Népújság, 1975. július (26. évfolyam, 152-178. szám)
1975-07-20 / 169. szám
♦ Hárman is főzték a sert Egerben... Sok vita folyt már a sörről. A múlt szabadokban arról vilatkoztak, ki találta fel ezt a bajuszra habzó, arany - szín italt. A görögök antik történetírója. Herodotos ugyan úgy nyilatkozott, hog,» a sör mar az egyiptomiaknak is kedvenc italuk volt, de a németek külön feltalálót jelentettek be, ami nem csoda, hiszen külön mennyországuk is volt, ahol csak tör skönyvezett germánok foglalhattak helyet. Eszerint Gcanbrinus mester főzte az e'-'ö sert, ki is Flandriának mondabeli királya volt. Az e*".éhtábor erre kinyomozta, hogy, Gambrinus nem is létezett, hanem valá egy Jan primus (Elcő János) nevű brabanti herceg, aki elfogadta a brüsszeli serfőző céh el- noki tisz'ét. s ez a Jen pri- pnu$ név változott időkön át h mi el hallás révén Gam b 'irus nevezetre. A két tá- V or nóhánv korsó '’’an min- r' a megegvezett abban, hoav r '“ki találta fel, nagyon jól tett*. Hanem az utóbbi időben, f űkebb hazánkban másfelé forgott a vita. Az újságírók 1 -’asz idején nem győzték 1 irdezgetni a sörgyárat, lesz-e elég sör az idén. Mert mi tagadás, minél inkább növekedett a sörfogyasztók tábora, annál kevesebbnek mutatkozott a sör, mivel a termelés nem emelkedett azzal egyenes arányban. Persze, jött pótlás Szlovákiából, Ausztriából, Jugoszláviából, s így mindenki hörpinthet, ha nagy meleg van. Kevés híján háromszáz esztendővel ezelőtt nem voltak ilyen gondok, legalábbis Egerben nem. Igaz, sokkal kevesebb volt a sörivó, hiszen mikorról az első írásos nyom felbukkan, ötezernél alig több lakosa van Eger városának, most pedig ezt a s'ámot tízzel kell szorozni. De az is igaz, hogy ennek a kevés sörivónak hárman is főzték a sert, úgymint a császár, a püspök, meg a káptalan, csupa komoly, megbízható cég. Tulajdonképpen csak a püspök és a káptalan, akik bérbe vették a császár serfőzési jogát. Ha nem maradt volna írá- fos emlék a serfőzókről, akkor is ki lehetett volna találni őket. A világ legnagyobb sörivói a németek, s Egerben a török világ után igen sok német telepedett le. Ha pedig három német valahol leüti a sátorfáját, ott lövészegyletet létesít és ha még egy német kerülközik, az okvetlen sert főz. De írás is van, sőt. írások is, amelyek azt mutatják, hogy a sör az élet minden vonatkozásában szerepelt. Ezt közgazdászok úgy mondanák, hogy a sör a mindennapi élet minden vetületé- ben jelentkezett, ami nagyon szép, tudományos színezetű fogalmazás. 1717-ből maradt fenn az első szerződés, melyet gróf Erdődy Gábor püspök kötött a császári és királyi kamarával. Ebben a püspök három évre bérli a serfőzést nyolcvan forintért. A szerződés utal arra, hogy az előző püspök, Telekesy István is bérleti viszonyban volt a Kamarával. A bérösszeg inkább képletesnek látszik, hiszen az egyházmegye egész területén voltak serházak. (Több községben, így Jász- árokszálláson ma is él a Braxátor családnév, ami ser- főzőt jelent.) A bűbájosság is szerepel a sör egri történetében. 1723- ban tárgyalta a város tanácsa Csombor Suska ügyét. Suska Mlinké Erzsébet cselédje, szolgálója volt és azt állította gazdasszonyáról, hogy őt ,i.. az Város Piarc- zán lévő Akasztóiéhoz, küldötte volna, hogy onnan va- ÍmpmBjt darab Forgácsot és a sörös hordó i?r ban kelne az Sör ... semmi módon megh nem bizonyosodott, hogy ezt Mlinkó Erzsébet asszony mondotta volna. Csombor Suska, hogy ilyen efféle bűbájos állapotot elkövetni merészelt, Városunk Statútumai Szerint 12 Pálcza ütésekkel megh fog Veretetni.” Hol voltak ezek a sörházak? Egyik a megyeháza mellett. (A megyeháza helyén is fogadó és kocsma volt, a Fekete Sas.) Mikor a megyeházát építeni kezdték, a fogadó Oroszlán néven átköltözött a szomszédba. Itt volt a császári serház, később a törvényszék. Most a munkásőrség székhelye. 1771-ben Eszterházy püspök ki akarta sajátítani a régi Hangya Szövetkezet épületét, ahol mo6t a Centrum Áruház van. A püspöknek joga volt minden házat megvásárolni. (2292 forintra becsülték.) Amikor Munkácsy Mátyás gombkötő eladta a házat, így jelölték meg a helyet: „Eő Excellen- ciája Bőrös háza és ugyan Fő serháza szomszédságában.” A püspöki serház tehát a mai Centrum Áruház északnyugati sarkánál lehetett. Nyilván a Káptalan is kötött szerződést a Kamarával. A| Neoacquistica Commissio, Üiszerzeményi Bizottság, melynek munkálatait 1690- ben fejezték be, említést tesz egy kis közről, a mai Széchenyi u. 56. sz. ház helyén, ahonnan egy fahíd vezetett át a káptalani serházhoz. Valószínűleg ezt a házat alakították át gazdatiszti lakássá. Befalazott ajtaja a tűzoltó- laktanya felé néz, s ma is látható. Tudni kell, hogy a tűzoltólaktanya helyén püspöki malom állt, a malomkerék hajtására mellékágat vezettek ki a patakból s a víz kis szigetet alkotott, melynek alsó vége a mai híd helyén volt. És- kik főzték a sert? Mert gondolni lehet, hogy a püspök s a káptalan szakképzett mestert alkalmazott erre a célra. Az Erdődy-féie szerződés Wolff gang Wurzert említi, később egy Hájdlper- ger nevű mesteriből esik szó, azután csak 1789-ben említik a jegyzőkönyvek ’Schwar- czenpoch József püspöki serfőző nevét, aki adójának törlését kérte a városból. A magisztrátus elutasította a kérelmet és keményen kioktatta a kérelmezőt, írván: „Az adónak elegendő oka az, hogy az Városnak a Ple- banust. Bírót, Tanátsot, Város Szolgáit, Doctort, Borbélyt és Bábát kölletik fizetni, ezekre pedig neki, mint Házas Embernek szüksége vagyon, különben is a Városbeli egyéb Beneficiu- mokkal is élne, Piacznak Utczának, mellyeknek Flas- torozása a Városnak sok Pénzébe Volna. Egyetlen magyar nevű mestert találunk a serfőzők között, Lendvay Istványt, azzal is elbántak a csalfa körülmények. Működése idején több helyütt kilyukadt a serfőző rézüst öt esztendő alatt, holott harminc-negyven évig kell annak tartania. Nosza, összeült a vizsgáló bizottság Rottenstein Ferenc főbíró elnökletével, ki is maga mellé vett „két értelmes rézmívest’’ és meglepő eredményre jutottak: „Eő Felsége bányájából mostanában rossz rezet adnak, kemény, törő és szálkás, tehát Lendvay Ist- vány és az üst készítője, Steinhágen Christián mentesek a kár alul.” És bár ez volt a vizsgálat vége, akár hiszi valaki, akár nem, nem a császárnak mondtak fel Egerben, 1759-ben. Hanem Lendvay IstványA világ legnagyobb órája Az olaszországi Sermide városban, a Maloncelli testvérek a Dominikai Köztársaság megrendelésére elkészítették a „világ legnagyobb óráját”. Az óra átmérője 16 méter, az egyik mutató 8, a másik 6,5 méter, súlyuk pedig 170, illetve 100 kilogramm. A világ eddigi legnagyobb órája a franciaországi Beuvais katedrá’isának asztronómiai órája volt, amelyet a XIX. században készítettek, a magassága 12 méter. Víz a város alatt FÜLÖP LAJOS: Virágcsokor helyett Simon István sírjára í. Ily gyorsan betelik nyarunk... Július van, csönd és béke; fejünk fölött izzik a nap, de már az őszre gondolunk... Szélső házak integetnek, látod, megkerült Mirza is, és végső utunk hazavisz, Bazsira, hogyha meghalunk.. I 2. Testedben végsőt sercegve leégett már az oxigén, nem volt elég a küzdelem... Aludj jól ott a föld ölén! Hirosimából Okinawába küldték — egyelőre részeiben — a jövő víz alatti városának prototípusát. A 2500 lakosra tervezett automatizált város, az Aquapolis les* a japán pavilon az Expo—75 világkiállításon, melyet ebben az évben az óceánnak szentelnek. Az úszó víz alatti szigetet a Mi- cubisi Sukoge társaság gyártotta. Az idei világkiállítás bemutatja, hogyan használják majd fel az emberek a tengeri forrásokat, hogyan bányásznak ércet az óceánok és a tengerek mélyén. hogyan hasznosítják a hullámok energiáját és hogyan élnek majd a vízen vagy a víz alatt létesítendő városokban. Régészeti lelet A* I. e. VI. században készített aranyékszereket találtak a szovjet régészek Kisj- nyov, a Moldovai Szovjet Szocialista Köztársaság fővárosának közelében. Mintegy húsz aranytárgy került elő — ezeket dobókocka — és filigrán technikával készítették. Különösen értékes a mákszemnyl nagyságú göm- böcskékkel ékesített arany nyakék. a halántékgyűrűk. Találtak ezen kívül csontfé- sümaradványokat és karne- oI-gyöngy8orokat is. amelyeket a helyi törzsekből való mesterek készítettek. ŐZIKÉK (Foto: MTI — Fehérváry Ferenc — KS) JÁTÉK körűvé Aztán kezdik az egészet elölről. Itt előttem a köny- nyű olvasók vágtáznak a betűk között, majd könnyű mondatokat hajigáinak, dobálnak, lemi Kamt giemer hány O-Arany bállá- tül vezethet az út. dát erősítettek rájuk. TASN AD I VARGA ÉVA: Képeslap Feszül a kötél, indul a komp Nagymarosra, föl-le cikázó fecskéknek kéklik a tolla. Zöld Duna tükrén hajszál most fekete arnyad. — Csukott szemhéjam mögött én táncolni latiak. Lovak zihálnak, kocsisor dudál előttem. — Miért is voltam akkor én gyáva, erőtlen? Szélben repülve érünk a sötétlő partra. — Kinek volt akkor igazabb, rontóbb haragja? Kikötő. Rózsák. Mézsárga sörök. Családok. Egy köre ülve egyedül nézek és várok. Pacsuli Egy társaságban arról vitatkoztak, sértő-e a címbeli szó használata. Egyikük feleségének erre a kijelentese- re gondolt elsősorban: „Ennél pacsulibbat nem tudta) hozni?” Maga a kérdés is gu- nyoros megfogalmazású, és arra utaltak vele, hogy nem jó szagú, nem kellemes illatú kölnit kapott ajándékba a feleség. A pacsuli szóval bizalma* beszédhelyzetekben, s inkább rosszalló használati értékben szoktunk élni. Bár illatszernek a neve, de az olcsóbb, silányabb minőségű, erős, átható, édeskés szagú fajtát nevezzük meg vele. A köznyelvben ilyen szöveg- összefüggésekben jut gyakran nyelvi szerephez: pacsulis nő, férfi, bűzlik a pacsulitól, pa- csuliszagú piperkőc stb, stb. • Szakszóként annak a növénynek a neve, amely erő«* illatú olajat tartalmaz, s ezt olcsóbb illatszerek, kozmetikai cikkek szagosítására’ használják fel. A Pogoste- mon patschouli megnevezésből elvont pacsuli szóalak azután nemzetközi szóvá vált. Az Indiábarv Burmában, Malájföldön honos tropikus növény nevének eredetét is a felsorolt területeken lakók nyelvéből eredeztethetjük. Vannak, akik azt állítják, hogy közvetlenül a bengáli nyelvből került először az európai nyelvek közül az angolba, majd a többi európai nemzett nyelvbe. A szó élettörténetére jellemző adat. hogy igen korán köznyelvi szóvá vált, illetőleg a szépirodalom nyelvébe is bekerült. Tompa Mihály Levél a visszhanghoz című versében már felhasználja szóösszetételi tagként szavunkat: „Ne is legyen kontya mellett Napraforgó a fejék: Ne is legyen pacsuliszag: És udvarló lesz elég.. Kassák Lajos Egy huligán lányhoz című írásában i* nagyon jellemző nyelvi szerephez jut a pacsuli szó: „A lépcsőket nézem, s máris látni vélem, ahogyan feljössz rajtuk a verandára, jó kedvűén és az olcsó pacsulitól illatosán. A szegénység és a meggondolatlan tévelygések szaga ez.” Csukás István Almomban otthon jártam című költeményében társadalompolitikai összefüggésekre is utal a szó használatával: „A pacsuli-boltot gőggel lenézi szqmszédja, a röfös.” Kifejező erejével és hangulati értékével állít meg bennünket a pacsuli szó Csanádi Imre versének e mondatában: „Magánfodrász tökét kapar, panaszt, pacsulit per- ' metez” (Csanádi: Himnusz a negyedik emeleten). Dr. Bakos József (Foto: TASZSZ—MTI—KS) Külön szájszéledzés is folyik és nem lebecsülendő a has- izomerőltető gyakorlat a hahotafelkészítés keretében, hogy majdan egy-egy nevetséges fordulat nehogy felkészület lenül érje a tábor könnyű olvasóit. Persze vannak itt teljesen kezdők is: tehetségkutatás folyik közöttük. Az alapozás itt rendkívül komolyan veendő: kisbetű. nagybetű, rím, szó, könyv, író. pénz, könyvkiadás, pénzügyi keret, vers és próza, valamint za és könnyed mozgású megértetése törülnek ki majd a lepkesúlyú újságol(egri) t