Népújság, 1975. május (26. évfolyam, 101-126. szám)

1975-05-23 / 119. szám

Bábjátékos voltam Uiabb meghívás Ánnabába Tengerparti kirándulást»* alkalmával, amikor a fővá­rostól nyugatra levő neveze­tességeket mutatta be Ben Míloud barátunk, megpróbál­tam elképzelni, milyen hely­zetben lesz az az idegen, akit csupa arab feliratú táblák se­gítenek majd a tájékozódás­ban. Nem irigylem az ideér­kezőket Az arab írásjelek is­Nekünk egyáltalán nem kel­lett tartanunk attól, hogy el­tévedünk. Mikrobuszunk ve­zetője jártas e vidéken, s Ben Miloud, aki sok évig tengerész volt, megnyugta­tott, hogy nagyon jól lehet tájékozódni a csillagok állá­sa alapján. A Pointe Pescade nevű ka­pun haladunk át, amelynek arab neve Mered-Deban, annyit jelent, legyek kapuja. A csipkés partú félsziget ne­vezetessége 1671_ben épült és innen szép kilátás nyílik a tengerre. Tolmácsnőnk fel­hívta a figyelmet arra, hogy ez a táj Verne Gyulát is meg­ragadta, Sándor Mátyás cí­mű regényének egyik hősét Pointe Pescade-nak, a mási­kat, Pescade barátját, a szom­szédos kis félszigetről, Cap Matifou-nak nevezte el. Mo- rettire mór stílusban épült szállodái, villái, víkendházai, vendéglői és üzletei miatt hívta fel a figyelmet Az egy­kori francia telepesek pálma­kertjei között vezet a ten­gerparti út és sokáig vitatkoz­tunk azon, érdemes-e a kocsi ablakán keresztül fényképez­ni ? Képtelenék voltunk mindazt emlékezetünkben el­raktározni, ami szemünk elé tárult Gyönyörű üdülőtele­pek sora épült a tengerparton és kísérőink bizonygatják, itt minden algériai bérelhet szabadsága idejére helyet a maga és családja számára. Üticélunk Ti pasa, amely a római uralom idején fontos Tigaaa. római a Földközi-tenger partján. menetét ugyanis nagyon ne­héz elsajátítani. Izgatott ez a téma, ezért alaposan kioktat­tak. Az arabok csak a más­salhangzókat jelölik, a ma­gánhangzókat csupán pon­tokkal. Abban az esetben, ha a szóösszetétel olyan, hogy az egymás mellé kerülő más­salhangzók jelei nem köthe­tők össze, a mássahangzót más jellel is jelölhetik. A mássalhangzókat esetenként más és más írásjéllel vetik papírra és ember legyen a talpán, aki képes kiigazodni ebben. Sajátossága még e kü­lönös írásnak, hogy jobbról balra követik egymást a je­lek. Most egyelőre még nincs nagy baj, mert több a francia nyelvű útjelzőtábla és fel­irat, mint az arab. A koráb­ban ismertetett szándék azonban nyilvánvaló, mind több a kétnyelvű útbaigazító. kikötőváros volt Ezer évig jelentéktelen kis halászfalu állott itt, de amikor felfedez­ték a romokat és megkez­dődték az ásatások, Ti pasa ismét nevezetes lett, egyike Észak-Afrika legszebb rom­városainak. Különféle úti­könyvekben lehet olvasni a vandálok által elpusztított város történetéről. Ritkán lát­ható, épségben megmaradt római és keresztény kori szarkofágok, kővázák, oszlo­pok és szobrok láthatók a szabadtéri múzeumban. Az itt talált feliratok tanúsága sze­rint Tipasában állt Harten- sius Gaudentius és sok más gazdag római polgár pompás épülete. Romjai között látni a pilléreken nyugvó Fóru­mot, Bazilikát, Sándor püs­pök templomának romjait, betontalapzatra helyezett ha­talmas borosamforát, amely­hez hasonló csak a Pompeji Múzeumban látható. Bauzaréa, Algír egyik legszebb részén érkezünk az esti fényben tündöklő fővá. rosba. Erről a helyről különö­sen szép kilátás nyílik a bel­városra és a tengerre. Mintha szándékaink szerint történt volna, egy jó órát vesztegel­tünk a megdermedt autófo- lyam közepén. Valamivel ké­sőbb megtudtuk, hogy nem a mi kedvünkért állították le a forgalmat, hanem Giscard d’ Estaing, a Francia Köztársa­ság elnöke útját biztosították a rendőrök. Bumedien magas rangú francia vendégének képmása kísért végig másnap a repülő­téri úton. A francia trikolor és az algériai nemzeti zászló, zöld-fehér, középen piros fél­hold csillaggal, lobogott a re­pülőtér minden részében, ahonnan a Boeing—736-os géppel utaztunk következő szereplésünk színhelyére, Ánnabába. A város gyönyörű színhá­zának homlokzatán transzpa­rens hirdette a Harlekin ven­dégszereplését és ez az ér­deklődők számának nagysá­gába is kifejeződött. Egyik előadásunkon több mint ez­ren voltak a nézőtéren! A he­lyi színház művészei testüle­tileg foglaltak helyet a néző­tér soraiban és utána mele­gen gratuláltak, hosszasan el­beszélgettünk szakmai kér­désekről. A kormányzó a si­keres bemutatkozás után be­jelentette, hogy központi együttes kívánnak létrehozni és képzésükre, egyhónapos időtartamra, a Harlekin 4— 5 tagját hívja meg. Két magyar fiatalember is kifejezte elismerését előadá­sunk végén. Mindketten Du­naújvárosból jöttek, hogy a közeli El Hadjarban levő fémkohászati komplexumban hasznosítsák tudásukat. Ez a szovjet és francia pénzügyi és műszaki segítséggel épült acélmű egy évben mintegy félmillió tonna hengerelt acélt, négyszázezer tonna ön­tött vasat, valamint másfél százezer tonna olajszállító csővezetéket készít. (Folytatjuk) Plllsy Elemér Akár a A I(V — Hallatlan! Minden. vonal foglald.. Felújították a parádi kocsimúzeumot A parádi cifraistállóban az eddiginél gazdagabb, látvá­nyos és változatos gyűjte­ménnyel fogadja látogatóit az ország egyetlen kpcsimúzeu- ma. A Mátra festői környeze­tében létesített múzeumot először 1971-ben nyitották meg. Az érdekes idegenfor­galmi létesítmény azóta té- len-nyáron ezrével vonzotta a látogatókat Ez késztette a Közlekedési Múzeumot és az épület tulajdonosát, az Orszá­gos Lótenyésztési Felügyelő­séget hogy a frissen szerzett tapasztalatok alapján a mú­zeumot az eddiginél is alkal­masabbá tegyék az idegenfor­galom számára. Tavaly no­vemberben zárták be az épü­letet azóta a múzeum ter­meit és a kiszolgálóhelysége­ket központi fűtéssel látták el, átrendezték a kiállított tárgyakat, és újabbakkal egé­szítették ki a látnivalókat. A látogatók kívánságát tel­jesítette a Közlekedési Mú­zeum, amikor fotókkal díszí­tett olcsó katalógust adott ki, továbbá a kocsizással és a lo­vakkal kapcsolatos műtárgy«, másolatok árusítását is meg­szervezte a helyszínen. A Lótenyésztési Felügyelőség — csoportos látogatás esetén — lovasbemutatóval is szóra­koztatja majd az érdeklődő­ket. Tervezik azt is, hogy a jövőben lovashintókat bocsá­tanak a szórakozni vágyók rendelkezésére. (kovács) a szerkesztő Juhász József, Apc: örömmel -olvastuk, hogy bri­gádjuk nemsokára teljesíti tel­jes egészében vállalását, s fel­épül az árvízkárosult család há­za. Levelét lapunk legközelebb megjelenő Postánkból című ro­vatában közöljük. V. Ferencné, Eger; Észrevételét tolmácsoljuk az utazási iroda vezetőjének. Min­den bizonnyal valami egyéni ak­cióról lehet szó, s valóban nehéz vele. egyetérteni. PRAGA: Anya a leányához: — Nem szégyenled magad, j Marie?! Már minden barát- < nőd elvált, te pedig még j férjhez sem mentél!... BELGRAD: — Milyen gyönyörű gyere­kek ugrándoznak itt a pázsi­ton! — mondja a parkőr egy ', pádon ülő asszonynak. — Csak nem az. ön gyermekei? — De bizony! Mindhárman', az én csemetéim! — feleli, büszkén a mama. — Akkor szíveskedjék száz í dinár büntetést fizetni. A í parkban fűre lépni szigorúan', tilos!... HAMBURG: Jósnő a klienséhez: — Gyönyörű jövő vár ma­gára. .. magas állás... gyor­san kapaszkodik felfelé... tsillogás... fények... — Mindezt maga nélkül is tudom, asszonyom. En ugyan­is tűzoltó oaj/yok.-, } PÁRIZS: Yvonne, az ifjú feleség ki­szól a konyhába, ahol a fér­je mosogat: — Gyanús vagy, Maurice! Valid be, hogy meguntál. Az­előtt két fazék között mindig beszaladtál, hogy megcsó­kolj. MOSZKVA: Kövér asszony száll fel a trolibuszra, s mint ilyenkor mindig, felmerül a nagy kér­dés: ki adná át a helyét? Pil­lanatnyi elmerengés, majd feláll egy vékony, cingár fér­fi: — Kérem, én szívesen hoz- »éjárulok egy kevcsttL-. MILANO: Egy fiatalember felkeresi az orvost: — Doktor úr, állandóan fáj a fejem. — Iszik? — Soha. — Dohányzik? — Nem dohányzom. — Nem táplálkozik mér­téktelenül? — Ellenkezőleg. Evésben mértéktartó vagyok. — Szerelem? — Nem érdekelnek a nők. — Most már tudom, mi a baj: a glória szorítja a fe­j*L­Traktoros jeligére; Bár a választ levélben kérte, a levélről lemaradt a név és lakcím. Így csak annyit üzenhetünk, először meg kell állapítani, fog­lalkozási betegségről van-e szó. Mert abban az esetben is más az eljárás, és akkor is, ha a foglal­kozástól függetlenül lép fel egészsége romlása. Ezt tisztáznia kell orvosával, s címével együtt kérjük, közölje az eredményt, hogy* tájékoztathassuk, mi a to­vábbi teendő. „Tsz-tag” jeligére t A termelőszövetkezeti törvény 93. §-ának első bekezdese szerint a termelőszövetkezet és a tag között keletkezett viták eldön­tése a szövetkezeti döntőbizott­ság hatáskörébe tartozik. Pana­szát szóban, vagy írásban a szö­vetkezeti döntőbizottsághoz kell benyújtania. A döntőbizottság­nak a panasz bejelentésétől szá­mított 30 napon belül meg kell hoznia a döntést az ön meghall-« gatása után. A döntőbizottság határozata el­len a határozat kézhezvételétől számított 30 napon belül a bíró­sághoz lehet keresettel fordulni. Hozzátartozik a jogszabályhoz az is, hogy a más vállalathoz munkára kiadott dolgozót erről írásban kell tájékoztatni. A va­sárnapi munkaidőt természetesen túlórában kell elszámolni, mun­kaügyi panaszában erre is tér­jen ki. / Varga Lajos, Boldog: Minden sportkörnek joga van arra, hogy mérkőzésein belépő­díjat szedjen. Ezt a két csapat vezetőinek közösen kell eldönte­niük, hogy tartják-e az eddigi íratlan megállapodást, vagy köl­csönösen belépődíjat szednek a vendégcsapatot kísérő szurko­lóktól. Meg kell jegyezni, arra, hogy vendégszurkoló nem frzet pályabelépőt, az önök két csa­patán nem soft páfccU* akad. Es ezért talán nem te le­het megkérdőjelezni, hogy sport- ezerü-e a másik fél. Az inkább a pályán, és a szurkolóknak a lelátón tanúsított magatartásá­ból állapítható meg. O. János, Eger; Az előforduló ellátási hiá­nyosságokra felhívjuk a boltot üzemeltető ÁFÉSZ figyelmét. Az egyáltalán nem igaz, hogy ex­porttervek teljesítése miatt len­ne hiánycikk a mirelitcsirke, ni-, szén a város többi boltjaiban az ellátás megfelelő. P. Istvánné, Eger: Ügy érezzük, egy kicsit na­gyobb türelemre lenne szükség' új lakótelepünk lakosainak ré­széről. Egy épülő, még állandó­an fejlődő és változó lakótele­pen nem lehet olyan követel­ményeket felállítani, mint a ré­gi, már lakot helyeken. Egy-egy rész füvesítésére, parkosítására csak akkor kerülhet sor, ami­kor már az építkezést azon a területen egészen befejezték. Azt is meg kell mondani — érke­zett már olyan panasz is, hogy a lakók maguk füvesítettek ­parkosítottak társadalmi munká­ban, s ezt az alig zsendülő par­kot mások letaposták. A Töviskesi megállóval kap­csolatban felhívjuk a városgon­dozási vállalat figyelmét, s kér­jük a hely rendbe hozását. ÜOSSUTh 8.25 Nóták. 9.00 Csak kétszer élünk. 9.20 Gwyneth Jones és Dietrich Fischer Dieskau énekel. 9.53 Lottósorsolás. 10.05 Iskolarádió, 10.30 Édes anyanyelvűnk. 10.35 Brahms: f-moll szonáta. 11.00 Uj műszer — új értesülések. 11.10 Francia muzsika. 11.49 Czine Mihály könyv­szemléje. 12.20 Ki nyer ma? 12.35 Tánczenei koktél. 13.20 Nóták. 13.52 Brigádnapló. 14.07 A magányosan sétáló macska. (Mesejáték.) 14.25 Ilyenek vagyunk. 15.10 Magyarán szólva.. . 15.25 Kantáta a fiúról, aki mindig harmonikázott. 15.36 Paganini. 16.05 A kőművesek utcája. 17.20 A Prix Japon nemzet­közi verseny nagydíjasa. 17.40 Ember az embertelenségben”. 18.10 Liszt zongora­művei. 19.30 Sporthíradó. 19.40 Hét ország — hét regény. 20.43 Feltört ugar. 21.13 Láttuk, hallottuk. 21.33 Népdalok. 22.20 Meditáció. 22.30 öt esztendő új magyar zenéje. 23.13 Könnyűzene — éjfélig. PETŐFI 8.05 9.03 9.53 10.00 12.00 12.30 13.03 13.35 14.00 18.20 19.10 19.20 20.25 20.48 21.10 23.15 Barokk muzsika. Ezeregy délelőtt. Lottósorsolás. Zenés műsor üdülőknek. Miskolci Váradi André« népi zenekara játszik. Várnai Zseni köszönte««. Indulók, kórusok — operákból. Az európai széppróza klasszikusai. Kettőtől — hatig ... Polpresszó. Neil Young: Eper és vér — Lenn a folyónál. öt esztendő új magyar zenéje. Népdalok. Katedra. Britten: Az izzó tüzes kemence. Zenekari muzsika. SZOLNOKI RADIO 17.30 Műsorismertetés."Hírak. 17.40 Tanácselnöké a szó — pálrétl Ágoston riportja. 17.30 Kovács Apollónia énekel. 18.10 Alföldi króntka. 18.15 Operakedvelőknek. 18.25 Jubileumi híradó — Szerit: Szabó Margit. 18,35 Anita Herr együttese éa Ringó Star örökzöld melódiákat énekel. 18.45 Öt perc tudomány. 18.57 Hírösszefoglaló, műsorzárás. T MAGYAR r~ 8.05 Iskola-tv, 13.35 Iskola-tv. (Ism.) 17.20 A költészet percei. 17.30 Mozdulj! 18.20 Utazás a Holdba. 19.30 Tv-híradó. 20.00 idősebbek is elkezdhetik... 20.05 Bizonyítás. 21.15 Az idős Verdi. Aida. (Operarészletek.) 22.25 Tv-hiradó. 3. 2. műsor 20.01 A cirkusz csillagai. (Ism.) 20,55 Tv-híradó. 2. 21.15 Kártyaparti este 7-kor. (Dok.-fílm.) POZSONYI 16.35 AC Nitro—-Sparta Praha labdarúgó-mérkőzés. 19.00 Híradó, publicisztika. 19.30 Hogyan kutattam Lidia után. (Dók.-film.) 20.30 Mikrokomédia. 21.10 Híradó. 21.35 Publicisztika. 21.50 Ne haragudjunk egymás­ra. (Francia filmkomédia.) 23.05 Sajtószemle. EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33) du. fél 4. fél 6 és 8 órakor Mi van, doki? Színes amerikai film víg­játék. EGRT BRODY (Telefon: 14-07) du. fél 4, fél 6 és fél 8 órakor Francia kapcsolat Színes amerikai bűnügyi film. EGRI KERT Este 8 órakor Folytassa külföldön GYÖNGYÖSI PUSKIN du. fél 4 es háromnegyed 6 órakor Az öreg Este 8 órakor Szertartás GYÖNGYÖSI SZABADSÁG du. fél 4 órakor Az öreg du. fél 6 és fel 8 órakor Üvegház HATVANI VÖRÖS CSILLAG Vanyuskin gyermekei HATVANI KOSSUTH A vizsgálat lezárult, felejtse el HEVES Az ördög bájitala FÜZESABONY Bredow lovag nadrágja LŐRINCI Fél évszázad korkülönbbég PÉTERVÁSARA Valahol Európában

Next

/
Thumbnails
Contents