Népújság, 1975. augusztus (26. évfolyam, 179-204. szám)
1975-08-06 / 183. szám
Heves megyei úttörők Bulgáriában Kranyevo. Nemzetközi úttörő-paradicsom a Fekete- tenger partján. Várnától 25 km-re, az Aranyhomok és a Druzsba szomszédságában, mintha túlságosan szerényen húzódna meg az árnyas fák aiatt. Az itt nyaraló gyerekek azonban mindent megtesznek annak érdekében, hogy az idegent, a kételkedőt meggyőzzék ennek ellenkezőjéről : a tábori kürtösök jeladásától,, vidám kacagásától, messzehangző énekszótól, önfeledt lubickolástól visszhangzanak a partmenti dombok. Ebben a vonzó környezetben üdült Heves megye 21 úttörője. A háromhetes nyaralás élményeiről kérdezzük Németh Lászlóné csoportvezetőt. az egri I. sz. Általános lókóla csapatvezetőjét. Megyénk legjobb munkát végző Úttörői vettek részt ezen a jutalomkirán- dulásom. Tulajdonképpen missziót teljesítettünk, mert Targoviste megye és Heves megye között első ízben valósult meg úttörőé:# re. A küldetést, úgy érzem, eredményesen teljesítettük. Jő kedvű, játékszerető, vidám kis rajunk belopta magát a lengyel, német és bolgár pionírok szivébe. —- Ezek szerint nemzetközi táborban töltötték el a ?1 felejthetetlen napot. Ez nyilván rendkívül jó alkat mat nyújtott az internacionalista nevelésre. ' — A gyerekek elsősorban a barátság hullámhosszán ertettek szót. Az orosz szó, az iskolában betanult példamondatok először nagyon nehezen formálódtak, később azonban valamilyen megha- tározhatatalan nemzetközi „nyelven”, a barátság nyelvén már folyamatosan „beszélgettek” egymással. A Az irodalombarátok egyre nagyobb érdeklődéssel forgatják e népszerű folyóiratnak lapjait. Erre vall az a tény, hogy a kidobott példányok hónapról hónapra teljesen elfogynak. Az új szám ugyancsak színvonalas írásokat közöl. Az emberért való 'küzdés, ha kell, a részvét, ugyanakkor mindennemű érzelgősség kerülése — ez a legjellemzőbb Jurij Nagidin írásaira. Az e számban közölt egyik elbeszélése is ezt példázza. közös rendezvények, a gyakori találkozók, játékok, táncok, kirándulások egységes közösséggé formálták a tábor négy nemzetiségű lakóit. Ä barátság lényegét, „tartalmát” szavakkal nem tudnám érzékeltetni, a formai oldalát azonban annál inkább: volt olyan pajtás, aki legalább hatszor cserélte el „magyar” nyakkendőjét bolgárral, mivel nem akart — vagy nyelvi nehézségek miatt — nem is tudott ellentmondani. Többen egész kis jelvény gyűjteménnyel tértek haza, s a kellemes benyomásokat, a vidám lubickolást sem felejtették ki a „gyűjteményből”. A tábor vezetői nemzetiségi napokat szerveztek, amelyek kiváló lehetőséget biztosítottak az egyes országok úttörőéletének megismerésére. A magyar úttörők napján kiállítást rendeztünk, amelyen a gyerekék által készített néprajzi műn. Icákat (hímzés, faragás, rajz), egri és Heves megyei emléktárgyakat, úttörőéletünk szimbólumait tekinthették meg az érdeklődők. Magyar játékokkal és tábortűzzel színesítettük a programot. Nagy érdeklődéssel fogadták népdalainkat, s a magyar napot az egész tábor csárdással búcsúztatta. Van-e valamilyen eltérés a bolgár és a magyar úttörélet, illetve iskolarendszer között? — A tiszteletadás és a jelentés formája nem különbözik. A táborozási rendszerben és az úttörőakciók lebonyolításában azonban van, eltérés. Náluk viszonylag kevés az iskolai tábor, viszont annál több az építőtáborok száma: nyáron és ősszel ösz- szesen húsz napot segítenek a mezőgazdasági munkáknégy augusztusában című regényének recenzióját a Szemle rovat közli. A környezetvédelem problémája a tudományos technikai előrehaladás időszakában különösen, fontossá válik. Érthető, hogy e téma az írókat is foglalkoztatja. Csingiz Ajkmatov Lenin-díjas kirgiz prózaíró és Leonyid Növi- csonki ukrán kritikus beszélgetését közli a folyóirat erről a rendkívül időszerű témáról. ban. Minden évben élőre meghatározzák, hogy menynyi fémhulladékot, papírt vagy rongyot kell összegyűjteni, mennyi gyümölcsöt kell leszedni. Például ebben az évben Targoviste megye 23 ezer kisdobosa és úttörője fejenként 3 kiló gyógynövényt ad át az államnak. Az akciók sikerét legtöbb helyen függetlenített csapatvezetők biztosítják. Bulgáriában három évvel ezelőtt vezették be az iskolareformot, amely értelmében a 11 osztályos alap- és középfokú oktatást 10 évre csökkentették és kötelezővé tették. Legjobb jegyük a hatos, leggyengébb a kettes. Az iskolákban és az úttörő- házakban csak gyakorlati jellegű szakkörök vannak. — Ott-tartózkodásuk során merre jártak? — Megismerkedtünk az északi tengerpart néhány üdülőcentrumával. Országjárásunk során Targovistében, a második bolgár birodalom fővárosában, Velko Tarnovö- ban, a humor központjában, Gabrovóban és a legendás Sipka magaslaton jártunk. A pajtásokra igen mély benyomást tett Bulgária hősies és ugyanakkor tragikus történelme. Hazaszeretetről, ön- feláldozásról, az elnyomók iránti gyűlöletről vall minden egyes műemlék. Jasztre- binóban hat gyermeket mészároltak le a fasiszták szüleikkel együtt, a partizán- mozgalom talán egész Dél- Európában itt volt a legtevékenyebb. Ha pedig az ötszázéves török elnyomás kegyetlenségeit, a bolgár nép hazaszeretetét, az orosz— bolgár csapatok sipkaj küzdelmét nézzük, amikor lőszer híján halott bajtársaikat dobálták az ostromló törökökre, úgy érzem, sikerül ízelítőt adni e történelem embert formáló erejéről. — A tábornak nyilván lesz folytatása is. Milyen tapasztalatokat ad át a következő turnus vezetőjének? — Jövőre ismét megy egy úttörőküldöttség Kranyevó- ba, mi pedig Zánkára várjuk a targoviste! gyerekeket. Az önfeledt nyaralás érdekében vidám, játékos kedvű csoportot kell toborozni. Néhány hangszer, bőséges kiállítási anyag fokozhatja még a táborozás eredményességét. A pajtások véleményét leghívebben a rajinduló fejezi ki: „Kranyevo, Kranye- vo! Csodálatos táj! / Fái alatt táborozik sok fiú és lány. / Kacajukat, víg dalukat elviszi a szél, / Táborunknak minden tagja itt vidáman él.” Saiga Attila Megjelent a Szovjet Irodalom augusztusi szama Ugyancsak a próza rovatban olvashatjuk Edüard Sim elbeszéléseit „Az olvasó és a kritikusok egyaránt figyelnek írásaira... az író sokat tud, jól érzékeli az életet” — írja róla egy kritikusa. Szergej Jeszenyin új verseit is olvashatják a versszeretők Nagy László, Veress Miklós, és Weöres Sándor fordításában. Megismerkedhetnek az olvasók Olansz Szulejmenov kazah költő verseivel, Rab Zsuzsa fordításában. „Alig ismerek költőt, akiknél ilyen harmóniában simulna össze a tradíció a legmodernebb hangvétellel... ” — írja róla á fordító. Izgalmas vitát, beszélgetést közöl a folyóirat augusztusi száma Miért írunk még ma is a háborúról? címmel. Jurij Bondarev, Vaszil Bikov és Mihail Kuznyecov beszélgetnek erről a szellemi izgalmat keltő, kérdésről. A rövidesen magyarul is.megjelenő Vlagyimir Bogomolov: NegyvenISlőu augusztus szerda tBefejező részi ' Ülnek egymással szemben. A nagynéni, aki kórházba vonulása előtt végakaratát közli kedvenc unokahúgával: ilyesmit tippelhetnek a cukrászda unatkozó vendégei. Panni remekül szórakozik. Tisztában van vele, hogy Lugosné egyetlen vágya a megnyugvás. Oly egyszerű a dolog: néhány látványos mozdulattal szétfújja körülötte a gyanú füstfelhőit ... Figyelte a lassú átalakulást Lugosné örömtelen arcán. — Hát ennyire .,. elvakítja az embert a saját... Ugye, nem haragszol, kedvesem! Csak tudod, bizonyos jelek... mintha Lala fölszínesebb, szórakozottabb volna mostanában... — Ügy érted, hogy elhanyagol? Lugosné feje. oldalt, billent, s most egyszerre milyen ráncos a nyaka. Ügy látszik, a hal fejtől, a nő nyaktól. — jutott Panni eszébe. — Tán inkább bennem a hiba — szólalt meg újra szé- gyenkezőn. — Az ember ebben a korban úgy érzi ... — O, hol vagy te még attól a kcrt&l Vidor Miklós: Változó Lugosné bólogatott, mint aki köszöni a részvétet, de azért érzett rajta a megkönnyebbülés. Már csak a föloldódó szorongás mondatta ki vele: — Meg aztán, ő sem gyerek már, hiába szeretné elhitetni a világgal. Annyiszor , jár a fejemben nap közben. Nem vigyáz magára. A gyomra, a szíve... — és hosszasan mesélt egy három évvel korábbi, váratlan rosszullétről, mikor Lala falsápadtan ért haza, s a kihívott orvos sokáig, titokzatosan ráncolta homlokát — De azt hiszed, el tudom imádkozni egy kivizsgálásra? Búcsúzáskor Panni jókedve mintha elillant. volna. Már nem élvezte a játékot. Lugosné visszafogta a bejáratban, még egyszer karjára tette a kezét: — Ugye, nem haragszol? Látod, milyen bolond lesz az ember... De hiszen neked is van férjed! — Van, van... — bólogatott és rávillantott egy tűnő J3206 Zenei üdvözlet j Szófiából Ä Tilev vonósnégyes egri hangversenyéről Talán furcsának tűnhetett első pillanatra a hétfő esti egri koncerten a Szófiai Rádió Tilev vonósnégyeséhek műsorválasztása; Mozart vonósnégyese (458), Bartók III. Vonósnégyese és Beethoven £-moll vonósnégyese szerepelt a házasságkötő teremben megrendezett hangversenyen. A kiváló együttes azonban bebizonyította, hogy tudatosan történt a választás, melynek nyomáh nemcsak a hangok élményét nyújtották át e csokorral a szép számú közönségnek, hanem érdekes zenetörténeti összefoglalót is kaphattunk. Mozart tobzódik. zsonglőrködik a hangokkal, megmagyarázhatatlan könnyedséggel, valahogy úgy, hogy az ember szinte elhiszi: nem. ia olyan nehéz a zenét tolmácsolni. Igen, mert Mozart át tudja adni azt a gyönyörűségét, élvezetet muzsikájában, amit ő is érezhetett, amikor kottára vetette zenei gondolatait. Pedig nem könnyű mű ez a vonósnégyes. Bonyolult a játékossága, ritmikája, el- gondolkodtatóan szép a melódiája. Különösen a harmadik tétele volt megrázó, és Tile- vék nagyszerűen, megoldották feladatukat. S ezután hallhattuk Bartók vonósnégyesét. Nem kényezteti az ellustult füleket, hanem szívbe markol, önkontrollt követel, s nagy-nagy emberséget a hallgatótól. Azt hihetnénk, hogy a négy hangszer szinte önmagára van 21.50 Családok és dinasztiák Dokumentumfilm, Hajdú János, Kígyós Sándor és Mestyán Tibor filmet készített a nyugatnémet élets hóra A Bercsényi utcai délutánokra gondolt. Kéthetente, néha még ritkábban sikerült Lúgosnak megszereznie a lakást egy ismerősétől. Mikor először ment föl, kicsit úgy érezte, megfizeti a tandíjat. Aztán már nem is töprengett rajta. Lelkifurdalása most sem volt, csak a szája íze vált fanyarabbá. Férjét otthon találta. Esti meccset közvetített a tv, ott ült a lesötétített jszobában, kezeügyében a termosz, cigaretta. — Hol voltál? — kérdezte furcsállóan Pannit. Szeretett volna a képébe nevetni. Aztán megmondta: — Képzeld, Lugosné kéri tőlem találkozót. Féltékeny a férjére. A képernyőn rohanó csatárok törnek a kapura, s Csobán Géza feszülten előrehajolt. — Azt mondta, fél, hogy Lugos többet érez irántam a megengedettnél, meg ilyenek... Most mit szólsz? — Ezt nem belőni! — &3P& ofisgi ce&yeréí CsoháE, utalva. Az biztos, hogy sok más művel ellentétben nem a dallam kiszolgálói csupán, hanem az első hegedűtől a csellóig felelősen önálló, szinte szólisztikus szerepeket kapnak. A teljesítmény nagy vo’t, s ebben nem a vendégek gesztusát dicsérjük, hogy magyar művel kedveskedtek, hanem tudásukat, művészetüket. A hangverseny csúcspontja a Beethoven-vonósnégyes volt. A legnagyobbként emlegetett zeneszerző e műve szinte összefoglalta az előző két alkotást. Majdnem arra gondolt az ember, hogy Beethoven játszik a hallgatójával. .. Nem, Beethoven partnert, megértő társakat keres a publikum soraiban, barátokat, s tudjuk: az igazi barátság nem andalítóan kényeztető, hanem féltő, kritikus — az emberi kapcsolatok érdekében kegyetlen is, megbocsátó is. Beethoven, kényelmes székre ültet, elmagyarázza, hogy az élet szép, s ha látja, hogy elbiaod magad, megráz, felpofoz — s kér, hogy nyisd ki jól a szemed... Az együttes tagjai — Geor- goj Tilev, Szvetoszlav Marínon. Ognjan Sztancsev és loncso Bajrov —, akik a budapesti Bolgár Kultúra és a Hazafias Népfront Heves megyei Bizottságának közös rendezésében adták a hangversenyt, méltóan forró sikert arattak. Az ilyen találkozásokra mindig szükségünk van. (hátat) formáról, a különböző társadalmi helyzetű emberek életminőségéről. Hajdú János, aki a Népszabadság tudósítójaként töltött hosszabb időt az NSZK-ban, írta és készítette elő a filmet, ő mondja, hogy azzal a céllal keresték fel a különböző foglalkozású embereket, hogy kiderítsék; ki hogyan élvezi azt az anyagi jólétet, amely az NSZK-ra jellemző. Kísérlet ez a film, hogy emberközelbe hozzák a magyar nézőhöz az NSZK polgárait. Interjúk, beszélgetések hangzanak el a filmben munkahelyeken, asztalosműhelyben, operaszínpadon, lakásokban, családi otthonokban. Detmo- lában és Esseriben — egy kisvárosban és az ipari központban, Géza. Lecsavarta a kávés- termosz tetejét. — Nem akarsz? Panni akkor kinn volt már a fürdőszobában. A tükör alatti polcon férje fogápoló kegyszerei sorakoztak. Nézte őket, megbűvölten. Aztán a konyhába indult, hogy tálcára rakja a vacsorát. Lúgoson semmit sem fedezett föl. Ügy látszik, az asszonynak volt annyi esze, hogy békén hagyja. Neki semmi kedve sem volt eldicsekedni a találkozással. Előkerültek a cukrászdái asztal mellett a jegyzetek. S mikor néhány nap múlva a férfi elsuttogta a -kitűzött napot, értetlenül nézett rá. Jobban tenné, ha a gyomrára vigyázna, meg az arit- miás szívére. Ápolónőnek még épp jó az öregasszony. Annak mindegy, ha ráncot vet is a nyaka. Azért letette a hátralevő szigorlatot is közepessel. Tél végén Csobán Géza diadallal újságolta, hogy átkerült tartaléknak az első csapatba. Addigra Panni megállapodott már az egyetemen az egyik kollégájával, hogy az államvizsgára együtt frrézüiaefc. ‘ MŰSOROK BÍDID KOSSUTH 8.20 öperettrészletek 8.00 A Pickwick Klub 9.22 Szimfonikus zene 10.05 Gyerekeknek! 11.30 A Szabó család 12.20 Ki nyer ma? 12.35 Tánczene 13.20 Népi zene 13.57 Válaszolunk hallgatóiaknak 14.12 Gyermekrádiö 14.30 Nőkről — nőkne* 15.10 Harsan a kürtszó. 15.40 Keringők 16.05 Musicalrészletek 16.29 Utak, hidak, vasutak 16.39 Dankó-dalok 17.20 Prokofjev: Péter és a , farkas 17.45 Utak, hidak, vasutak. II. rész 18.00 Könnyűzene 18.18 A zongoraművészet első aranykora 19.25 Kritikusok fóruma 19.35 Verdi-áriák 19.59 Irodalmi kirándulások 20.29 Sanzonok 21.03 Tervezzük a jövé iskoláját 21.35 Népdalok 22.20 örökzöld dallamok 23.05 Schumann: Az éjszaka dala 23.13 Könnyűzene PETŐFI 6.05 Bolíviai táncok 8.20 Scarlatti-szonáták 9.03 Kíváncsiak klubja 12.03 Magyar táncokról 12.23 Régi' híres énekesek 12.40 Házunk tája 13.03 Néhány perc tudomány 13.03 Szimfonikus zene 13.40 Orvosi tanácsok 14.00 Kettőtől — hatig « 18.20 Jókai: Egy magyar nabob, (Rádióváltozat* 19.07 Nóták 20.25 Mozart: Kis éji zen© 20.43 Kis magyar néprajz 20.48 Catakani: La Wally« (Opera) 21,32 Utak, hidak, vasutak,, Ili. rész 23.49 Toronyzene SZOLNOKI RADIO 17.30 Műsorismertetés^ — Hírek 17.40 Munkanapló 17.47 Mezei szőttes 18.00 Alföldi krónika 18.15 Háromnegyed ütemben 18.20 Zenés autóstop 18.57 Hírösszefoglaló. — Lapelőzetes TEJ MÄGYÄB 9.30 Tv-íoroa. 0sra.il 9.35 Delta. (Ism.) 10.00 Az aranyrablók. X. (Ism.) 10.45 Játék a betűkkel. (Ism.) 11.10 Hazánk, Magyarország. (Ism.) 17.18 Hírek 17.25 30 év úttörődalaiból 17.35 Film a Komszomolról 13.05 Zöld utat! 18.35 Memenló. H. Kosztusz Kordubalosz 19.10 Közönségszolgálat 19.30 Tv-híradó 20.00 Labdarúgóbajnokok tornája 21.50 Családok és dinasztiák, (Dokumentumfilm) 22.30 Tv-híradó. 3. 2. műsor 20.00 Schiller: Stuart Mária 21.25 Tv-híradó. 2. POZSONYI 18.00 Autó, motor revű 18.30 Dalok 19.00 Híradó 2U.00 Nápolyi látni és. .. (Magyar filrnvígiáték) 21.45 Folklór mozi 1 EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33) Du. fél 4, fél e és este 8 órakor Lila ákác Színes magyar film EGRI BRODY (Telefon: 14-07) Du- fél 4. fél 6 és fél 8 órakor A Mattéi ügy EGRI KERT \ Este 8 órakor Egy királyi álom GYÖNGYÖSI PUSKIN Du. fél 4, háromnegyed 6 és este _ 8 órakor A kashimai paradicsom GYÖNGYÖSI szabadság Du. fél 4 és fél 6 órakor Hegyen, völgyön Este fél 8 órakor Anna és a farkasok GYÖNGYÖSI KERT Lánv a szabadcsapatba— HATVANT VÖ^ÖK CSILLAG Egy kis előkelőség HATVANI KOSSUTH Robbanás