a régi Bankó-tele­pen már csak három ház van. Mind a három emberi lakásra alkalmas. 28 család bent él a faluban. Elszórtan utcánként kettő, esetleg há­rom. Az első beköltözőket még bizalmatlanul fogadták. Az előítéleteket nem lehet egyik napról a másikra megszün­tetni. De a beköltöző cigány- családok az első nehéz hóna­pok után beilleszkedtek a környezetbe. Meglátszik ez, alakuló szokásaikon, a ház, az udvar rendjén, az öltözkö­désen. A beilleszkedésben ezek az első lépések voltak. Most már ott tartanak, hogy a falu építését, szépítését szolgáló társadalmi munká­ból is részt kérnék. Parkosí­tanak, fásítanak, árkokat ás­nak a vízvezetéknek. Együtt a többiekkel. Megváltozóban az életük és róluk a vélemény, munká­juk után kezdik mérni őket. Hogyan lehet ezt elérni? Pusoma Zoltán így vála­szol: — Dolgozni kell. Élni em­ber módra, ahogy a többiek a faluban. Én szerettem és szeretek dolgozni és ezt ész­reveszik. Akinek nincs hiba a munkájában, azt becsülni kezdik, a vezető, a szomszé­dok, a falubeliek. Sz. Kovács János, a tanács elnöke , ennél többet mond:; — Nem kőnnyB ácszázadm szokásokat megváltoztatni. És nem könnyű megértetni, hogy az átlagosnál érzéke­nyebbek ezek az emberek. Életük nemzedékre vissza­menőleg állandó védekezés volt, mert semmibe sem néz­ték őket. A falu öregjei még emlékeznek, volt idő, amikor kimondták: cigány a faluba a lábát se teheti be. Még aki dolgozni akart, az sem. Mind a két oldalon sokat kellett változtatni és ehhez emberséges szó, és türelem kell.' Ez a titka az egésznek. Sokszor elég egy gúnyos szó, egy rossz időben elcsattanó tréfa, s a cigányember szed: magát, kéri a munkaköny­vét s tovább áll. De ha éná, hogy emberként bánnak ve­le, megmarad egy helyen hosszú évekig. A mi falunk­ban sok példa van erre, — Van még köztünk, aid nem barátja a munkának, —= mondja Pusoma Zoltán. Vagy ha dolgozni kezd, ván­dorol, mint a madár Ma itt, holnap ott, mert tíz forinttal többet ígértek. Én az ilyet nem értem meg. Azt magya­rázom a fiamnak is, ott keli maradni egy helyen, hogy megismerjék az emberi. — Csak az első lépéseknél tartunk, — mondja a tanács elnöke. — Sok mindenre szükség van még. Sok min­denre meg kell tanítani őket. Okosan gazdálkodni, beoszta­ni. Mert előfordul, hogy el­sején hat-nyolcezer forint jön egyik-másik házhoz. Ak­kor öt tyúk fő a fazékban. A hónap végén meg gond a ké­nyér is. De ehhez az állandó biztonságérzet is kell. Es ezt csak közösen adhatjuk meg. Csepregí Kálmán új házat épített. Éppen olyat, mint mások. Most vettek bele 6000 forintért konyhabútort Nagy Herman nemrég adta férjhez a lányát egy magyar fiúhoz. Egy falu becsülni kezdi az ott lakó cigányokat, s azok igyekeznek beleszok­ni a falu életébe, szokásaiba. Mert két oldalú dolog ám a cigánykérdés, és mindkét részről ugyancsak sok a ten­nivalói Deák Rózsi (Befejező rész) De ezt te úgyse értheted. Ar­ra felelj meg: mért kell sze­retni a fákat? Meg általában a növényeket?” — „Csak. Mert hasznosak. Meg szé­pek.” — „Milyen buta vagy te, Sanyi. Sokat kell még ta­nulnod. Tudod-e, hogy a fa lombkoronája állandóan pá­rolog, ettől több a pára a le­vegőben, s ezért olyan hús a fa alatt heverni? És amit semmiféle könyvben nem találsz meg, azt a titkot most elmondom neked”. — Leült a fiú mellé. — „Min­den növény élőlény: születik, felnő, meghal. Ugyanúgy kell velük bánni, mint az ember­rel. Szeretőn és megértőn Itt dolgozom ebben a park­ban több mint tíz éve. Már akkor öreg voltam, mikor idekerültem. Itt lassan min­den fát, minden bokrot, cser­jét, virágtőt ismerek. Újsá­got ritkán olvasok, rádióm, tévém nincs, nem nagyon «4 vám m világban Én így tudatlanul is teszem a dolgomat: gondozom, rendben tartom ezt a parkot. Nem­csak ha jó idő van. Ak­kor .4a .%» aaél && Ä» eső esik, ha havazik. A gyerekek szétrugdossák az avarkupacokat, amelyet ösz- szekotortam. Másnap újra £jsszeg*r«l>iyésem, mert m * dolgom. Vihar, zivatar, fagy nem akadályozhat meg ab­ban, hogy ne végezzem el azt, amit ránibiztak. Egészen az utolsó percig. Mindig igyekszem rendbe hozni, amit mások elrontanak. Holnap reggel szépen körülnyírom az ezüstfenyőket, amelyeket ti gonoszul megcsonkítottatok, hogy ne lássék kártevésetek. Űj koronájuk már nem nő, de életben maradnak, s ez a fontos. Máskor vigyázz, mii csinálsz. Nem okozol-e kárt, nem okozol-e bánatot Em­bernek, vagy fának. Egyre- megy. Ezt mondd meg a paj­tásaidnak is”„ A fiú' kikukucskál a bódé lésein: koromsötét van már kint. Fél, hogy nagyon ki­kap otthon. —■ „Elmehetek?” — „Most már igen”. —■ Sa­nyi óvatosan kinyitja a bódé ajtaját, s már suranna ki, mikor az öreg utánaszól: — „Vidd el ezt a kis ezüstfe­nyőt. Ha már letörted. Hogy legyen egy szép karácsonya nagyanyádnak. Biztosan nem érdekel, de neked megmon­dom: nekem is ez az utolsó karácsonyom. Én azonban nem a parkból csentem el a karácsonyfámat”. A kisfiú kezébe nyomja az ezüstfenyőt, s mikor a gye­rek csikódobogása már elhal­kul, meggyújtja a spiritusz- főzőt, hogy megmelegítse a vacsorát. Szuszi a fenekére ül, & érdeklődéssel figyeli) mit Éeea-vissx a gazdája, _u x \

Next

/
Thumbnails
Contents