Népújság, 1975. április (26. évfolyam, 77-100. szám)
1975-04-09 / 82. szám
Heves ^negyei kezdeményezés Nevelési központ — közelről Ä magyar nyelv hete Egerben A z elmúlt években számos új iskola és kultúrotthon épült megyénkben. Az elképzeléseket elsősorban a mennyiségi követelmények szabták meg, s így nem adódott lehetőség a jövővel is számoló minőségi fejlesztésre. Ma már ez alapvető követelmény, mert a napjainkban épülő oktatási, közművelődési és sportlétesítményeket unokáink is használják majd. Az elmúlt évek során — erre a jogos igényre alapozva — többen keresték a kiutat, próbáltak perspektivikus terveket készíteni. ötletekkel jelentkeztek megyénk pedagógusai és építészei is, felhasználva helyi ismereteiket Bógyi Kálmán, a megyei tanács művelődésügyi osztályának terv- és beruházási főelőadója — együttműködve Veress Zoltánnal, a megyei tanácsi tervező vállalat főmérnökével — alko- tóan tovább fejlesztette, szőkébb pátriánk sajátos viszonyaira is alkalmazta az építészek tapasztalatait. Kidolgozták annak a nevelési központnak a részletes tanulmányát amelyet elsősorban a 2—2500 lakosú községekben építhetnek fel, hasznosíthatnak eredményesein. Valójában egy olyan intén- ményoaopart ez, amely egyaránt segíti az oktatást a közművelődést és a sportot vasad* mindhárom feladatkört saolgálja, egyesítve az iskola, a művelődési otthon és a sporttelep előnyeit Hivatása az, hogy a település kulturális centrum legyen, éppen ezért célszerű a központban elhelyezni. Az épületegyüttes ismeretterjesztő es szabad idős övezetekre oszlik. Az előbbiben sorakoznak az osztály-, a szaktantermek, itt van a könyvtár is, Az alsó tagozatosok meghatározott helyen tanulnak, az ötödiktől nyolcadik osztályos diákok, valamint a lakosság a szaktantermeket használja. Ezekből négyet terveztek: a nyelvit; a magyar nyelv és irodalom, valamint az orosz nyelv, a természettudományit; a fizika, a kémia, a biológia és a matematika, a művészetit, a rajz, az ének-zene, es as általánost. a történelem 20.00 Párizs augusztusban Magyarul beszélő francia filmvígjáték, 16 éven felülieknek. Az 1965-ben készült film egy párizsi fiatalember nyárt kalandjait meséli el. Csakhogy ez a fiatalember nős, családapa. S a kaland sem éppen legális. Henry Plantin nyaralni küldi bájos feleségét és gyermekeit, miközben maga áldozatot vállalva Párizsban marad. A családjától megvált Henry- nek ugyan eleinte sok gondot okoz a mosogatás, a tiszta ruha, de mindjárt könnyebben vészeli át a kánikulai napokat az aszfaltrengetegben, mihelyt megismerkedik Parttal, a felettébb csinos, szőke manekennel. Akivel nem is olyan elviselhetetlen Párizs, augusztusban... A film főszerepeit Chou,- reau Etchika és Charles Az- navour játssza. QMßMiM *•«*. aprít I* t, és a földrajz oktatására. Mindegyikhez Jól felszerelt szertárak csatlakoznak. A népművelők délutánon- ^ ként nagyszerűen hasznosíthatják ezeket a helyiségeket, segítve ezzel a felnőttek szakmai továbbképzését, otthont adva a tanfolyamoknak, ismeretterjesztő előadásoknak, az egyes szakköröknek. A tanulók közelebb kerülnek a könyvtárhoz, hiszen itt is tarthatnak számukra órákat, megtanulhatják a kézi könyvek szakszerű forgatását, eligazodhatnak a lexikonok útvesztőiben, A szabad idős övezetben találhatók a klubok, a műhelyek, itt kap helyet a napközi otthon és a nagyterem is, A létesítmény központi, közösségi tere az előcsarnok, amelyet aulának, iskolai tévé-teremnek, mozlhelyiségnek használhatnak, rendezhetnek kiállításokat, táncos programokat is. Itt tarthatják a tornaórákat, hiszen a színpaddal egybeépített, a zuhanyozóval, öltözőkkel kiegészített nagyterem sportcélokra is alkalmas, s így egyaránt segíti a testedzési és a közművelődési eélokat, S még egy lényeges dolog: ez az. épületegyüttes lehetővé teszi az egységes vezetést, az ösz- saeh angolt tevékenységet, amely végső sarun a közös érdeket szolgálja. 1/ öztudomású, hogy kőz- . ségeink nemigen bővelkednek forintban, s a fantáziának legtöbbször határt szab a pénztárca. Ebben a Heves megyei kezdeményezésben az is vonzó, hogy az intézménytípus megvalósítható több lépcsős menetben is. Kevesebb pénzt kell adni, ha már kész az alsó tagozatosok viszonylag korszerű, négytantermes iskolája. Ha egy faluban egymástól távol eső helyeken, külön-külön építenének iskolát, művelődési házat és sporttelepet, akkor sokkalta többet fizetnének, mintha összesítenék az erőket. Kedvező hír az is, hogy a szakemberek kidolgozzák a nagyobb községekben is hasznosítható terveket. Eddig sok helyről kaptak kedvező véleményt, s az is tény, hogy már érdeklődők is jelentkeztek. Remélhetően nevelési központ épül majd Besenyőtelken, s ezt szeretné’'- kialakítani Szí halmon is. |k] &xn állítjuk, hogy ez a kezdeményezés az egyedül üdvözítő, az egyetlen járható út, mégis érdemes felfigyelni rá, mert számol a jövővel, az elkövetkező évtizedek fejlődésével. (pécsi) Művelődéspolitikai bizottság alakult a Hazafias Népfront elnöksége mellett A „braziT — tulajdonképpen abasári illetőségű gyöngyösi munkás: Misi Béla, az Egyesült Izzó szerszámüzemének csoportvezetője. A pipishegyi gyár és a Mátra alji község mostanában leg- irigyeltebb embereinek egyike. Az, aki nemrégiben átrepülte úgyszólván a fél világot, akkora utat tett meg, hogy másnak bizonyára egy életre elegendő lenne. Mint a tréfásan ráragasztott jelzőből is következtetni tehet: Misi Béla néhány hete Braziliában járt, ahol csaknem teljes hónapot töltött. No, persze, nem valamiféle őserdei vadászként — hanem „csak” a Sao Pau- ló-t magyar kiállítás szerény szereplőjeként, a „Tungs- ram-kiilönítményben”- A bemutatón való részvételét azonban legalább olyan érdekesnek, feledhetetlennek tartja, mintha valahol az Amazonas mentén cserkészett volnaí S már, hogyisne! Hiszen a magyar ipar bemutatkozását élénk érdeklődés, szép siker kísérte. Megtekintette maga A „brazil” az államelnök is, s a nagy ország legtávolabbi részeiből ugyanúgy érkeztek látogatók, mint a kiállítás metropolisából. — Az Izzó részben hagyományos termékeit, másrészt pedig újabb gyártmányait, közöttük a Gyöngyösön készített ampullagyártó gépet, ampulla-elöcsomagoló és -szignáló berendezést, illetve vákuumszivattyúkat vitte a közönség, a szakemberek elé —. mesélte a napokban ugyanabban az üzemirodá- ban, ahol a főmérnöke annak idején felcsillantotta előtte a ritka lehetőség reményét. — Egyiket-másikat, például amelyiknek még az „őse” születésénél jómagam is bábáskodtam, működés közben is bemutattuk, ami csak fokozta az idegenek kíváncsiságát. Üzletkötésről ugyan nem tudok, de ahogy a tekintetekből kiolvastam: minden bizonnyal sor kerül rá... A TIT Heves megyei Szervezetének magyar nyelvi szakosztálya a Ho Si Minh Tanárképző Főiskola nyelvészeti tanszéke, a Népújság Szerkesztősége és a Hámán Kató Megyei Űttörőház rendezésében kerül sor a magyar nyelv hetének egri programjára. Kedden délelőtt megalakult Egerben' a Hazafias Népfront megyei elnöksége mellett működő művelődés- politikai bizottság, amelynek elnöke dr. Nagy Andor főiskolai docens, titkára pedig Huppán Béla lett. A bizottság előtt álló feladatokat Póli Jenő megyei titkár körvonalazta, míg a három fő munkaterület kérdéseivel, részletes gondjaival dr. Nagy Andor ismertette meg a megye különböző városaiból, községeiből meghívott társadalmi aktívákat Igazi, nagy élménynek tartja a kiállítást — s természetesen minden mást, ami hozzá kapcsolódott. Az elővárosaival együtt már hatmilliósnak mondott Sao Pauló modern építészetét, szédítő felhőkarcolóit, a város színpompás forgatagát. Páratlan emlék számára Santos, a világon legnagyobbnak tartott kávékikötö, aztán a brazil tengerpart, meg az egykori főváros, Rio de Janeiro. A híres karnevál, amely egyébként —• a nyárral együtt ■ — éppen akkoriban búcsúzott, de a hangulatából még az ország más részein is érződött. — Bekukkantottunk egy picit Madridba is, még az út elején — mesélte —, így egy rövid városnézésre itt is volt alkalmunk. Azonban az egészben az volt a legjobb, amikor újból a Ferihegyen voltunk, s a repülőtéren ismét megláttam a családomat. Ekkora távolság, ilyen szédítő utazás után ennél nagyobb szerencse, öröm ugyanis aligha várhatott volna rám... (—ni) Április 15-én délután négy órakor — az egri TIT-klub- ban — dr. Bakos József, a nyelvtudományok kandidátusa, a főiskola tanszékvezető tanára tárt előadást a felszabadulás utáni nyelvhasználatunk alakulásáról, fejlődéséről. Április 16-án délután négy órakor — a Népújság klubÉrdemes szót ejtenünk az új szakbizottság néhány idei programpontjáról. Oktatás területén az úgynevezett „nyitott” iskolák eddigi működésének tapasztalatait gyűjtik össze a Hazafias Népfront munkatársai, tekintettel arra, hogy .megyénkben már több ilyen intézmény létesült. Mások az egy esztendeje hozott közművelődési határozat érvényesülésének Heves megyei helyzetét vizsgálják meg. S lesznek a bizottságnak olyan tagjai, akik a honismereti, hely- történeti gyűjtőmunka kérdéseivel foglalkozóknak nyújtanak szakmai, módszertani segítséget, valamint arra törekszenek, hogy a krónikaírás valóban mozgalommá szélesedjék megyénkben. Nem új keletű dolog az Izzó gyöngyösi gyárában, hogy az üzemrészek dolgozói szervezett színházlátogatásokon vesznek részt Budapesten. A színházi járattal —- a vállalat által bérelt autóbusszal —- eddig azonban többnyire a gyöngyösi, vagy a Gyöngyös közelében lakó dolgozók utazhattak a fővárosba egy-egy érdekesebb darab megtekintésére. A távolabbról bejáró dolgozók az éjszakai közlekedési nehézségek miatt nem élhettek a vállalat adta kedvezménnyel. A helyzet az elmúlt hónapokban megváltozott: az Izzó gyöngyösi gyára saját autóbuszt vásárolt. Eztermében — vitát rendeznek a sajtó nyelvhasználatáról A sajtó nyelvhasználata az információelmélet és a kommunikációvizsgálat tanulságainak tükrében címmel dr. Bakos József mond vitaindítót. Ezután hozzászólások következnek. Gyurkó Géza kor- referátumának címe: Nyelvi kérdések a szerkesztőség munkájában, Dr. Raisz Rózsa arról beszél, hogy miként hat a sajtó a nyelvhasználatra. A falusi olvasók és a sajtó nyelvének összefüggéseit Fekete Péter elemzi. A híranyag nyelvi formájáról ad tájékoztatót dr. Chikán Zoltánná. A hirdetések megfogalmazását vizsgálja Dobóné dr. Berencsi Margit. A sajtó és a helyesírás kapcsolatara utal dr. Pásztor Emil. Április 21-én —a Hámán Kató Megyei Űttörőhásban dr. Grétsy László, a nyelvtudományok kandidátusa villantja fel anyanyelvűnk játékos lehetőségeit. Dr. Chikán Zoltánná főiskolai docens nyelvrokonainkat, a finneket mutatja be az érdeklődőknek. Előadása után a Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Irodalmi színpada és énekkara ad műsort Április 15-től május 5-ig tart nyitva az egri főiskolán — az a kiállítás, amelynek anyagát a nyelvrokonaink életével, művészetével, irodalmával kapcsolatos alkotásokból állították össze. zel lehetővé vált, hogy a gyártól messzebbre lakó munkásokat a színház irtán hazaszállítsák a községekbe, míg a bérelt autóbusszal a gyöngyösieket vigyék havonta egy alkalommal színházba. A gyár dolgozói, a munkásbérletek tulajdonosai így eddig a Részeg éjszaka, valamint a Nyaralók című darabot tekintették meg, A kedvezményes vállalati színházlátogatási akció iránt máris többen érdeklődtek, mint az előző években összesen. Az üzemi közönségszervezők ezért a jövőben több színházzal is felveszik a kapcsolatot. átkeléskor a vállán. Aztán súlyosan megsebesült, sokáig volt süket, és néma. Később a lábén sebesült meg, majd számtalan repeszszi- lámk érte testét. Az ötödik sebesülése a mellén, halálos volt. Tatjána Ivanova Taranyec”. A két szibériai: Grigorij Ivanovics Bagno és Vasai- lij Jakovi évi os’ Korjakin a 316-os lövész hadosztályban szolgált, amely részt vett Budapest felszabadításában. Bagno, az 1073-as ezred századparancsnoka volt. Mind a ketten Budapesten estek el és itt temették el őket. Bagno 1945. január 6-án, Korjakin január 15-én. Nem tudom, hogy mint földiek ismerték-e egymást. A Gellérthegyi Felszabadulási Emlékművön a nevük nincs messze egymástól: Bagno G. I. f. hadnagy Karjakin V. J. f. hadnagy Valamennyi dokumentum szerint a második név második betűje nem „a”, hanem ,.o . 7. A PARANCSROK 19 ÉVES VOLT. Az, aki a háborúban, ahogy mondani szokták, az események sűrűjében volt, átélte a visszavonulás minden keservét, harc árán tört ki a bekerítés gyűrűjéből, vagy olyan nagy iramban üldözte a visszavonuló ellenséget, hogy közben ideje sem volt aludni ( Folytatjuk^ P. N. Barannyikov: Nevek as emlékműn Dokument-írás „Diktáfásra írom ezt a S. Apa nem volt magas növésű, de széles váillú ember volt. Haja sötétszőke, szeme sötétbarna. Tekintete egyenes, nyílt, fürkésző. Ha merőn nézett az emberre, az illető rendszerint zavarba jött, lesütötte szemét Nem egyszer láttáim, hogy amikor apa berendelte magához valamelyik vétkes beosztottját, először nyugodtan kikérdezte a történtekről, de az illető máris lesütötte szemét, és őszintén bevallotta tettét. Ugyanígy bánt a- gyermekeivel is. Egy ujjal sem nyúlt soha senkihez, de hazudni soha sem tudtunk volna neki. Akkurátus, mindennel törődő ember volt, »ilyenneknevelt bennünket is. Sokszor elámultunk, amikor az őszi latyakban hazajött és a csizmáján egy szem sár sem volt. Egyenes ember volt, de nem valami gyengéd. Gyakran mondogatta, hogy nem szeret senkinek sem hízelegni. Apa szörnyen utálta a taipnyalókat. S ez nem nagy- zolás, hanem a színtiszta igazság. Sem táncolni, sem énekelni nem tudott, de nagyszerű humora volt. Legfontosabb vonása mégis a figyelmesség, az emberség. Parf- jonovo faluban egyszer a bíróság igazságtalanul elkobozta az egyik egyéni paraszt lovát, tehenét, malacát. egyszóval egész kis va- Smal. Apa már régebbről ismerte a szegény paraszt szüleit, meg őt magát is. Leli tazott Pasrfjanovóha, kivett egy hét fizetetten szabadságot és helyrehozta az igazságtalanságot Apánkat bátor, sőt vakmerő embernek ismertük. Amikor a hitelszövetkezetet vezette, gyakran kellett nagy summa pénzt kihoznia & városból a faluba. Volt egy pisztolya, de a kocsis is fel volt fegyverkezve, A polgár- háború után a banditák még sokáig garázdálkodtak Szibériában. Egyszer három lovas bandita rontott ki az erdőből. Az összetűzést természetesen el lehetett volna kerülni. De apám rá- akart ijeszteni a rablókra. Elővette a csomagból a városban vásárolt hosszú szalámirudat, annak a kasnak a tetejére helyezte, amelyben ültek, s rákiabált a banditákra: „Ha közelebb mertek, jönni gazemberek, mindnyájatokat lekaszállak a géppuskával!” A banditák az alkonyt szürkületben nem tudták kivenni, mi az, ami a szánból rájuk mered, s eltűntek, Kobaikovóban egyszer apa bevetette magát az örvénylő vízbe, hogy megmentsen egy gyereket, holott, mielőtt odahívták volna, egy tucat férfi nem mert beugrani az örvénylő folyóba...” MINTHA NAP SÜTNE. „Ó. milyen nehéz, milyen keserű emlék egy ilyen veszteség. Előttem eleven képekként peregnek a Grisa Bagnóval való első találkozásaim napjai. Búcsúz kodás a frontba indulás előtt, búcsúzom tőle, a 'világ legjobb emberétől, aki számomra a legdrágább 1 volt. Milyen kedves emlékek, s milyen fájó még mindig a seb... 1941. július 23-án közkatonaként indult a frontra. Harminchétben ismerkedtem meg Grisával. őszintén szerettük, becsültük egymást. összeházasodtunk. Abban az időben a Kraszno- jarszk-vidéki bolohesinói érebánya-telepen laktunk. Lelkiismeretes dolgozó volt, mind a ketten a bányában dolgoztunk, nagyon nehéz munka volt. A férjem olyan volt számomra, hogy bár alig öt évet éltünk együtt, mégsem tudom őt soha elfelejteni, ma is hiányzik nekem. Szófukar ember volt, de szeretni nagyon tudort, írjon Alejszkba, most ott lakom. Atekszandra Szergejevna Bagno”, tevelet. Csatolom Grigorij Ivanovics Bagno édestestvérének címét.' Alekszand- ra Szergejevna sajnos nem tud írni, de ha érdekli, kérem, vegye figyelembe, hogy ő azok közé tartozik, aküc- re Nyekraszov szavai illenek: „Ha megy, mintha nap sütne, ha néz. rubelt ajándékoz!” Tisztelettel- Glafira Izmujova . „Bátyámról csak azt írhatom, amiről tudomásom van. Szegényparaszti családban született. A család nagy; tizenkét tagú. Ö a nyolcadik gyerek. Grisa már fiatal korában munkaszerető, tudnivágyó fiú volt A szovjethatalom évei alatt közösen segítettünk neki, hogy megszerezze a középiskolai végzettséget. A kollektivizáláskor belépett a kolhozba, de harmincötben üzemanyag-kezelő lett a szovhozban. Két év múlva Száraiéba utazott az ércbányába. Ott nősült meg. Gyerekük nem volt Munkahelyén szerették, tisztelték. Ért jól tudom. A háborúban többször megsebesült.- A Dunán való Otthonról — autóbusszal Színházi járat az Izzó dolgozóiunk