Népújság, 1975. június (26. évfolyam, 127-151. szám)

1975-06-25 / 147. szám

Nagy Balogh János hatvani kiállításáról Az országban is egyedülálló Mezőgazdasági 7 Munkástovábbképző Intézet Hevesen Ma már nem kell azt bizony- patai. hogy a nagyüzemi me­zőgazdaság nagyarányú fejlő­dése kialakította — az ipari szakmákhoz hasonlóan — a különböző mezőgazdasági szakmákat. Egészen pontosan szólva: az egykor egységes, apáról fiúra öröklődő paraszti munka már nem végezhető a hagyományos módon, megfe­lelő — nagyon is komoly — szakképzettség nélkül. Ez a dolognak az egyik ol­dala. A másik pedig: hosszú ideig a legtöbb falusi ember nem tekintette szakmának a nagyüzemi mezőgazdaság egyes, szakképzettséget igény­lő munkaköreit. Az élet, a gyakorlat a maga módján és eszközeivel pon­tot tett erre a vitára. Ez a „kényszerhelyzet” hozta lét­re — az ifjúsági, nappali ta­gozatos képzés mellett — öt évvel ezelőtt Hevesen az Eg­ri Mezőgazdasági Szakmun­kásképző Iskola mellett mű­ködő felnőtt továbbképző in­tézetet. — Nálunk ebben az időben szűnt meg a nappali tagozat, hogy teljes erővel a felnőtt­továbbképzésre, a betanított munkások kiképzésére áll­hassunk át — mondta dr. Karniczki István, az intézet igazgatója. A beszélgetésből az is ki­tűnt, hogy igen sokféle szak­(Tudósítónktól.) Kompolt község sokszínű és fejlett kulturális életének újabb színfoltjaként a ME- DOSZ, a helyi KlSZ-szerve- zet és a Káli Nagyközségi Közös Tanács szervezésében június 21-én este került sor első ízben a nyáresti hang­verseny megrendezésére. A szabadtéri hangverse­nyen Kál és Kompolt la­21.10 Giordano Bruno megkísértése Az 1548-ban született Gior­dano Bruno volt dominiká­nus szerzetes, volt világcsa­vargó, drámaíró, volt kikö­zösített — mégis a legfonto­sabb, hogy gondolkodó volt. A szigorú szabályokba merevített skolasztikus filo­zófia ellen harcolt; az ink­vizíció 1592-ben p^ybe fogta haladó tanaiért. Rómába hurcolták, de hétévi bör­tön, kínzatás sem tudta rá­venni tanai megváltoztatá­sára. Inkább a máglyaha­lált választotta. A televíziós játék abban *z „írói műhelyben” ké­szült, amelyből már néhány érdekes és figyelemre méltó kísérlet is kikerült Gyön- gyössy Imre és Kabay Bar­na ezt megelőzően a Mikes Kelemenről és a Janus Pan- noniusról szóló művet ké­szítette. Giordano Bruno: Mensáros László. Tovkbbi szereplők: Kalocsay Miklós, öze Lajos, Kozák András, Némethy Ferenc. Rendező: Kabay Barna. tanfolyamot továbbképzést bonyolítottak le azóta Heve­sen. Ezek egy része egy-két hetes továbbképzés volt a már szakmunkás-bizonyít­vánnyal rendelkező mezőgaz­dasági munkások részére. Például, ha megjelent egy új gép, vagy növényvédelmi eljárás, s meg kellett, szerez­ni hozzá a kiegészítő ismere­teket. Ugyanakkor a rövidebb tanfolyamok mellett '2—3 hó­napos, bentlakásos — betaní­tott munkás képesítést nyúj­tó — tanfolyamokat szervez­tek. Például csupán a most lezárult tanév során 89-en traktorvezető, 18-an gépi fe­jő, 16-an dohánytermelő, 113- an növényvédő és méreg- raktár-kezelő képesítést sze­reztek. Sőt az intézet láttáéi a vizsgabiztosi feladatokat a Nagyrédén és Gyöngyösön szervezett öntözőmunkás­tanfolyam végén is. Az 1975—76-os tanévben új szervezeti formában, az országban is egyedülálló ok- tatási rendszerben működik tovább a hevesi intézet. — A megyei tanács végre­hajtó bizottságának határoza­ta alapján július 1-től önál­lóan, Mezőgazdasági Mun­kástovábbképző Intézet né­ven működik majd az inté­zet osztályunk felügyelete, irányítása alatt — mondta kosságán kívül a környék­beli községek lakói közül is sokan részt vettek. A műsor­ban fellépett a Hámán Ka­tó KISZ-szervezet irodalmi színpada, az újonnan szer­vezet helyi népi tánccsoport és természetesen a MEDOSZ Hámán Kató női kórusa is. Az énekkari hangverseny műsorát több meghívott vendégegyüttes szereplése színesítette. Színpadra lép­tek Kápolna, Aldebrő és Átány községek Pávakörei, a füzesabonyi ÁFÉSZ nívó­díjas kamarakórusa és a szö­vetkezetek káli Bartók Bé­la férfikórusa, valamint az egerbaktai fúvószenekar is. Császár István Székely Ferenc, a megyei ta­nács mezőgazdasági és élel­mezésügyi osztályának okta­tási előadója. Az önállóság nem elsősor­ban formai jellegű, hiszen ez­által még közelebb kerül az intézet a termeléshez, s még alkalmasabbá válik a terme­lésben dolgozók kiképzésére. Erről Székely Ferenc elmon­dotta : — A jogkör tekintetében nőtt a lehetőség a rendszeres továbbképzések bővítésére is. A mezőgazdasági és élelme­zésügyi miniszter 23 szakmá­ban felnőtt szakmunkás és betanított munkás vizsgázta­tási jogkört biztosított, s ál­lami betanított, valamint szakmunkás vizsga bizonyít­vány kiadására jogosította fel az intézetet. A múlt év őszén megalakult megyei továbbképzési bizott­ság már fel is mérte a követ­kező tanév feladatait, a nagyüzemek szükségleteit. Így * megkezdődött és folyta­tódik a jövőben az állat- egészségőrök (felcserek), a nö­vénytermesztő gépészek, ön­tözőgépészek kiképzése, amely négyhónapos bentlaká­sos tanfolyamok szervezését igénylik majd. Továbbra is tartanak kihelyezett tanfolya­mokat is, így még a szomszé­dos Nógrád megye bizonyos tanfolyamainak lebonyolítá­sában is közreműködik a he­vesi intézet. Az oktatómunka személyi feltételei biztosítottak, s igen sokat költött a megyei ta­nács az utóbbi években a tanműhelyek, felszerelések korszerűsítésére, pótlására, s o környező termelőszövetke­zetek is magukénak érzik az intézetet: egy-egy kombájn­vezetői tanfolyamra, tovább­képzésre például kölcsön ad­ják legújabb kombájnjaikat, de egyéb gépeiket is. Sőt: egyidejűleg technikusaik és mérnökeik és vállalnak ok­tatói feladatokat. Egyetlen gond jelenleg a kollégiumi elhelyezés zsú­foltsága: 10—18-an is szoron­ganak egy-egy hálóterem­ben. Bizonyára rövidesen lehe­tőség lesz annak a tervnek a kivitelezésére iá, amely már 1971 óta függ az intézet igaz­gatójának szobájában, s amely egy korszerű, új intéz­mény megvalósulását ígéri. Faludi Sándor így hozta a véletlen, hogy a múlt héten, rekkenő nyár­ban mentem Hatvanba meg­nézni Nagy Balogh János ki­állítását. Az égen viharos felhők, jégesőt ígérve szá­guldoztak, lenn az úton az autók százassal tépték a ki­lométereket. Mindenütt fe­szültség, elektromosság ló­gott a levegőben. Kápolna után egy kutyát elütöttek a detki elágazásnál, a bal árokban éppen mérték egy balesetes Skoda adatait a rendőrök; szóval izgalom mindenütt, bennem is, körü­löttem is. így érkeztem Nagy Balogh Jánoshoz, aki már 1919. novemberében a földbe került. A szikrázó délutáni nyár­ban szinte meghökkentően nyugalmas, „színtelen-szag­talannak” tűnt ez a tárlat a kinti élet harsogásával szem­ben. A „múzeumi rangú fes­tőről” előzetesként tudtam már, hogy szobafestőként inaskodott, nyomorgott, de volt benne elhivatottság, ki­tartás, a szépséget akarta a maga módján, a maga kör­nyezetében felfedezni és megörökíteni, de ezekhez a lexikális ismeretekhez nem ismertem a festő műveit. Nagy Balogh János első­sorban önmagát, a saját port­réját, a saját arcát, a saját lelkivilágát festette meg. Más pózokból, kalappal vagy anélkül kereste önma­gát, a húsos száj, kérdően kinyitott férfiszem és a mar­kánsan tagolt arc tájain azt a játékot, azt a kifejezést, amely választ adhatott, vagy adott a festőnek arra a kér­désre, mit is akar, mit sze­ret ő az életből, mit igyek­szik megvalósítani mindab­ból, ami belülről gyötri őt és ösztökéli a művészi cselek­vésre. Rengeteg belső tépe- lődés, az elmélkedésnek nyil­ván meg-megismétlődő kál­váriája juttatta el őt ahhoz a portrésorozathoz, amely itt lóg a paravánokon. C6ak a képek vallanak arról a szán­dékról és izgalomról, amely a festőt — külső sorsa elle­nére — festővé tehette és tette egy olyan korban, ami­kor Nagy Balogh Jánosnak, Kispesten, a maga környeze­tében nem termett akkora haj­tóerő sem bent, a lélekben, sem kint, a társadalomban, hogy magasra emelkedjék. Pedig adottságaiból futott volna. A Rembrandt világát meg­idéző portrék mellett csak­nem ugyanabban a szín- és fényösszeállításban él a mű­vész édesanyja, görnyedt hat­tal, egyszerű és szükséges foglalatosságában, a semmi­nél alig több, a szegénység­nél megragadó környezeté­ben. Mekkora nyomás alatt görnyed ez az asszony, mek­kora szeretet fűzi őt fiához, hogy Nagy Balogh a „a té­mát” többször is megfesti, a felcicomázás, vagy a másítás minden szándéka nélkül. Ha arra gondolunk, mi minden zajlott akkor a kortársi ma­gyar és európai piktorában, vagy csak a magyar iroda­lomban is, a millenniumi bű­völetben, vagy utána, a szá­zad első évtizedeiben, való­ban szerényeknek érezzük a témákat és azt a „hogyan-t”, amilyennek Nagy Balogh a világot, közvetlen környeze­tét és önmagát látja. Tájképei már több és mé­lyebb lírával szólalnak meg, mint portréi. És a tájba a Wekerle-telepi kubikosok, krumplivető asszonyok haj­lott vonalaikkal úgy gör­nyednek bele, mintha nem­csak a munka keménységét; de a sors nyavalyáit is ér­zékeltetnék. A csendéletek — az asztal, a bögre, a kancsó, az a néhány virág a köcsögben — az egyszerűséget, a szegénysé­get, a kopott környezet ho­mályát idézték elém ezen a tomboló nyári délutánon. Ahogy a portrékat újra meg újra végignéztem, táj­képein végigjártattam sze­memet és gondolataimat, ahogy elidőztem a csoporto­san munkálkodó egyszerű emberek képein, felrajzoló­dott bennem egy negyvenöt évet élt, magában maradt, és magába visszatérő tehet­ség tragédiája. Mennyi ellen­állást kellett önmagáért, a környezetével szemben le­győznie, amíg idáig is eljut­hatott: megvallotta sorsát, szegénységét, az egykori Kis­pestet. És ettől nagyobb fe­szültség támadt bennem, mint kint, az országúton, a vihart hozó kánikulai felhők alatt. Farkas András Televíziós oktatási központ A Szombathelyi Tanárképző Főiskolán televíziós rent szert állítottak az oktatás szolgálatába. A főiskola hallgatt televíziós készülékkel figyelhetik a gyakorló általám iskolában az előadásokat. Az „egyenes adásokban” kísérht tik figyelemmel az órák lefolyását. Képünkön: Dr. Szalay Béla előadást tart a képmagn használatáról. (MTI fotó — Fényes Tamás felv. — KS) m FEKETE GYULA: 37. — Los, los! — kibált a né­met, és lekapta a géppisz­tolyt a nyakából. Kelletlenül indult továbh, vissza-visszanézve. „Hülye!... Úgyse találnál el, hülye!...’ Amikor eltűnt a katona — elbújhatott megint a híd alá — lehúzódstt a töltés szélébe. Kanyarodott vala­micskét az út, itt már ak­kor sem láthatja a német, ha kinéz a híd alól. rőt, lekuporodott. Nézte a part tövében lehasaló ku­tyát, és hálát érzett iránta: milyen hűségesen kitart mel­lette ilyenkor is. Kidobott neki egy kekszet a takaró alól. Az a baj, hogy ezek nem tudnak oroszul, ö meg né­metül csak keveset tud, és éppen azt nem tudja, hogyan kell mondani: Én magyar vagyok, és haza akarok men­ni. Pedig Henriktől megtanul­hatott volna németül. Magda Persze Magda meg oroszul nem tanult meg. Hacsak a front valahol ót is utol nem érte. Henrik az a sebesült né­met őrmester volt, akit Re­zső bátyja szervezett be a meneküléshez Fél karja felkötve, gipsz­ben. De nemigen látszott, hogy fájlalta volna Eleinte ő hátul ült Hen­rikkel, a felponyvázott te­herautóban, a ládák közt. De a sűrű igazoltatások miatt a sofőr azt mondta: jobb, ha előre ül Henrik. Cseréljen vele valamelyik asszony. Persze Magda megértette, hogy őrá hord a szó, ő volt a fiatalabb. — Kirázza itt a lelket be­lőlem, a fene egye meg — mondta, amikor elhelyezke­dett hátul, a ládák közt. — Még ki se értünk Miskolc­ról, és látod, már hogy pa­rancsnokol ?... Később, ahogy távolodtak a várostól, elmaradtak az igazoltatások, és Henrik es­tefelé hátra ült, hozzájuk. Beszédes, jókedvű fiatal­ember volt; nem látszott rajta, hogy nagyon bánkód­na a felkötött karja miatt. Folyton beszélt, mutogatott, grimaszokat vágott, ök per­sze nem értették, de nevet­tek rajta; jobb kedve lett akkorra Magdának is. Valamit magyarul is kanyí- tott Henrik. Azt mondogatta Magdának: — Te nem tudom nemet, én nem tudom mágyár, nemjo, nemjo. Elkezdte tanítani Magdat eémeíaL^ oldaldeszkáját, s mondta, né­metül : — Autó. Magda elismételte: — Autó. Megfogta a Magda kabát­ját: — Rock. Tetszett Magdának a játék. Kacagva ismételte: — Rokk... Aztán jött az 6 sapkája, a nadrág, a csizma meg min­den egyéb. De már csak a rokkra, meg az autóra emlék­szik, mert az hasonlított a magyarhoz legjobban. Aztán kezdte élőiről. — Autó. — Autó — már ezen is ka­cagott Magda. — Rock... — Rokk... ö rögtön gondolt rá, hogy most megtanulhatna németül, és milyen jó lenne, ha már tudna beszélni, mire kiérnek Németországba. Mégis más az, ha tud az ember németül; a németek is másképpen néz­nek rá. De annyira besötétedett közben, hogy már nem lát­hatta, mire mondja Henrik, amiket mond. Azért csak fi­gyelt, és megpróbálta a sza­vakat megjegyezni. Akármi­kor megkérdezheti majd a néniétől, melyik mit jelent. Henrik: — Kittel. Magda: — Kitél. Henrik — Nemjo, nemjo... Kitl... Kitt... Magda — Kitől. Henrik: — Strumí. íl Magda kacagott: — Strum. S kezdték megint elölről a rokknál; most nem az autónál kezdték. Magda hűségesen is­mételte a szavakat, kunco­gott fel-felkacagott. Majd egyszerre komolyra váltott a — No, mára elég lesz. Ér ted, Henrik? ... Mára elég tanulásból. — Mara eleg, nem tudor — mondta Henrik. — Tudod vagy se, de már elég... Ende, érted? End mára ende... Slusszpassz. Másnap nem tanulható Henriktől németül, mert < előreültették a sofőr meg felesége mellé, a fülkébe. Amikor egy sorompónál vi rakozva, a sofőr hátrament, beszólt a ponyva alá: — Ne rázassa magát, Máj duska, ha nem muszáj. A gy< rek ellehet itt, neki igaza mindegy. — Megszokja az embe nem is ráz — mondta Magd — És legalább tanulok ném tol. Többet mentek visszafel mint előre. Sok volt a vár kozás mindenütt. Harmadnap elirányozt; őket egy városba, a Dunáhc Nem volt akkora város, mii Miskolc. Valami okból onnan ne mehettek tovább. Délben é tek otía, de még az éjszakát ott kellett tölteniük. Amikor a sofőr megkap az eligazítást, melyik útvon: lön mehet, Henrik kijelente te, hogy az neki nem jó, sokkal hamarább hazaér n met katonai kocsin. Mehetni vele ők is mind a ketten, ha nalban indul a városból a ni met konvoj. Gyorsabb le így, és főleg biztonságosab majd a vasgyári kocsit bevá ják odakint, a megadott c men. Elintézte a parancsno. kai, hogy ők ketten jöhetne f tmutatim Nyáresti hangverseny Kompolton ^1| UpmiLMta ■jtr.-'---'.

Next

/
Thumbnails
Contents