Népújság, 1975. június (26. évfolyam, 127-151. szám)

1975-06-19 / 142. szám

bemutató az egri Gárdonyi Géza Színházban Amphitryon AVAGY JUPITER GÁLÁNS KALANDJAI 1 Az antik színpadi világot idéző maszkok mögött, még­ha azok Jupitert, Alkménét és Amphitryont is jelzik, nagyon is mai emberek és kapcsolatok rejtőznek. Az alcím nem Peter Hack­ee, hanem e sorok írójáé, aki bízik a földön járó istenek­ben és niég a fellegekben já­ró emberekben is, hogy megbocsátják néki ezt a me­részséget. Mármint azt, hogy a neves szerző által adott címhez egy kevésbé neves alcímadó még azt a hatásva­dász jelzőt is odabiggyeszti, hogy: gáláns. A mentsége csak az lehet, hogy Peter Hacks színpadi világában is úgy jámak-kelnek az iste­nek — azazhogy csak kettő, Jupiter és Mercurius, de hát kettőnél már jogos a többes szám —, mint ahogyan az antik görög mítosz világá­ban, tragédiákban és vígjá­tékokban esetlenek, botlanak, intrikálnak és pletykálnak, győznek és elbuknak az Olymposz lakói. És szeretnek is természetesen. Nagyon is emberi módon. Nagyon is érzékien. Nagyon is csalafin­tán. Évezreddel, vagy talán évezredekkel is megelőzve a francia hálószobák pikáns világát. Amphitryon jó katona, hű­séges férj, ostoba férfi. Amphitryon, ez a görög hős, persze nagyon is mai ember, aki a nagy és valóban lelke­sítő céljaiért küzdve vala­hogyan elfelejt ember lenni. Azazhogy férfi. Férj igen, hős igen, csak éppen férfi nem. Nosza, jön erre Jupiter, fel­veszi Amphitryon alakját, magához öleli annak otthon hagyott feleségét és oly tűz­zel, meg oly sikerrel ostro­molja Alkménét és ágyát, hogy ez a vár és védőnője sem tud ellenállni az ost­romnak. Aztán már eszébe sem jut a vár megelégedett legyőzöttjének, hogy egyál­talában is ellenálljon bár­milyen megújuló rohamok­nak. A férj ifjonti hevét éstü- zét helyettesítő Jupiter nagy becsvággyal teljesíti a férj férfiúi feladatát, mígnem aztán minden tisztázódik, az isten nem ember, illetőleg minden ember magában hordja az istent, amitől férji mivoltában is isteni szerető lehet. Ha nem feledkezik meg arról, hogy neje ugyan isteni nő, de nem istennő! A dologba belekontárkodik, hol mint segítő, hol mint vágya­kat és a féktelenségeket fé­kező isten, Mercurius. aki egyébként a kereskedők és a tolvajok Istene is a görög mitológiában. És természete­sen itt téblábol a dolgokat meg- és nem kellően kima- gyarázandón a' nélkülözhe­tetlen Sosias, a filozófus, aki úgy nyeri el újabb énjét, hogy elveszti a régit. Peter Hacks tehát egy an­tik miliőbe helyezett szerel­mi háromszöget mesél el, egy megcsalatás és felszar- vaztatás történetét, s ezt még nem is átallja egy gúnvos és feloldó fintorral meg is bo­csátani, sőt meg is magya­rázni? Az Am.hitryon ked­ve«. könnyed, de rendkívül feszes szerkesztésű színnadl mű, amely nem rest olyan közhelyeket megfogalmazni újra — és mert „szakértő’’ fogalmaz itt. már nem is hangzik közhelynek — hogy: két ember kapcsolatának ha­lála e kapcsolat kihunyó parázsú köznapisága; hogy 20.25 Dulszka asszony erkölcse Zapolska lengyel írónő nagy sikerű drámáját a győri Kis­faludy Színház előadásában lát­hatjuk felvételről, három felvo­násban. A századfordulón vagyunk: Dulszky úr családjában a ház úrnője: Dulszka asszony. Igen figyelemre méltó elvek alapján kormányozza családját, két lá­nyát, lump flát és férjét. Min­dennél fontosabb számára a család hírneve. Az ezen esett csorbát megtorolni igyekszik, bármi áron. Elnéző viszont olyan esetekben, amikor a ,,bün” a lakás falai között marad- Zbych, a fia. láthatóan nagy érdeklő­déssel viseltetik a kis cseléd­lány, Hanka iránt. Amikor megesik a baj és Han­ka gyermeket vár, Zbych el akarja venni feleségül. Dulszka asszony mindent elkövet, hogy megmentse a család „becsüle­tét”. ezen túl minden nemes em­beri és távlati cél csak, ak­kor nemes és akkor igazán cél, ha a hozza vezető utal sem tekintjük lényegtelen­nek; hogy bármily nemes a cél, s bármily elszánt a hős, nevetségessé válik, ha társ- talanul, sőt — már csak a szójáték miatt is — a cél felé céltalanul és társtalanul igyekszik ... Aki végigderüli az egri Gárdonyi Géza Színház jól sikerült, fiatalosan vidám, fesztelen, de nem fegyelme­zetlen előadását, meghallgat ja Alkméne panaszát és ki­tárulkozását, kineveti Sosiást és a sikeres színpadképből még olmi antikvitást is ki- érez — egy kicsit 6aját ma gán is derül. Mint férjen, ha azon kell derülnie, mint hős­ködő hősön, mint nagyhangú, dirrel-durral, a léggömbbel is megvívó bajvívón derülhet — saját magán. És saját én­je Sosiásán is, az alkalmaz­kodás leleményén és a lele­ményes alkalmazkodáson amelynek csak egyetlen ára van: mássá kell lennünk, mint voltunk. Néha bizony kevesebbé. És hányszor vál­laltunk már kisebb és na­gyobb ügyekben egyfajta ilyen Sosias-szerepet? Csiszár Imre még nem Is rendező — az oklevél sze­rint. Az egri bemutatón ám annak igazolta magát a leg­értékesebb dokumentummal, ezzel a jól rendezett, he­lyenként talán kissé szerte­len, sodró lendületében né­ha meg-megtorpanó, de egé­szében véve invenciózus elő­adással. Stílust teremtett a színpadon, s ebben a stílus­ban, mint jó vizű medencé­ben, otthonosan lubickoltak színészei. Blaskó Péter kü lön is feltűnt szép szöveg- mondásával, a fiatal, még főiskolás Maszlay István megérezte a határait, hogy a komikum hol csaphat át a bohóckodásba. Lázár Kati Alkméné.ie izig-vérig evilági, sőt mavilági asszony volt. Csapó János Sosiasa, vala mit fellebbentett egy titok­ból: hogvan és miért lehe­tett a görög színpad filozó­fusából udvari bolond a kö­zépkori királyi várakban és e korról szóló drámákban? A csalafinta bölcsesség ugyan jelzőt válthat, de bukásában is mindig diadalmaskodóan emberi marad. Mercurius- ként Somló István cserfeske- dett. jó helyen keresve, ha mindig nem is találva meg figurája lényegét. Gyurkó Géza MSnfúma Mi? júniusi . 32. Először arra gondolt: itt éj­szakázik most már; nincs az ilyen pincénél biztosabb óvó­hely. De ahogy az alkonyat sűrűsödni kezdett, eszébe ju­tott a közeli temető. És enni sem adnak a pincében. És pokróc sincs,, amivel betaka- -tozbafe. „mi,. _„______” T rappolva futott lefelé a lejtős úton. Egy ismerős óvó­helyre kéredzkedett be éjsza­kára, ahol már máskor is szí­vesen látták. Légiriadó volt aznap éjjel. Bombák robbantak, nem na­gyon messzire. Hajnalban már a koránke- lbk után kiszokott. De várma Beszélgetés Szilágyi Györggyel A ringlispiltől a politikai kabaréig Igazi nyári attrakció Szilá­gyi György „Ringlispil” című dokumentumműsora, amit ma, csütörtökön sugároz a Kossuth rádió. A népszerű rádiószerkesztő és kabarészerző, a szórakoz­tatás sokműfajú mestere, ezt a műsorát is, mint az első világháború, a Tanácsköztár­saság, a gazdasági válság és a Horthy-korszak történetét, sa­ját sajtógyűjteményéből állí­totta össze. Maga válogatta a műsor zenéjét is, és sikerült elkerülnie a műfaj összes sablonját, még az „Ujjé, a, Ligetben nagyszerű” c. dalt is kihagyta a produkcióból. — A műsornak — amelyet Bc*zó László rendezett — azért adtam a „Ringlispil” cí­met, mert a háború után csak a ringlispil maradt meg épen Ligetben. Annak a zenéje szó­lal meg először a harcok utá­ni csöndben, a csonka fák aliatt.. A bódévárost, a mu­tatványos bódék falait — If­júságunk illúzióival együtt — az ötvenes évek elején szét­verte a csákány. Szilágyi Györgyhöz ’ nem­csak azért áll közel a vursli, mer Zuglóban, a Liget szom­szédságában nőtt fel, hanem mert 1949-ben, az államosítás után, igen fiatalon kezdett tevékenykedni a Fővárosi Népszórakoztató Intézmé­nyekben (Városi Színház, Ro­yal Revü, Kamara Varieté, Fővárosi Nagycirkusz, Nép­varieté, Liliputi Varieté.) Itt tanulta és művelte évekig a szórakoztatás legkülönbözőbb műfajait: a cirkusztól a va­rietéig, s a revütől a kaba­réig. Volt titkár és drama­turg, művészeti vezető és Igazgató. — Nem zavarta soha az a szemlélet, amely lekezeli a népszórakoztató műfajokat? — Sosem zavart Miért jár­jak én sértetten a világban, amikor milliók szeretik a könnyű műfajt? A revüt saj­nálom; az ötvenes évek kul­túrpolitikájának hibájául ro­vom fel a műfaj megszünteté­sét. Kevesebb szín maradt a palettán. Szerintem a világ­várossá fejlődött Budapesten hiányzik egy revüszínház, ami szinte a világ valamennyi nagyvárosában működik. — Milyen különbséget lát a felszabadulás utáni idgk és a jelenkori szórakoztatás kö­zött? — Régebben nem volt eny- nyire elszigetelt a müiaj. Legrangosabb íróink is szíve­sen írtak a könnyű műfaj számára humoros műveket, jeleneteket, tréfákat. Dobozy Imre, Goda Gábor, Gyárfás Miklós, Heltai Jenő, Kellér Andor is írt például a Kama­ra Varietének, s egyik mű­sorunk zenéjét Weiner Leó szerezte. A műfaj rangját je­lezte még, hogy Rózsahegyi Kálmán, a Nemzeti Színház örökös tagja, szívesen szerző­dött a varietébe, valamint Bilicsi Tivadar, Dajbukát Da­na, Mészáros Ági és Tolrtay Klári is. — ön, aki művelte már a szórakoztató műfajok mind­egyikét; a bohóctréfától a hu- moreszkig, a Rádió szerkesz­tőjeként mit ir legszíveseb­ben? — A Rádió Kabarészínhá­zába írók legtöbbször. Mar­ton Frigyessel együtt nagyón jól tudjuk, hogy ennyi ember­hez szólni; kivételes lehető­ség, nagy felelősséget is éb­reszt az emberben. Mondhat­nám úgy is: a kabaré, a de* mokratizmus fokmérője. Ma már milliókat érintő problé­mákat tárgyalunk, régen túl­léptünk a hagyományos kaba­ré szűk világán, társadalmi és publicisztikai műfajjá ala­kultunk. Nem lehet, és nem is akarunk semmit elhallgat­ni; az emberek a kabaréban találkozni akarnak minden jelenséggel, ami foglalkoztat­ja őket. — Hogyan fogalmazni meg tehát a Rádió Kabarészínhá- zanak feladatát és szerepét? — A Kabarészínház fenn­állása óta fő céljának tekin­ti, hogy társadalmi és politi­kai életünk aktuális kérdé­seivel foglalkozzék. Ez azt je­lenti, hogy színházunk műfa­ji lehetőségeivel, humorral, szatirikus éllel bíráljuk éle­tünk visszásságait, az embe­reket bosszantó hibákat, a szocializmustól idegen életvi­tel jelenségeit Önody Sva fújt a szél, csapkodott az eső. Alig kezdett világosodni, föl­ment a hegyre. Nem bombázták le éjjel a pincét A láda is a helyén volt, a korhadó ászokfa mö­gött, az elemek is. „Ez az, hogy engem is akármi érhet — gondolta el­tűnődve a láda fölött. — Min­dig közelebb a front, le is bombázhatnak itt. Édes- anyámék meg sémmit se tud­nak a rejtekhelyről; pocsékba menne az egész. Ha legalább Magdáékat megtaláltam vol­na. .. ” Ekkoriban már eszébe sem igen jutott Magda nénje. De ha idegen óvóhelyen keresett szállást, és vallatták, csak mondta azt is, mint a jól be­tanult leckét, hogy a nénje itt lakik valahol. Egyik este — közvetlenül azután, amikor túlságosan messze elcsavargott a perifé­rián, s a szovjet páncélosok hirtelen benyomulása miatt a krumpliverembe szaruit — be­kéredzkedett egy" kaszárnya-, szerű bérház óvóhelyére, már biztonságos távolságban a lö­völdözéstől. Ahogy mondta a szokásos leckét, egy ráncos képű, hu­nyort öregember fölkelt a priccsről, s közelebb jött. — Parázsó? ... Nofene... Kiderült, hogy falujabeli az öregember. Azaz csak volt fa­lujabeli, mert ré^es-róg a va­sodban lakik. Ismerte Magda bátyját jsmerte, már innen, a városból, a vasgyárból. És tudta róla, hogy falujabelijét vette feleségül, az egyik Pa­rázsó lányt. — Valahol a Győri-kapunál laknak azok — mondta. — No, várjál csak. Nem látom mostanában Rezső bátyádat, be is vonulhatott ő, az látod, meglehet. De megtudom hol­nap a címét. Megkerítjük őket, várjál csak... Az utolsó pillanatban talál­kozott Magda nénjével. Egy nappal később már nem ta­lálta volna otthon. Tele a lakás batyukkal, cso­magokkal, bőröhdökkel. Üre­sen ásítottak a kitárt ajtajú szekrények. Egy cseppet sem örült neki Magda. — Éppen te hiányoztál még nekem, ebben a nagy felfor­dulásban. Mint púp a hátam­ra, úgy hiányoztál nekem. Meghízott, mióta utoljára látta, kigömbölyödött. De nem túlságosan. És bokáig érő, nagyrózsás köpönyege volt, mint otthon az úriasszo­nyoknak. Rezső bácsi valahol a közel­ben katonáskodott, és hazaen­gedték néha éjszakára. Egész éjjel pakoltak tegnap is. A menekülés végett. Főművezető volt a Vasgyár­ban az após, és elintézte, hogy egy kiürítő teherautóra ve­gyék fel Magdát is. Igaz, csak az értékeknek különben is a. apósék adnak majd helyet. — Most mit csináljak ve led? Kire hagyjalak?.. Anyósomra nem hagyhatta„ bajnak, most is beteges. Met az igazat megvallva, mit szé gyenkezzek veled, nem vág1 te a városi élethez szokva.. Elvigyelek Németországba? — Én elmehetek. Akármi kor. Az lenne még szüret, ki jutni Németországba. Hitler is láthatná. Meg a szárnyas bombát, mindent. — Csak az még nem is tip’ megy, hogy: akármikor. Kérdés, hogy apa el tudja-t intézni. Az apósát hívta apánál Még sosem voltak náluk, ; faluban az apósék. (Mondja is az apjuk: de rogál ezeknek a szegény ro kon. Pedig nem is igazi ural csak rázzák a rongyot, minth urak volnának. — Az anyju. meg védi Magdát: az a fontos hogy ő már megcsinálta i szerencséjét „Bár a többi­nek is így sikerülne, hálát ad­nék a Jóistennek... ! Bánom is én a nászékat, nem kapa«/ ködök' én. Csak a lányom boldognak lássam”.) Estere megjött Rezső Tsábt sfBtotyarä«*» két bőröndöt vihet poggyász* .-Reastv, V i

Next

/
Thumbnails
Contents