Népújság, 1975. május (26. évfolyam, 101-126. szám)

1975-05-07 / 105. szám

Főszereplő- iskolaköpenyben — Kuna Károly a székesfe­hérvári Teleki Blanka Gim­názium negyedikes, matema­tika tagozatos tanulója, a Dé- ry Tibor Felelet című regé­nyéből készült televíziós filmsorozat főszereplője. Pontos a bemutatás? — kér­dezem. Rábólint Ezerkétszáz kiválasztott je­lölt közül nyerte el a fősze­repet. Meghallgatások, pró­bafelvételek, aztán Zsurzs Éva rendező távirata a felké­résről. Pár hete magunk is véleményt alkothattunk Ku­na Károly játékáról. Köpe Bálint alakításáról, s nem túlzás leírni a szót: tehetsé­géről. — Mikor olvastad előszóra Feleletet? — Az első próbafelvételen. Azaz, akkor csak egy rész- 1 etet kellett felolvasnom. Utána persze otthon, azonnal végigolvastam az egészet — Tetszett? — Nagyon. Igaz, mindent ügy olvastam, hogy ha rám esik a választás, akkor ho­gyan csinálnám. — Rád esett a vdbmztás. — Igen. De ebben & sze­rencse is közrejátszott. — Hogyan? — A rendező munkatársat itt, Fehérváron, a Corvina irodalmi színpad tagjait hall­gatták meg. Én a meghallga­tás előtt három héttel jelent­keztem először a Corviná­nál. Ha nem jelentkezem, vagy később jelentkezem — nem én vagyok Köpe Babot — Persze, nemcsak tsze­rencse keltett. — Hát.. nemcsak az. Nyol­cadikos korom óta színész akarok lenini, s akkor egy ilyen lehetőség... meg, én még soha nem láttam addig igazi forgatást — Együtt szerepeltél Sin- kovits Imrével, Bessenyei Fe~ renccel, Törőcsik Marival, Garas Dezsővel. Milyen ér­zés? — Nagyon jó. — Hogyan fogadtak? — Azt mondták, persze viccesen: koiléga. — Ho nem forgattatok, ak­kor mit csináltál? — Fociztam a stábbal; Az is jó volt — A felvételek tavaly áp­rilisban kezdődtek, s idén márciusban fejeződtek be. Hogyan egyeztetted össze az iskolát és a filmet? — Nehezen. Másodikban négyesnél jobb volt az átla­gom, harmadikban, akkor volt a forgatás, rontottam, most megint jobbak a je­gyeim. — Hova jelentkeztél? A szemében kis csodálko­zás, kis szemrehányás. — A főiskolára! Egy vizs­gán már átmentem. Június­ban lesz a következő. Jól sikerült főszereppel a „tarsolyában” jelentkezett Amennyi előnye van ennek, legalább annyi hátránya is. — Segít-e a felvételin Kó" pe Bálint? — Nem tudom. Az azt hi­szem, mindenki előtt nyilván­való, hogy az én szerepem először az íróé, a dramatur­gé, a rendezőé, a nagy szí­nészeké és utána az enyém. Igaz, olyan nagyon sokszor nem kellett leállni miattam a forgatással, de ez azt is jelenti, hogy Évike néni, a rendező mindent megértetett velem. Nem úgy, hogy belém sulykolta, hanem megmagya­rázta. — Mi volt a legnehezebb a szerepben? — A kocsma. ..., — amikor van a „bücski”... tudod, én nem voltam még soha ré­szeg. -­— És mi volt a legkedve­sebb, vagy legjobban tetsző? — Amikor a szoborral be­szélgetek. Ja, és itt volt az, hogy úgy éreztem, nem jól csináltam, szólni persze nem mertem, csak magamban mondogattam, hogy de jó lenne, ha valami zűr lenne a nyersanyaggal. Aztán jöttek, hogy újra kell felvenni azt a részt... — Mennyire változtatta meg az életedet, téged ez a főszerep? — Most már nem látszik. mert nőtt a hajam, de a tor- gatáskor lenyírták, rövidre, meg vörösre festették. Külső­leg ennyi. Amúgy? Élek úgy, mint azelőtt, itt a suliban, a barátaimmal, otthon meg a szüleimmel. —’ Hol laksz? — Gyúrón. Onnan járok be mindennap. — Hobbid? — Olvasok, horgászok. Ott­hon szoktam táncolni, éne­kelni, tornászni... — Szüleid? — Édesapám a tsz-nél gép­kezelő, édesanyáin meg az irodán takarítónő. — Testvéred? — Egy nővérem van. Pes­ten. — Mit szóltak a főszerep­hez? — örültek. — És a honorárium? — Húszezer forintot kap­tam. Odaadtam a szüleim­nek. Ha felvesznek, akkor úgy is kell majd a pénz... Az igazgatói irodába is be­hallatszik az iskolacsengő Búcsúzunk. A főszereplő visszaül az iskolapadba. S. Boda András A hatvani zeneiskola tanárainak sikeres koncertjéről Maradandó művészi él­ménnyel ajándékozott meg bennünket a Hatvani Állami Zeneiskola tanárainak hang­versenye, amely igazolta egy­úttal, hogy a megfiatalított testület mindinkább szerepet vállal a tartalmas muzsika széles körű népszerűsítésé­ben. Figyelmet érdemel to­vábbá, hogy következetesen ritkán hallható művek keve­redlek ismertebb dallamok­kal a műsorban, ugyancsak küldetést tanúsítva. Kadosa Pál Szonatinájára, valamint Scsedrin Ostinato című mű­veire gondolunk itt, ame­lyeknek bemutatásában Mes­ter Jolán, Mányoky Lívia és Papp Attila szerzett érdeme­ket átélt, technikailag biztos a apokon nyugvó előadásával. Szerkezetileg is átgondolt programmal találkoztunk ezen az estén! Hatásos lezá­rása volt például az első -esznek Gedike Koncert-etüd- : amelyben Zólyomi István áldásán kiaknázta a szóló- 'gszerként ritkán hallható nbita lehetőségeit, szín- agságát, míg Papp Atti- zt bizonyította, hogy a óra feladata gyakran túl- \í egyszerű kíséret kere- Pihent közönség hallgat- ■ tszont a második részt zető Bartók-duókat, ame- Hegyi Géza és Ardai Gé­UpniiLcäti ii*i5, május szetéá za gordonkáin vallottak a J művészi szép más szféráinak ismeretéről. S felforrósította a Vörösmarty Művelődési Központ termének hangulatát az egész hangversenyt lezáró Kodály-muzsika, a Kállai­kettős, amit fiatalos tempe­ramentummal, nagy pontos­sággal szólaltatott meg hege­dűn Kratofil Sándor. Feltétlenül gazdagította a műsort Gere Márta és Han­tos Andrea! Mind Rubinstein, mind Bartók dalirodalma ko­moly szakmai igényt támaszt, s az énekes kamarazene szintjén áll. Nos, az interpre­tálok dicséretére váljék, mindketten szinte anyanyelv­kén kezelték, beszélték ezt az irodalmat. Elismeréssel kell szólnunk Lukács Éváról is Bartók Román táncainak bemutatásáért. A művet jól formált, az alkotóhoz illő megoldásban hallottuk, hiányérzetünk csupán a da­rabban rejlő dinamikai le­hetőségek kihasználásánál tá­madt. Olykor szólhatott vol­na nagyobb átütő erővei a zongora. Papp Attila szólistaként is szerepelt, éspedig Hacsatur- ján izgalmasan vibráló Toc­catájának avatott bemutatá­sával. Ami disszonáns volt az előadásban, nem rajta mú­lott Érezhetően birkóznia kellett a hangszerrel, amely technikailag igényesebb fel­adat megoldására egyszerűen alkalmatlan, így például most sem „repetáit”, ellopva a mű részletszépségeit. ívl gy-J Rózsában „landolt" * Ahogyan a Hadtörténeti Múzeum ígérte, májusra Ró- zsaszentmártonba érkezett egy MÍG 17-es vadászrepülő­gép, hogy megvesse az általá­nos iskola hadiparkjának alapját Nem volt könnyű a szállítása a kanyargós hegy­vidéki utakon, de végül csak itt van, segítendő a község­ben folyó honvédelmi neve­lőm unkát A kiszuperátt gép, teljes felszereltségben, az intézet udvarára került Mondanunk sem kell, megbolygatva a község apraja-nagyját Már az első nap százával akadt ér­deklődő, s igencsak figyel­meztetni kellett a fiatalokat hogy elégedjenek meg egye­lőre a külső látvánnyal. Erre intett Takács Sándor főtiszt is, amikor Szemán Bé­la igazgatónak megőrzésre át­adta a múzeum vonzó, hasz­nos ajándékát Majd azt fej­tegette, hogy a vadászgép ak­kor tölti be igazán rendelte­tését. ha széleskörűen fel­használják a repüléssel kap­csolatos fizikai törvényszerű­ségek, repüléstörténeti, hadá­szati ismeretek terjesztésére. Vagyis az úttörők mellett ba­rátkoznak vele a Honvédel­mi Szövetség, a KISZ, s a községben működő egyéb szervek, intézmények! Lakosonként 5,5 kötetet olvastunk Az ország lakosságának egyötöde — szám szerint 2 240 000 személy — könyv­tári olvasó, akik a múlt év­ben összesen 56 millió köte­tet olvastak. Ez lakosonként 5.5 könyv. Mint a Könyv­tártudományi és Módszerta­ni Központban elmondták, számos településen \ az átla­gosnál is népesebb az olva­sótábor. Veszprémben pél­dául 25 százalék az ará­nyuk, vagyis minden negye­dik lakos rendszeresen ol­vas. A gyermekkönyvtárak forgalma ugrásszerűen nö­vekedik. A múlt év végén 595 ezer általános iskolai tanuló szerepelt az olvasók jegyzékén, százezerrel több, mint 1973-ban. összesen 18 millió kötetet olvastak, nyolcmillióval többet, mint 1973-ban. Az ország csaknem 10 ezer közművelődési könyv­tárában a múlt év végén mintegy 30 millió kötetet számláltak, majdnem 2 mil­lióval többet, mint 1973 vé­gén. A tanácsi és szakszer­vezeti könyvtárak csaknem kétszer annyi olvasnivalót vásároltak, mint a megelő­ző évben. A gyarapodó könyvállo­mány s a növekvő olvasó­kedv megköveteli a könyv­tári hálózat fejlődését Ezért az idén és a következő években folytatódik a konyv- tárépítés. Nyíregyházán au­gusztusban adják át a négy­ezer négyzetméter alapterü­letű megyei könyvtárat, a hetedik ilyen jellegű létesít­ményt Elkészült a szegedi megyei könyvtár terve, »je­lenleg a békéscsabai, a kecskeméti megyei, valamint a nagykanizsai városi könyv­tár épületét tervezik. A központi támogatás is hathatósan segíti a könyv­tárfejlesztést. A 60-as évek végén a „Száz falu — száz könyvtár” akció keretében elsősorban a falusi könyv­tárak létesítését ösztönözték. Természetesen e szellem­ben igyekeznek majd mun­kálkodni a rózsaiak, gondo­san ügyelve azonban arra, hogy nagy értékű ajándékuk ne váljék olcsó játékszerré, főleg pedig ne érje károso­dás. A MÍG 17-est csak szer­vezett foglalkozásokon hasz­nálják, s vezetőkabinjába, belső szerkezetébe minden­kor avatott oktató jelenlété­ben tekinthetnek be a fiata­lok. Hazánkban rövid időn be­lül ez a harmincadik hadi- park, amelyet iskolai kezde­ményezésre, de a Hadtörté­neti Múzeum támogatósával megalapoztak, létrehívtak. S természetesen a rózsaszent- mártoniak szeretnének to­vább lépni a megkezdett csa­páson! Ami annyit jelent, hogy különböző felszerelési tárgyakkal, harci eszközökkel bővítik a szemléltetési célt szolgáló technikai kert anya­gát. Amikor gratulálunk a köz­ség ilyetén gazdagodásához, nem mulaszthatjuk el megje­gyezni: értékes köztulajdont birtokol az intézet, az úttö­rőcsapat, a helybéli fiatalság, s erre valóban úgy is kell vi­gyázniuk, ahogyan az min­dennemű társadalmi vagyont megillet. A kapott, s ezután Rózsaszentmártonba érkező eszköztár így lesz maradan­dó, így segítheti hosszú tá­von a sokszínűén kibontako­zó honvédelmi nevelőmunkát, (moldvay) A háború antifasiszta szatírájából Anatol Potemkovoskk Biciklin jött szabadság Egyre közeledett az ágyú- tűz. A lágerőrök már nem is figyeltek ránk, hanem a tulajdon bőrükre gondoltak. Ezért is sikerült meglép­nünk. A láger Bécs szélén ' volt, gyorsan beértünk hát a városba. Hárman voltunk — Charbonier, egy öreg fran­cia, Wójcifc űr és jómagam. Jártuk Bécs utcáit, legyen­gültem és nyugodtan, és gyönyörködtünk a hitleris­ták menekülésének látvá­nyában. Zubbonyokról leté­pett rangjelzések, horogke­resztes kitüntetések hever­tek mindenütt — a vízleve­zető csatornákban, a bom­batölcsérekben, a házak romjai között, a szemétdom­bokon. Tapostunk rajtuk tábori facipőnkkel, miközben a te­reken és az útkereszteződé­seknél zsákos, bátyus em­berek lázasan pakolták fel motyóikat „Zöldség — Gyü­mölcs” feliratú régi furgo­nokra, városi autóbuszokba, elegáns limuzinokba és ka­tonai teherautókra. Izgatott, ordítozó, hiszté­rikus hangokat hallottunk. A város felett alacsonyan szov­jet repülők húztak el, ek­kor elhalkult a zsivaj, ám már senki sem lőtt a gé­pekre, és a csönd örömmel <és reménységgel töltött el bennünket. — A repülők — magya­ráztam társaimnak — a tankok előhírnökei. Az. egész napot az utcá­kon töltöttük. Minthogy azonban rettenetesen kín­zott az éhség, meg aztán a Városban maradnunk sem volt veszélytelen, visszafor­dultunk a barakkjaink fe­lé... A láger üres volt. A fog­lyokat elhajtották valaho­vá. Mivel már itt volt a íront. Itt, nálunk! És most már csak hármunk számára. A lágerkonyhán találtunk egy vödör meghámozott krumplit. Hármunknak egy egész vödörrel! Ó. micsoda régen elfeledett boldogság! ben, a krumpli viszont ét­vágygerjesztőén pórolgott. (Micsoda cspdäs illat! Ugyan miféle akkurátus szakács oltotta ki gondo­san a tüzet, hogy a krumpli oda ne égjen? A szakácsot sorsnak hívták. Mikor a krumpli mór éppen kész volt, egy golyó átütötte a vödör alját. A víz kifolyt és eloltotta a tüzet. A krumpli pedig melegen várt ránk. Miután jóllaktunk, eiha­Begyújtottuk a kályhát. Egy szekrénnyel. A szekrény ki­tünően égett. ÉS mikor a viz forrásba jött a nyálunk is csurogni kezdett. Hirtelen géppuska-kelepelés hallat­szott. A golyók átütötték a barakk falait. A kőből épült raktárhelyiségben kerestünk menedéket; a krumplit ott­hagytuk a tűzön. Mikor elült a lövöldözés, embertelen éhségünktől űz­ve visszatértünk a konyhá­ba. A kályhán ott állt a vödör, teli főtt krumplival! Víz már nem volt a vödör­távoztuk, hogy átmegyünk abba a városszéli üres ház­ba, amely a lágerközeiében állt. Csak az isten tudja, miért döntöttünk így. Nyil­ván úgy gondoltuk, hogy veszélyes a lágerben ma­radnunk. A felettünk röpkö­dő golyók sivítása közben lépegettünk a ház felé — én egy szalmazsákkal a há­tamon, Charbonier a mara­dék krumplival, Wójcik úr üres kézzel. Éjszaka tüzérségi tűzre ébredtem. Kiléptem a ház­ból. Érezni lehetett a löki szagát, az ég csupa «dllag volt, a látóhatár szélén vil­lámok cikáztak, mintha nyá­ri vihar lenne, nem pedig háború. Aztán visszamentem alud­ni és kora hajnalban egy esztendővel öregebben éb­redtem, minthogy éppen az­nap volt a születésnapom. Mikor újból kimentem a kü­szöbre, a ház előtt egy bi­ciklis orosz katonát pillan­tottam meg. És egy csöppet sem csodálkoztam, mintha az. utóbbi esztendőkben előre láttam volna, hogy életem legfontosabb eseménye ép­pen így fog bekövetkezni, fanfárok, tromibitaszó és a tankok hemyótaIpáinak csí- korgatása nélkül. Kezet nyújtottunk egy­másnak, s én megkérdez­tem, nem akar-e velünk együtt főtt krumplit regge­lizni. — Dehogynem? — mond­ta, aztán a falhoz támasz­totta a biciklit, és elmen­tünk megmelegí térni • krumplit A katonán terepszínű tmi- 1 forrnis volt, a vállán gép­pisztoly, sapkáján ötágú csillag, de nem vörös, ha­nem zöld, ahogyan azt az ál­cázás megkívánta- Az egy­sége itt állomásozott a kö­zelben; a katona talált egy elhagyott kerékpárt és ke­rekezni kezdett. így foglal­ta el Oberstrasse-Weitet, Bécs elővárosát. Megreggeliztünk, megkö­szöntük a katonának, hogy felszabadított minket, 6meg elbiciklizett. Nyilván fon­tosabb dolgai is voltak, mint három felszabadított fogoly pesztrálásg. így érkezett el a szabad­ság 45 tavaszán az emberek millióihoz Európában. Hoz­zám biciklin jött. Lengyelből fordította:

Next

/
Thumbnails
Contents