Népújság, 1975. június (26. évfolyam, 127-151. szám)
1975-06-06 / 131. szám
Ritka és sűrű tempó Jöjjön velünk Síkfőkútro! Még két újabb villanás akkor, amikor már mindenki azt hiszi, hogy nem lehet tovább fokozni a tánc ritmusát, aztán egy kemény dobbantás, majd egy éles hej-kiáltás hansan. és a táncosok kómozdulatlanságban, mosolyogva, felemelt karral állnak meg a színpadon, szemben a közönséggel. Hökkenésnyi csend, és a következő pillanatban felcsattan a taps. A közönséget megfogta az előadás. A közönség felismerte a jó előadást. A közönség ... — Ha azt akarjuk, hogy az ' együttes állandóan fejlődik, akkor szereplési alkalmat kell teremtenünk — jelenti ki Zeltner Imre. A gyöngyösi Vidróczki Együttes most másodszor kapta meg a „Kiváló” címet. — Másodszor, de mégis először — halljuk ismét az együttes vezetőjétől. ★ 1 Valamikor két néptánc csoport is működött Gyön- 1 gyösön. Az egyiket Molnár i Lászlóné vezette, aki ma a pedagógus szakszervezet megyei titkára, a másikat pedig Zeltner Imre. Az előző a városi tanács sámya*- nak védelmét élvezte, az utóbbi a MÁV Kifcérőgyártó 1 Üzem vezetőinek és dolgc«t>*- nalt a figyelmét j Két szomszédvár, de két rivális sBotnszódvár. Ennek a szakmai vetélkedésnek több volt a kára. mint a haszna. Mindenek előtt és a legfar*- tasabban: szétforgácsolta az erőket Nem kellett sokáig tanakodniuk a apportok vezetőinek, amíg az elhatározás megérlelődött: egyesülnie kell a két tánckamah. Megszervezték potrónuenafc a városi tanácsot és a Vasutas Szakszervezet elnökségét, de a helybeli kitérőgyártó üzem támogatásáról sem mondtak le. Ez a fordulópont 1962-ben következett b^. A sikerhez azonban nem jutottak el még így sem egyik napról a másikra. Táncoltak, szerepeltek, műsorokat adtak, a közönség tapsolt is, de érezték, hogy ez még nem az igazi. Bár megjárták már Lengyelországot is, eljutottak az Olstin vajdaságba 1968-ban, egy évvel később vállalták, az Észak-magyarországi Néptáncfeszti válnak a házigazdái lesznek és el is nyerték a fesztivál nagydiját még nem érett be minden az együttesben. Ekkor döntöttek úgy. hogy igaza profit kémek fel az együttes vezetőjének. Tímár Sándor, aki ma a balettintézet tanára, szívesen vállalta ezt a feladatot. Ez volt 1970- ben. Ugyanebben az évben elköszönt az együttestől Molnár Lászlóné, aki Egerbe ment. + Az első igazi siker színhelye Szeged, a Szakszerveze18.30 Gazdaság és társadalom I. rész Bognár József muaor» Gyakran hallani manapság a vtlagga/üaságban végbemenő változásokról, az energiaválságról, a takarékosságról. A nagy világ- gazdasági összefüggések tükrében világit!» meg e kérdéseket — Hajdú Jánosnak, a Népszabadság munkatársának kérdéseire — eiNmüim lek Nemzetközi Néptáncfesztiválja, amelyen elnyerték a zsűri különdíját. Volt öröm, nagy! — Szívem szerint nektek adtam volna az első helyet — mondta akkor a néhai Rábay Miklós. — Nagyon szép az, amit csináltok. A debreceni virágkamevá- lon a harmadik helyezés lett az övék. Innentől kezdve szinte egyenesen vitt az útjuk felfelé. Külföldi turnék, hazai versenyek, díjak, helyezések, dicséretek és ma már az amatőr együttesek sorában mindjárt a három legjobb után őket emlegetik. Az előttük levők mind valamelyik nagy szakszervezeti központnak az együttesei, ők az egyetlen „vidéki csoport ócska”, amelyik azonban már hírnevet vívott ki magának szakmai körökben is, a közönség előtt is. határainkon innen és a határainkon túl, Európa jónéhány országában. Hogy a napokban nem kelhettek útra Afrikéba, annak csupán anyagi dkai vannak. ★ Utánpótlás nélkül nincs jövő. Erről sem panaszkodhat a Vidróczki. Három csoportja van, az úttörők, az ifik és a „nagyok”, valamennyi önálló, de azért egy cél érdekében. Vannak olyan gyöngyösi családok, amelyekben a gyerekeik egymás után lépnek be az együttesbe. De már hét házasság is született az együttes táncolás nyomán. A város teljesen a magáénak tartja a Vidróczkit A társadalmi vezetőség tagjai •kárhová mennek, akárhol kopogtatnák, szívesen tárulnak ki előttük az ajtók. Pedig a táncosok és a zenészek neon kapnak semmiféle anyagi juttatást. Ha külföldre mennek szerepelni, a költőpénzt maguknak kell kiváltaniuk — például? Mi a sikerük titka? A palóc-szellem. Ezt őrzik, ezt ápolják, ezt élesztik. Már úgy is tartják őket számon, mint a palóc-folklór specialistáit. Tímár Sándor koreográfiája verhetetlennek bizonyult ebben a régióban is. A Vidróczki Együttes tagjai közül többen szívesen mennek gyűjtóútra is, mint legutóbb Felső tárkányba. Tímár Sándorral együtt lesik el a különböző lépéseket és figurákat. Őket is magával ragadta a néptánc, nem tudnak már meglenni nélküle. Így volt ezzel hajdan Zeltner Imre is, aki 1947-ben kezdte, és azóta is folytatja. Nem kis sikerrel. ★ önálló műsort adnak, egész estét betöltőt. Összesen 22 tánc szerepel a repertoárjukban. Ami a fiúknak már töBognár József akadémikus, a téma szakértője, a Magyar Tudományos Akadémia Világgazdasági Kutató Intézetének igazgatója. Az emberiség és a természet viszonya az utóbbi időben megváltozott és a századfordulóig 2000-ig további jelentős változás irárható. Erre az időszakra mintegy hétmilliárd lakosa lesz a Földnek, akiket nemcsak élelemmel kell ellátni, hanem biztosítani kell számukra az energia- és nyersanyagellátást is. A problémák nem oldhatók meg a jelenlegi termelési mechanizmussal. A most lezajló energiaválság tudtára adta a világnak, hogy a természet adta Nyersanyagot nem tekinthetik korlátlannak. a pazarló technológiák helyett jó kihasználást biz- tositóakai kell keresni, s gondoskodni kell új nyersanyagforrásokról, nyersanyagot helyettesítő anyagokról. A természet nem tárgy, hanem folyamatok és egyensúlyviszonyok egysége; az ésszerűség megköveteli a világ gazdasági folyamatainak komplex végiggondolását, amelyből természetesen a társadalmi kérdések sem maradhatnak ki. A világgazdaság ma függőségek rendszere; politikailag és gazdaságilag egyaránt a békés egymás mellett élés gondolata győzött, amely nélkül nem lennének megoldhatók az emberiség legnagyobb gondjai, közöttük is elsősorban az élelmezés, amely ma is sok millió ember napi problémája. A műsor öt adásban kerül kepeinyór*. kéletesen a lábában vart, as a Ritka és sűrű tempó, ez szaki táncokból áll, a párosban pedig a Bogi táncok: A legnagyobb siker, amely mindig magával ragadja a közönséget, az a Méhkeréki menyasszonytánc. A zenei kíséretet egy kamaraegyüttes adja, amelyet Schubert Henrik vezet. Rájuk is felfigyeltek már a szakmai körökben és elismeréssel beszélnek arról a stílusról, amit kialakítottak. Népzene ez, talán, még jobban szűkítve: paraszt-zene. A Sebő-együttes szellemi rokonsága ismerszik fel benne. Ha sikerülne a TÜSZSZI kamara-kórusát is állandó fellépésre megnyerniük, akkor még színesebbé, még teljesebbé válhatna egy-egy előadásuk, önálló estjük. Ismét előbbre lépniük, csak így lehetne. ★ — MI már egyszer megkaptuk a .kiváló” címet — emlékezik vissza Zeitner Imre —, de az új kiírás szerint most kaptuk csak meg először. Ezért mondjuk azt, hogy a második kitüntetés tulajdonképpen csak a* elsőnek tekinthető. Furcsa számolás, de ebijen az esetben nem kellemetlen. Az együttes vezetője is dicsekedhet már elismeréssel, hiszen munkásságával kiérdemelte a miniszter» dicséreten túl a Szocialista kultúráért kitüntetést is. Álljon még itt azoknedc a neve, akik a hétköznapokon annyit fáradnak az együttes sikeréért — Heksch Katalin, művészeti vezető és Buborék István, asszisztens. Valamennyien együtt példázzák, hogy az akarat, párosulva a szorgalommal és tehetséggel, előbb-utóbb elvezet a sikerig. G. Molnár Ferenc Ha kocsija von, kényelmesen utazhat Ám ha csomagokkal megrakva, busszal akar kijutni, készüljön fel minden rosszra* Állhat, szoronghat, s ha végül kipréseli magát a tömegből, akkor újabb meglepetés fogadja. Gyalog ballaghat a turistaházig. — Egyre több vendégünk zsörtölődik, s panaszkodik emiatt. Különösképp az idősebb házaspárok, akik nehezen bírják a kaptátokat. Így van ez azóta, hogy elkészült a korszerű, kiszélesített új út. Mi reklamáltunk a Volánnál, kilincseltünk itt is, ott is, megnyugtató választ mégsem kaptunk. Azt mondják, hogy a modern buszok képtelenek megfordulni a ház előtti térségen. A kirándulókat, IBUSZ-csoportokat szállító járművek mégis könnyen veszik ezt az akadályt. így érvel 2okkor Gábor, aki már három éve vezeti a turistaházat De most felejtsük ezt a ( jogos bosszúságot, hiszen valahogy csak lejutunk az elágazótól— méghozzá az erdők koszorúzta festői kömyezet- ' ben — a sokat emlegetett tóig. S itt aztán egy-kettőre vége minden romantikának' S. Monstre békaaenekar fülsértő, kínzó, undort keMí koncertje fogad. Állhatatos, szűnni nem akaró, egyre il- lúziórombolóbb^produkció, s ráadásul az ember tekintetét a víztükörre parancsolja a szerteágazó förtelmes hinár- televény. Valaha ennek nyoma sem volt. Egykor csónakáztak itt, sót akadtak fürdőzők is, akiket nem zavart az alacsony hőmérséklet, s megmártóztak a hajdan tiszta vizű tóban. Erre most aligha vállalkozna valaki. Sétáljunk tovább, elvégre ennek aztán semmi akadálya. Korai optimizmus, mert közbeszól a turistaház előtti úton feltörő talajvíz. Virágok sehol sem tarkítják a termeszét, ajándékozta friss zöld pázsitot. De szemét és hanyagul szétszórt hulladék bőven található mindenütt. Szanaszét a sétány mentén, s természetesen a degeszre tömött hulladéktartók körül is. 2. Betérünk a turistaházba. Szerencsére itt már nem csalódunk. ízlésesen berendezett az étterem, azonnal szembeöt- lik, hogy nemrégen újították fel. Az étlapon nyomuk sincs csillagászati áraknak. Az üzletvezető az új gazdát dicséri: — A Felső-magyarországi Vendéglátóipari Vállalat nemrég vette át a turistaházat az azóta megszűnt budapesti vállalattól. A vendégek jól jártak ezzel a cserével. Javult az ellátás, s alacsonyabbak lettek az árak is. A száznyolc százalékos ha- eaonkulcsot kilencvenre mérsékelték. Két-, három-, négyágyas szobáinkat, valamint faházainkat személyenként huszonöt forintért adjuk egy éjszakára. A turistaférőhelyért húsz forintot kell fizetni. Mindez elfogadható, még a kispénzű emberek számára is. Az ifi biztató, hogy a cég nem feledkezik meg a fejlesztésről sem. Még • nyáron létesítünk egy negyedosztályú büfét. Később valószínűleg « szállót is bomlik majd. Beszélgetés közben az M kiderül, hogy látogatókban nincs hiány: jönnek az ország legtávolabbi varosaiból is. Ám Zakkar Gábor — akárcsak munkatársai — mégsem elégedett: — Többet kellene tenni c környezet szépítéséért — panaszkodik, s egymás után említi az előbb felsorolt lista elszomorító tételeit X Ezzel kerestük M Rátkai Sándort, a no6Zvaji községi tanács elnökét aki válaszában egyéb gondokat is jelzett — Úgy érzem, hogy a lehetőségekhez képest mindent megteszünk Síkfókűtért. Ta* valy utat építettünk, s rendbe hoztuk a sétányt. Ez négyszázezer forintba került. Villany már van a vikendha- zaknáL Tudom, víz is kellene, de hát a köaség ellátása is megoldhatatlan. Lassan nagyon lassan halad az ügy pedig mi sürgettünk, gyorsabb intézkedést vártunk. A tóval sehogy sem boldogulunk, má» két alkalommal távoli- tottuk el a hinárerdőt, de újra burjánzik. Étért nem lehet fürdeni, csónakázni. Egyébként az egész végső soron forintkérdés, s Nősz- vajnak bizony vékony t pénztárcája. — A parcellállázás is hoz valamit a konyhára. Ráadásul ezt az összeget saját elképzeléseik szerint használhatják fel... — Ez valóban így vart csak hát annyi mindenre kellene. Még óvodánk sincs! S még egy dolog. Eladnánk hatvan telket, de csak a részüket értékesíthetjük, meri a parcellázási terv készítői elfelejtkeztek orról, hogy az út kialakítását, a megközelítést magántulajdonban levő földterületek akadályozzák. Most kezdeményeztük a kisajátítási eljárást, s ez bizony nem megy könnyen. Egyébként is: egyedül nem oldhatunk meg minden gondot. _ Ez valóban így van. Síkfőkút sorta nemcsak ti aszvaj témája. Áldozhat érte a megye és Eger párosa is, hiszen törődni kell nemcsak a külföldi, hanem a hazai turistaforgalommal is. A pénzügyi korlátokat megértjük, de... A rend, a tisztaság k« pénzbe kerül. A figyelemnél viszont szerencsére nincs ára Rendbe kéne hozni a tó medrét, nem csak úgy tessék- lássék módjára, áthidaló jelleggel, hanem véglegesen. A költségek egy része a csónakázás bevételéből megtérülhetne. Persze csak akkor, ha a »»editálást tettek váltják fel S akkor mindenki nagyobt kedvvel menne Síkfókútra: akár buszon, akár gépkocsin* Pécsi István 21. A bicskákat legelőször. Meg az aranyakat. Meg mindent. Élezte, ahogy mászik rajta a tetű. I-zgett-mozgott, va- karódzott, de nem mert kimozdulni a tyúkólból. Sötétedett már, araikor teljesen elcsendesedett a környék. Visszaiopúdzott a kolbászért az istállót»; jo fele megmaradt délben. Ott volt a dikó fölött a polcon; csakugyan nem vitte el a biige- ris. Ráérősen falatozni kezdett. Hadd sötétedjék még. Később, ahogy a tárva- nyitva hagyott kapun kióvs- toskodott az utcára: csend és sötétség mindenütt. Olyan síri csönd, amilyen csak a fronton lehetséges, amikor elhallgattuk » tenyerek. Ember, állat behúzódik a vackába, és szorongva figyel: vajon mi baj lesz ebből a csöndből .negint * Tehén nem bőg; lehet, már egyetlen tehén sincs a faluban, mind elhajtották. Kutya nem ugat. Amelyik sokat acsargott. nem bírt beletörődni a frontéletbe, mind agyonlőtték azóta a katonák. Fél kezzel a palankot tapogatva elindult a sötétben. A főutcán nem tévedhet el. Míg tart a flaszter. az mind főutca. Emlékezett rá: vasrácsos kerítés van a sarkon, ott, ahol be kell fordulni. Addig majd csak elér, nem lehet nagyon mesz- sze. Azután lesz nehezebb, eljutni a vaksötétben a szélső házakig, mart nincs tovább flaszter. És palánk sincs mindenütt. Tapogatózva, lassan haladt a hepehupás járdán, s attól, ahogy az eszébe vágódott, egy pillanat alatt mozdulatlanná dermedt. „,Nem létezik.»." — gondolta. De máris megfordult, és sietve bukdácsolt visszafelé. S közben egyre azt gondolta „Nem, az nem létezik. .4 Az lehetetlenség.” fknlékezett rá: nyitva maradt az iskolaudvar felé a nagykapu. Óvatosan lépkedett, számolva azzal is, hogy halottakba botlik. De sehol nem volt halott; legalábbis addig a fáig nem volt. Szemét erőltetve nézte a fát, körül - tapogatta — semmi. „Persze hogy. Eltakarítottak ezek mindent. A sietség- bár is volt rá eszük.” Pár lépésnyire, a derengő meszelt fal tövében, gyanús valami sötétlett. Elfogta a félelem, szaladni szeretett volna innen. Mégis közelebb lopakodott, ellenállhatatlan erő húzta közelebb Csizmák? Halomra hányt csizmák, és — most már tapogatni is meri — derékszíjak. „Biztosan a hazaárulóké volt — gondolta. — Itt felejtették ezt a nagy sietségben. De minek siettek úgy, azóta sem jöttek az oroszok. . S ahogy ott motozott, a kezébe akadt a kötél. Megismerné azt a falut akármikor, csak a nevét nem tudja. Az nagy kár, hogy nem kérdezte meg a nevét. A hét derékszíját meg a hét pár rövid szárú csizmát összekötözte, s átcipelte a szomszéd udvarra az istállóba, ahol őrizte a lovakat. A vaksötétben tapogatózva, a vasvillával kiemelt egy híd- lásdeszRát, s egy csizmát beNem loccsant Ki tudja mióta nem tartanak itt lovat Megvolt a negyedik rejtekhely. Oda, a hidlás alá dobálta a többi holmit is. Csak a kötelet csavarta a derekára. Ha az oldalzsákját nem félti, az istállóban is elalha- tott volna. De jó is, hogy féltette, mert ki tudja, talán sosem látja többet Németek szállták meg éjjel a falut Hajnalban pedig dobolás volt az ébresztő: nyolc óráig az egész lakosság gyülekezzék a piactéren, csak kézipoggyásszal, és három napra való élelemmel, mert ki kell üríteni a falut Nem volt foganatja a dobolásnak, üresen tátongott reggel a piactér. De éppen a szélső házakat a köves út mentén, ellepte a német katonaság, s azokról a portákról csakugyan takarodni kellett a civileknek. Étvágy nélkül lágm/ülja r*. kekszet a kebeléből, áUjgJMft minden neszre. Legalább az a Itat« Ä» volna. Vagy akármi a koast ben, élőlény. Ennyire egyed» *nCg mfiasem érezte magát, mám most, idegen földön, min denfetől sötét idegen éjszakában. Messze lakott helyektől. a határ közepén. Félt. Maga sem tudta, nrn- től; embertől nemigen. Az emberek ölik egymást, felakasztja egyik a másikát, lelövi, agyonveri — ez így van akárhol, otthon is, meg idegenben is. Az orosz a németet, a német az oroszt. A magyar mind a kettőt s azok is mind a ketten a magyart. Meg persze egymást is a magyar. Ez így van, és nem másként. Pár esztendő, múlva. ha majd ő is ember lesz és. ks - topa, inkább lesz oka félni.--------. IfoltytatjUki