Népújság, 1975. július (26. évfolyam, 152-178. szám)

1975-07-08 / 158. szám

A KÉPERNYŐ £mt­Irodalom és ismeretterjesztés Változatos műsorok, tehetséges szereplők Mérlegen az egri nyári karnevál Ügy tudtam, hogy a XIX. ■zázadi orosz irodalom há­rom nagy drámaírói egyéni­séget mutathat £el, Gogolt, az utolérhetetlen jellemfes­tőt, Saltikov Scsendrint, a könyörtelen szatirikust és Osztrovszkijt, a máig ható realista drámaírót, az orosz népi színházművészet megte­remtőjét. Ez a három je­lentős egyéniség fémjelezte számomra a múlt századi cári oroszi valóság színpadi megkécdőjelezóit, könyörte­len leleplezőit. Sőt bízvást leírhatom: e három remek­író fényében valahogyan eszembe sem jutott, hogy a XX. század politikai, gazda­sági, katonai forradalmát a megelőző században elké­szítendőn egyáltalán lehet­nek más drámaírók i6 a cá­ri Oroszországban. Valami rémlett, hogy a 25. Színház Budapesten és egy vidéki színház, Kaposváron egy számomra — bevallom — ismeretlen orosz szerző művét mutatta be. Ám nem lévén sem irodalomtörténész, sem avatott és firtató szín­házi szakember, nem figyel­tem fel e névre különöseb­ben, hogy: Suhovo-Kobilin. Most megtanultam e nevet! Írtam volt már e hasábo­kon, hogy a televízió isme­retterjesztő „műfaj”, s mint ilyen, hatalmas a felelőssé­ge és még nagyobb a köte­lessége. Hogy Várkonyi Gá­bor az Ügyes ügyeket, Su- hovo-Kobdlin trilógiájának kétrészes televíziós változa­tát megalkotta és képernyő­re rendezte jelentős szolgá­latot tett ennek a nemes és felelősségteljes „ismertter­jesztésnek”. A bohózattól a tragédiáig ívelő és mégis egységes dramaturgiai szem­léletű tévéjáték egy nálunk e kevéssé ismert színpadi szerzőt avatott, akit eddig a nagy színpadi szerzők fé­nyében nem vettünk észre, de aki — Elbert János re­mek fordítása segítségével is — méltán tartozik, ha nem is a legmagasabb csúcsok, de nem is a szerény dom­bok vonulatához — ami a drámaírás nagyjait illeti. A siker egyik fő letéteménye­se, a csodálatos átváltozásra képes jellem- és arcformá­lása révén Sinkó László Ta- relkinja. övé talán a legki­emelkedőbb alakítása a tévé­játéknak. Garas Dezsőben szemünk előtt bújik ki a kis­szerű szélhámos groteszk bábjából a vérszopó rendőr­kopó, a senkiből előttünk lesz valaki: hatalom. Hor­váth József megtépett apja Btíjtor István Krecsinszkije és a többiek játéka is kivé­tel nélkül sikeresen szolgál­ják, hogy az Ügyes ügyek az elmúlt időszak kiemelkedő emléke maradjon a televízió nézői számára. Ügy érzem: ott lesz a he­lye ennek az alkotásnak, a jövő évi veszprémi televí­ziós filmek találkozóján. ■ ■ ■ ■ Ismeretterjesztés. Ám most a szó klasszikus értelmében, közvetlenül, szinte didakti­kusán, szájbarágósán folyik a „néző” oktatása. És a né­ző, az évszázad nagy talál­kozójára a „legmagasabb csúcstalálkozóra” szinte együtt készülve az űrhajó­sokkal, igaz érdeklődéssel fi­gyeli a Szojuz—Apolló cí­mű riportműsort. A már tu­dott, de ilyenkor a mégis jó átismételni ismeretekhez új, eleddig nem tudott tényada­tok járulnak a kitűnő szak­emberek tájékoztató közre­működése nyomán. A bevá­gott filmrészletek, a model­lek, a földönjáró példák — CSAImiim 1,973, július 8., kedd játék a labdákkal, magya­rázván, hogy miért nem esik vissza a Földre az űr­hajó, például — lehetővé te­szik, hogy az égi mechanika törvényeiben otthonosan alig­böL ha mozgó átlagnéző is meg­értse és felmérje az űrran­devú értelmét, célját é6 rendkívül nagy nehézségeit. Két rész „telt el”, még hátra van kettő, ebből az utolsó riport szó szerint is eleven, élő riport lesz, ahol mód nyílik majd az űrkuta­tás e kétségkívül legjelentő­sebb pillanatainak, torkot szorongató izgalmainak vé- gigélésére, de az avatott szakemberek közreműködé­sével a lényeg megértésére is. Nemes és célravezető vál­lalkozása ez a televíziónak. A BBC népszerű termé- szetrajzfílmjei — hogy .még mindig az ismeretterjesztés­nél maradjunk — méltán váltottak ki nagy érdeklő­48. A lábadozók egész nap csavarogtak. Ha megtetszett nekik valami, vitték. A katonai holmihoz per­sze nem mertek nyúlni, de volt rá eset, hogy el akar­ták vinni azt a pumpálós lámpát, amelyben csak petró ég, ha felpumpálják mégis vakító a fénye, akár a vil­lanyé. ^ Hiába mutatta nekik a cédulát, amelyet Grisa írt, egy fekete, szőrös képű ka­tona, akin nem is látszott, hogy sebesült, mert nem volt rajta kötés sehol, széttépte a cédulát, és rátaposott. ö kisuttyant köztük az ajtón — nem lőhetnek utá­na, nincs ezeknél fegyver —. s ahogy csak bírt, futott Gnsaékhoz. Nem volt mesz­elést nálunk is. És méltán Il­leti dicséret a televízió ille­tékeseit, hogy ezeknek a fil­meknek helyet biztosítottak a képernyőn. Mégis úgy vé­lem, hogy a jó, az izgalmas, a bemutatásra kiválóan al­kalmas természetrajzfilmek közé kár volt „bekeverni” a szombat délutánit, a cetiek­ről, a delfinekről. Nem azért, mintha ez a két vízi emlős nem lenne alkalmas arra, hogy felkeltse az érdeklő­dést, ha életüket, szokásai­kat és szerepüket mutatnák be a tengerek ökológiai rendszerében. Ez a film azonban minden nemes szán­déka ellenére, majd egy órán keresztül arra mozgó­sított engem, itt Magyaror­szágon, hogy védjem meg a bálnákat a kipusztulástól. (Szívesen állnék e téren is rendelkezésére egy nemzet­közi összefogásnak, de mi­után jómagam sem bálnava­dász nem vagyok, sőt még nemzetemet sem lehet szá­mottevő bálnavadász-flottil- lával rendelkező népnek ne­vezni — a jobbára csak a téma körül forgó film az el­ső percek kíváncsisága után inkább unalmat és meg nem bocsátható mosolyt váltott ki. A hitem azonban nem ingott meg egyetlen pilla­natra sem: látok még olyan filmet e sorozatban, amely­nek hősét, vagy hőseit meg­menteni, értük összefogni nekem is szép. nemes és fő­leg megvalósítható feladat lesz. sze a műhely akikor; jó ira- modásnyira, az utca túlol­dalán. Biztosan csak azért nem lőtte agyon Grisa a szőrös­képűt, mert nem akart egy fegyvertelen sebesültet ki­nyírni. (Ha csak nem szimu­lált, mert a többieken volt kötés.) De bekísérte a vá­rosparancsnokságra, a patru- jokhoz, és lehetséges, hogy így is felakasztották. Volt egy ízben ennél sok­kal nagyobb veszedelem is, a kozákokkal. Éppen vízért ment ki, amikor az alacsony palán­kon beugratott az udvarra egy kozák. Utána még ket­tő, szintén a palánkon ke­resztül. A többiek meg a nagykapun tódultak befele, vagy tizenöten. Negyedszer találkoztak Egerben az amatőr színjátszó mozgalom élvonalát képvise­lő együttesek, s július 2—6-ig ízelítőt adtak törekvéseikből, képességeik legjavából. A már hagyományos egri nyári karnevál nemcsak gazdag programot kínált — a rendez­vénysorozatot ugyanis bohóc, artista, bábos és zsonglőr pro­dukciók is színesítették — hanem lehetőséget nyújtott arra is, hogy az érdeklődők felmérhessék: hol tart a nem hivatásos művészeti mozga­lom. A műsorválasztás majd mindegyik csoportnak erős oldala, hiszen általában olyan darabok bemutatására vállal­koztak, amelyek adottságaik­hoz mértek. A széles skálájú repertoár a sokoldalú érdek­lődést tükrözi, s azt is jelzi, hogy a fiatalok egyéni hang­vételre, sajátos profil és já­tékstílus kialakítására töre­kedtek. A húsz éve tevékenykedő szentesi Horváth Mihály Gimnázium Diákszínpada a népi hagyományokhoz kötő­dik, s ezeket eleveníti, dol­gozza fel, méghozzá majd mindig meglepő frissességgel, ötletességgel. A makacs me­nyecske és a szegény ördög című vidám székely népi já­ték egyértelmű sikere is bizo­nyította, hogy az alföldi kö­zépiskola tanulói jó úton jár­nak. A győri Arrabona együttes a commedia deli’ arte kiváló művelője. Olyan darabokat kerestek és találtak, amelyek cselekménye az emberi hibá­kat ostorozza, egyszóval tu­datosan moralizáló műveket adtak elő. A rögtönzésről, az improvizációról sosem mondtak le. Ez tette minden fellépésüket emlékezetessé. A miskolci Manézs Szín­pad kétségkívül a karnevál sztárja volt. Érthető is, mert nemcsak minden műfajban jeleskedtek, hanem — s ez köszönhető házi szerzőjüknek Bereményi Gézának, s zene­szerzőjüknek Cseh Tamásnak is — épkézláb, a mához sok szállal kötődő, a sokakat fog­lalkoztató témákban állást is ő futott be rögtön a ház­ba. a Grisa papírjaiért. Oroszul volt a cédulára írva, nem tudhatta elolvasni de olyasvalami lehetett raj­ta, hogy: ez a ház már le van foglalva a szovjetek­nek, itt senkinek semmi ke­resnivalója nincs. Esetleg, hogy a plakátokon: „Felkon- coltatik, aki megszegi a ti­lalmat.” Nézte, melyikük lehet a parancsnok, de nem tudta kitalálni, olyan egyformák voltak a pufajkában. Annak adta azután oda a cédulát, aki legelőször beugratott a palánkon, az lehet a legna­gyobb rangú (mert a harc­ban is elöl a helye a pa­rancsnoknak.) Az meg csak belenézett — „Nyicsevo”, mondta — és zsebre gyűrte a cédulát. Élttől a szállástól messzebb volt a műhely, vagy három utcáyal odébb. Grisáék ép­pen egy teherautót beleztek, s úgy, ahogy kimásztak aló­la — koszosán, olajosán — kapták a géppisztolyt, s olyan trappban futottak mind a hatan a szálláshely­re, alig bírt a nyomukban maradni. Igaz, szándékosan Is las­sított a végén, mert attól tartott: sokan vannak a ko­zákok. Azán. ha nem sike­rül Grisáéknak mindet lelő­ni, azok őt lőnék le legha­marabb. a hírvivőt. De nem lövöldöztek Gri­sáék, csak kiabáltak meg káromkodtak. Az egyik szo­bából már kezdték akkorra kifelé hányni a bútort a ko­zákok, mert az istállóban a lovak nem fértek el mind. Érdekes, hogy Grisa rög­tön kitalálta, melyikük a parancsnok. Káromkodott annak is, de az igen fenn­héjázva beszélt vele. Amikor a pufajkát ledobta az ab­lak-párkányra, akkor lát­szott, hogy csakugyan pa­rancsnok, mert kapitány. foglaló alkotásokat vittek pó­diumra. Túl nagy fába vágta viszont a fejszét az Elektron Színpad. A vendéglátó város amatőr színjátszói az Aranyborjút, Ilf és Petrov művének Gyur- kó László által készített át­dolgozását igyekeztek lelkiis­meretesen tolmácsolni. A ne­kibuzdulás mégsem hozta meg a remélt sikert, egysze­rűen azért, mert ez a jele­nünk hibáit szellemesen frics- kázó, kilencvenperces — így is kurtított — darab ele­ve sziszifuszi feladat a mű­kedvelők számára. Ezzel — különösképp a főszereppel — csak a hivatásosok legjobbjai birkóznak meg. A több ré­szes televíziós változatot Dar­vas Iván bravúros alakítását néhány hónappal ezelőtt lát­tuk, s így csak az egriek tiszteletreméltó vállalkozó kedvét méltathatjuk. A gyöngyösi Anonym Színpad megállta a helyét A Lázár Ervin meséiből ké­szített tanulságos mesejáték karneválra való mű volt: számtalan lehetőségét kínálta a felszabadult komédiázás- nak. A budapesti Peremszínpad bemutatója a vérbő humort és a hamisítatlan vásári játék hangulatát varázsolta, még­hozzá eredeti ízekkel, a Gár­donyi Géza Színház színpadá­ra. A populáris színjátszás rö­vid húsz-, harminc perces, gyorsan pergő cselekményt kíván. E5z érvényesül abban a sajátos milliőben, amelyben egészen közel kerül egymás­hoz a színjátszó és a közön­ség. Ez a légkör nem ismer szünetet, s csak akkor bír el egy másfél órás alkotást, ha a szerző úgyszólván minden percre tartogat meglepetést, ha a szereplők bravúros játé­ka feledteti a túl hosszú mű­soridőt. Ez történt az O, !a, la esetében, amelyet a miskolci Manézs Színpad tagjai adtak elő, s a nézők vastapssal méltatták a produkciót. Tehetséges színjátszók so­rát láttuk ezen a karnevá­lon. A fiatalok zöme tisztá­ban volt a mozgástechnika megannyi fortélyával, a ka­Vagyis sokkal magasabb rangja van, mint Grisának. — Nu, pajgyom! Daváj, daváj — mondta Grisa a kapitánynak. — Gyerünk a komandantra. Akkor meg a kapitány kezdett el káromkodni. Jobban ismerhette a vá­rosparancsnokot Grisa (vagy Palkóvnyik Szinyicin elé ci­tálta volna?), mert a kapi­tány nem mert elmenni ve­le. S a vége az lett, hogy hiá­ba káromkodtak, fenyegetőz­tek, azért csak szedték a sátorfájukat, és kitakarod­tak az udvarból a kozákok. Akkor egy pár napig na­gyon félt egyedül a szállá­son maradni. Még aztán visszajön a kozák kapitány, és lelövi őt. amiért Grisaé- kat értesítette. Bezárta a kaput — no hisz, sokat számít az a ko­zákoknak! —, ha csak tehet­te, nem mutatkozott az ud­varon. De még a szobákból is menekült, legszívesebben a pincébe, vagy valamelyik padlásra. Elhagyott porta volt; min­den értéket kitakarítottak már belőle. Legelőször, nyil­ván, még a háziak: utánuk a mindenféle katonák. Azaz a vekker innen szár­mazik, az aranyos szélű findzsa, s az abroncsos mell­tartó. Ezek valahogy itt fe- lejtődtek, nem vették észre a sok szétszórt limlom, pa­pír, törmelék közt a csellen­gők. Amikor a pince egyik be­ugrójában fölfedezte az új falazást, eszébe jutott a mis­kolci rámolás az alagsorban. Alig várta az estét, hogy megmutassa a gyanús falat Grisának. Kibontották, persze, és megtalálták a teli hordót. fFolytatjuld) rakterformálás szakmai ft gásaival. Az együttesek töbi sége nagy gondot fordít táj jainak képzésére. Ennek k szönhető ez a biztonság, i a szinte hibátlan összjáté A rendezők a meglévő k pességekre, adottságokra ali poztak, s igy aztán általábt pergő ritmusú, hatásos mi 6orok születhettek. A miskolciak e téren is legjobbak voltak. S ez ne véletlen, mert a csoport tai jai rendszeresen tanulni pantomimot, akrobatiks cselgáncsot. Ezért is lett szei záció az egri várban berni tatott, a szibériai népköltt szetet is felvillantó Sárnál ének, amely maradandó é ményt nyújtott minden nézi nek. Nem túlzás azt mond. ni, hogy ebben a gárdábs még kiaknázatlan képessége sora rejlik. Elég csak a fe: getege6 sikerű O, la, lá-i hivatkozni. Bereményi Géz Can Togay és Cseh Tami műve jó sztorikra épülő, k fejező zenéjű operettparódi A Manézs-esek segítettek szerzőhármasnak, s már-m; mesteri tökéllyel hidalták i a műfaji egyenetlenségeke Méghozzá nem is a megszc kott környezetben, hanem hivatásosok porondján, t amatőröknek meglehetőse szokatlan egri Gárdonyi G< za Színházban. Ügy vette birtokba a világot jeleni deszkákat, mint akik mindi is itt játszottak. Jobb, szélit mesebb szövegkönyv mé többre ösztönözte volna őke hiszen néhányan így is elh\ tették azt, hogy a műkedvel és a hivatásos színjátszó: nem választja el egymásU áthidalhatatlan szakadék. Sajátos színfoltot jelente1 az Egri Szimfonikus Zeneka Don Pasquale estje is, ame lyet egyértelmű elismerésst fogadtak az egri zenebarátai Az ízlésformálás iskolája t volt ez a karnevál — az elő adásokat több mint tízezre tekintették meg —, felkelte: te az érdeklődést a valóba tartalmas, színvonalas pr< dukciók iránt. Tanultak a együttesek tagjai, s művelő dött a nagyszámú közonsé is. Jó lenne, ha az itt szerzel ismeretek más úton is käme toznának, s gyarapítanák középmezőnybe tartozó esc portok felkészültségét. Lej közelebb továbbképzései esetleg tapasztalatcsere jelle gű beszélgetésekkel is össze köthetnék ezt a programs: rozatot, amelyeken rési vennének legalább egy-ke megye amatőr szinjátszóina képviselői. Ez elsősorban szervezői kérdés, s ebből a vendéglát Megyei Művelődési Közpor munkatársai most is jelesr vizsgáztak. Hozzájárulva a sikerhez. hálás közönség önfeledt szó raJcozásábaz. Pécsi István 20*05: A postamester Szovjet film. Puskin líraiam szép elbeszélé­séből készített filmet Szergej Szolovjov szovjet rendező. A film főhőse, a kedves, életén eltöprengő öregember, a posta­mester. (Nyikolaj Pasztuhov játssza, szinkronhangját kiváló­an adja vissza Suka Sándor.) A postamester feleleveníti fia­talsága napjait, s megismerjük öregedése történetét, csendes el­múlását. Így az igazi főszereplő nem is az öreg postamester, ha­nem az elmúlás, a furcsa talá­nyos idő, amelynek megjelení­tését művészien szép képekkel érzékelteti az operatőr, LeonvW J£aiasriyiko.v. V<KSJ Jelenet Suhovó Kubiíin tévéjátékából, tut Ügyes ügyek­Gyurkó Géza

Next

/
Thumbnails
Contents