Népújság, 1975. április (26. évfolyam, 77-100. szám)
1975-04-26 / 97. szám
A négyszögletű kerek erdő lakói Az Anonym Színpad bemutatója Gyöngyösön Egy jelenet a pódiumjátékból, a képen (balról jobbra): Botár Gyöngyvér, Szabó Tivadar, Szálkái Péter és Tóth István látható. (Foto: Szabó Sándor) öt évvel ezelőtt valóban névtelenként kezdték, vállalva a minden kezdéssel járó nehézségeket, s a versenytárs együttesek kritikáját. Az ambiciózus gárda erdeme, hogy a siker nem. soká késett: az amatőr szánjátszás kedvelői felfigyeltek egyéni ízű próbálkozásaikra, produkcióik színvonalára. E kettősség egészséges ötvözete magyarázza az elismerést, s azt a rangot is, amit méltán szereztek maguknak. Legutóbbi bemutatójuk ismét sok érdeklődőt vonzott. Eljöttek fiatalok, s ott voltak szűkgbb pátriáink színjátszó mozgalmának képviselői is. Ez a jórészt középiskolásokból toborzódott együttes igényelte a kritikát, hiszen az előadásra meghívták Lázár Ervin írót is, akinek három, lényegében azonos hangvételű meséjét — mindegyikük aeso- pusi ihletésű — dramatizálta, ötvözte egységes egésszé Jónás Zoltán rendező, a színpad vezetője A négyszögletű kerek erdő lakói címmel. » , A csak a fantázia világában létező rezervátum állatfigurái jellegzetes emberi karaktereket szimbolizálnak. Ebben a környezetben is divatos az önzés, a hiúság, a kétes siker utáni hajsza. Bruckner Szigfrid, a kiöregedett, podvas fogú, gyáva oroszlán minden ízében reszketve megy él dr. Zirzurr- hoz a fogorvoshoz. A fájdalommentes kezelés után már nagyhangúan dicsekszik egyedülálló fogtömésével. S irigylői is akadnak, akik mindannyian utánoznák, s hasonló „érdemekkel” szeretnének büszkélkedni. Ilyen, nagyon is jellemző utalások teszik érdekessé, a mának szólóvá ezt a szellemes pódiumjátékot, amely kétségkívül kiemelkedik az átlagszintű alkotások sorából. Annál is inkább, mert nagyszerű lehetőséget biztosít a szereplők számára, hogy bizonyíthassák kamédiázó kedvüket, rátermettségüket. S a gyöngyösi színjátszók remekül vizsgáztak, egyaránt szolgálva az írói gondolatvilágot, s az azt tolmácsoló, annak úgyszólván minden árnyalatát érzékeltető rendezői elképzeléseket. Színpadi mozgásuk majd- hogy tökéletes. Érzik, élik, szellemesen, ötletesen jelenítik meg a figurákat. Méghozzá. kerülve az üres látványosságot, a látszaitsikerre törekvő hatásvadászó mozzanatokat Ennek köszönhető, hogy a játék — eltekintve a kissé hosszúra formált bevezető, a kerek erdő lakóit bemutató dialógustól — szinte egyenes vo- nalúan ível. Szabó Tivadar Bruckner Szigfriedje a fiatalember hangulatteremtő, jellemfor- , máié készségét jelzi. Botár Gyöngyvér Szörnyeteg Lajost jelentítette meg bővérű humorral. A többi szereplő: Acs Anikó (Mikkamakka). Gulyás Katalin (Vecskamati); Tóth István (Aramó); Lakatos Bea ('Main in ti): Szálkái Pé tér (Ló Szerafin); Szabó Péter (Nagy Zoárd); Tóth László (Dömdödöm) és Da- nyi Gyula (dr. Zirzurr) is helytállt, szervesen beilleszkedett az előadás Jónás Zoltán által diktált egészséges ritmusába. S ne feledkezzünk meg a bemutató még egy erényé ről: az azonos színvonalú alakításokról, a harmonikus összjátékról. Olyan érdem ez, amellyel kevés amatőr együttes dicsekedhet. Erre a ritka adottságra minden űiabb vállalkozásnál lehet és kell is alnvozni... Pécsi István 21.25: Vendégek Vígopera Sarkadi Imre novellájából. A Vendégek című Sarkadi- novella ncm került, nem is kerülhetett eredeti formájában feldolgozásra. Az adaptáció — Springer Márta munkája —, enyhített az elbeszélés fájdalmas-keserű hangú latán, groteszk, komikus ízeket kevert belé. Baranyi Ferenc operalibrettót írt a történetből, Tamássy Zdenkó pedig olyan zenét, amellyel az előadásban a kispolgári banalitást komoly operai hangvétel teszi zeneileg is groteszkké. A kezdő képsor szerint öt név díszeleg a lakásajtón: Kovács Istvánná 1 csengetés, Kovács Irén 2 csengetés, Steiner Benedek 3 csengetés, Balog Endre 4 csengetés, Sátoros József 5 csengetés. A vendégek (Radnay György, Barlay Zsuzsa) vidékről jöttek Sátoros Józsihoz, hogy magas pártfogását kérjék ügyükben. Hónap végén, 30- án, amikor az aznapi ebédhez Jóasiék háromtagú csa Iád ja számára is alig elegendő negyed kiló hús van a társbérleti konyhában.., (KS> Nincs mese! Nem mese, hogy nincsenek jó mesék. Ezért már csü törté- , kön azon tűnődöm, hogy ha az óvodából szabad szombatos kis unokám hét végére eljön hozzánk, mit meséljek neki? Az ugyebár természetes, hogy a gyermekek szeretik a mesét, mesélni kell nekik elalvás előtt délben és lefekvés előtt estenként. — Kérlek, mesélj valamit! — Majd a maci a tv-ben drágám! Hallgasd csak szépén. Hallgasd csak, hogyan járt pórul a kis kökörcsin? _ Nem! Nekem te mesélj! Ez a kökörcsinmese olyan hülyeség. önkéntelenül kapom a szám ele a kezem. — Miket beszélsz? A tv-ben jó mesék vannak . . — De azokon nem tudok elaludni ... Szóval, szó ami szó, készülnöm kell a hétvégekre, ha azt akarom, hogy a gyerek jóízűen elaludjon a meséimen. Tűnődnöm, gondolkodnom kell, éppen úgy, mint egy előadás, vagy egy komoly hivatalos beszélgetés előtt. Felidéztem tehát azokat a hajdani meséket, amelyeket negyvenöt évvel ezelőtt hallottam, és amelyekre még ma is olyan jól visszaemlék- szem. összeszedtem belőlük egy csokorra valót. — Tetszett? — Igen! Ezek olyan szép „igazi” mesék. Ám mivel minden hosszúnak van egy vége, az emlékezet kincsestárából bizony egy-kettőre elfogytok ezek az igazi mesék, és most újra itt állok mese nélkül. * — Veszünk mesekönyveket! — jutott eszembe az egyszerű megoldás és a család a két gyerek életkori sajátosságainak megfelelően beszerezte a nagyobb mennyisegű mesekönyv- szükségletet. — Este majd az új mesekönyvből mesélek, — újságoltam már délután. A gyerek nem szólt, csak bizalmatlanul nézett rám és fejjel lefelé forgatta a mesekönyv lapjait. — Ki találta ki ezeket a meséket? Meghökkentett a kérdés, majd rövid keresgélés után megadtam a szükséges felvilágosítást. — Ezt egy német bácsi mondta el, amit azután leírtak, majd magyarra fordítottak. — Miért kellett fordítani? És miért egy német bácsi? Mi nem vagyunk németek? — Persze, persze! Tudod, édes, az úgy volt, hogy ... Szóval, kérem - szépen! Az öt éven aluliak mesekönyvei többnyire, hogy is mondjam... „Kímrímek” és lehetetlenül valószínűtlen történetek gyűjteménye. Hogy mit lehetne tenni? Imi, íratni kellene szebb meséket! Mélyebbre lehetne nyúlni a magyar mesevilág gazdag kincsestárába is, mert a gyerek nagyon jó kritikus. A rossz mese nem kell neki, a jó meséket szereti, azokra visszaemlékezik, ha száz évig él is. Mert mesebeszéd, hogy a mese csak altotószer! A gyermek a mesék szárnyán jut el a valóság világába ... , Szalay István Indul a Magyar história — Tíztucatnyi új könyv, ünnepi külsőségek — Május 31-én kezdődik a könyvhét Budapest egyik legnagyobb munkáskerülete, a XI. kerület lesz az idei — május 31-től június 7-ig WWRva 5. Az utat borító mély sárból, melyből már ugyancsak elegünk volt, csak a két keréknyomban maradt valami, onnan fröcskölt ki cuppogva, amikor szorgos automobilunk kerekei belehajtottak. Nagyon vágytam már egy kis fagy, egy igazi oroszországi fagy után, amely jéggédeimeszti a sarat és a víztől felpuffadt. áthatolhatatlan mezők latyakját A mezőkön karók — a tavasz beköszöntőig téli álomba merült szőlőskertek karói — meredeznek végtelen sorokban az ég felé; másutt hosszú, a végükön kampóba görbült tökszárak láthatók, a síkságon szerteszéjjei szórt prizma... Arra gondoltam, hogy a tőlünk néhány kilométerre harcoló katonáink és tisztjeink számára ez az idő bizonyára nagyon nehezein elviselhető, a hó azonban minden bizonnyal ugyanúgy megörvendezteti az ő szívüket is, mint tegnap az enyémet... Sofőrömnek, # Kuznyecov- nak, a Buick vezetőjének, váratlanul eszébe jutott Jsztra és beszélgetni kezdett — arról tudniillik, hogy Q.Mww irts. anrilte 2d» H«nb*t nem tudnék-e segíteni neki felesége és a kisgyereke felkutatásában: mindketten a Moszkva környéki Isztrá- ban éltek és ott érte őket a németek 1941-es inváziója — azóta semmit sem tud róluk, sem a feleségéről, sem a gyerekéről, s legalább azt szeretné tudni: élnek-e vagy meghaltak? Isztra és Magyarország! Moszkva és Budapest amely előtt most éppen harcolunk! Hogyan helyezzük el mindezeket a területeket, élményeket és gondolatokat mindazon események világos, átgondolt megértésében, ami e három és fél év alatt valamennyiünkkel, szeretteinkkel, a hazánkkal és az egész világgal történt?! A jég borította lövészárkokból, a nyirkos, komor fedezékekből a mocsarakból kiemelkedve felálltunk és elindultunk előre, » büszke, lendületes léptekkel megérkeztünk ide. S Itt mindnyájan, bár megbántottak bennünket, könyörületessé- get tanúsítunk: bárhol is legyünk, akármelyik városban vagy faluban, bárhol a végtelen, teherautóinkkal telezsúfolt úton, egyikünk sem érzi magát úrnak, hanem felszabadítónak, akinek az a küldetése, hogy békét és nyugalmat hozzon az embereknek. Megőriztük gondolataink és érzelmeink tisztségét, megmaradtunk embernek mindennek elle- bár wiiamenn yum k ben ott ég azoknak a kegyetlenségeknek az emléke, amit a megszállók szeretett szülőföldünkön véghezvittek. Az északnyugati irányban mindinkább előrenyomuló 53. hadsereg haditanácsa ma Kápolnáról új helyre tette át székhelyét. Amikor a tábornok elment abból a házból, ahol néhány napig a szálása volt, az idős magyar néni sírt és hevesen átölelte a kékesszínű köpenyt viselő tábornok vállát. Sírt, és hosszan, feldúltam kapkodva mondott valamit: bizonyára a háláját szerette volna kifejezni azért, hogy az orosz tábornok úgy bánt vele, mint a rokonával, segítségére volt — egy jó szobát adott neki aki gyerekeivel együtt az urasági ház pajtájában élt, szalmán, egy szobát adott neki ahol most meleg van és kényelmesen érezhetik magukat. Aztán hirtelen a tábornok mellől az őrnagy mellett termett aki személyesen választotta ki száma- • ra a szobát s váratlanul arcon csókolta amitől az őrnagy zavarában nem tudta, hogy miként is viselkedjék a lehető legudvariasabban ezzel az öregasz- szonmyai, aki ilyen áradó módon juttatja kifejezésre iránta érzett háláját. Aztán újra a tábornokhoz szaladt és megint mondott valamit, majd a tábornok felesége mellett termett, aki a hadseregben tényleges szolgálatot teljesítve járta < meg a háború útját, a kö-" rülzárt Lemingrádtól egészen idáig... Mellette termett és megpróbálta megcsókolni a kezét. Az, miután nagy nehezen elhárította magától a kézcsókot, kedvesen magyarázni kezdte az öregasszonynak —persze inkább kézmozdulatokkal, minise*® szavakkal —h hogy nálunk, oroszoknál senkinek sem szabad megaláznia magát, az ilyesmi méltatlan az emberhez! Akkor az öregasszony ujjaival belekapaszkodott a másik asszony mindkét vállába, s az izgalomtól remegő hangon, sírva egyre csak beszélt, beszélt. Lám, gondoltam közben magamban, mennyire megsanyargatták, megfélemlítették, és milyen megaláztatásoknak tették ki az • ilyen öregasszonyokat a hitleristák. Az autó, amelybe a tábornok és felesége készült beülni — egy nagyszerű Buick — halkan zúgó motorral állt a. ház előtt, az adjutáns, a jelenet végére várva, az autó nyitott ajtaja előtt állt, a géppisztolyé« katonák, a kapunál álló őrök pedig az öregasz- szonyra nézve, együttérzően mosolyogtak... Beültünk az autóba, s megindultunk az országúton. Jobbfelől hegyek tűntek fel és húzódtak hosszú sorban: körvonalaik jól kivehetően kirajzolódtak a tiszta, halványkék égen. Vonulatuk nem. volt magas, de az elmúlt hetek során végleg megunt síkság után egyenesen vonzotta a tekintet (rám mindig vonzó hatással vannak a hegyek), hol emelkedett, hol süllyedt. Felette, mindinkább távolod va, szovjet repülőgépek és rajok repültek — némelyikük abban az irányban, a hegyék felé szállt tovább, hogy ott lője és rohamozza az ellenséget, mások viszont kört írtak le, és futóművei- ket kiengedve lefelé vették az irányt. Leszállni készültek egy repülőtérre, nem messze attól a helytől, ahol éppen elhaladtunk. „ (Foiutatjuk.) tartó — ünnepi könyvhét országos megnyitójánaik színhelye. A könyv ünnepe alkalmából — amelyet hazánk felszabadulásának 30. évfordulója jegyében rendeznek meg, 127 mű lát napvilágot. Ezúttal is féláron árusítják majd a Szép versek 1974, a Körkép 1975, a Rivalda 1973/74 című köteteket, az Égszínű fátyol című szovjet, valamint az Irószemmel 1974 című antológiát. Ha csupán a sorozatokat nézzük, akkor is nagyon szép termésről lehet számot adni. Például a Szépirodalmi Kiadó folytatja Déry Tibor életműsorozatát, ezúttal a Theokritosz Üjpesten két kötete jelenik meg. Iránytű című írásának két újabb kötetével gazdagodik az Illyés Gyula életműsorozat is. A Magyar remekírók sorozata Kosztolányi Dezső regényeivel, Kölcsey Ferenc válogatott műveivel bővül. A könyvhéten Péter Katalin A magyar romlásnak századában, és Tóth István A rómaiak Magyarországon című könyvével indul a Gondolat Kiadó érdekesnek ígérkező Magyar históriasorozata. A szép könyveiről ismert Európa—Helikon egyebek között Preseren Versek című könyvecskéjével gazdagítja a Lyra mun- disorozatát, n valószínűleg nagy örömet fog okozni a könyvbarátoknak Ovidius Átváltozások című művének és Seneca Erkölcsi leveleinek közreadása. A 'Magvető Kiadó most indult 30 év sorozata mai szerzők műveit kínálja: Illés Endre örvények között, Lengyel József Elejétől végig, Sánta Ferenc Húsz óra — Az áruló, Benjámin László Sziklarajzok és Csa- nády Imre Összegyűjtött versek című kötete található az ünnepi könyvek között. Minden bizonnyal keresettek lesznek a Nagy László verseit és versfordításait tartalmas» kötetek, hasonlóképpen Weöres Sándor egybegyüjtött irasai. A Móra-kiadványokat is sorozatnak tekintve. Lengyel Dénes „Így élt Jókai” című kötetét említhetjük. A Mara gyermekverskötetei nemcsak tartalmukról, hanem illusztrációikról is híresek, Nemes-Nagy Ágnes Mennyi mindent és ZeLk Zoltán Száll az erdő című kötete is példa erre. Hasonlóan gazdag lesz a Corvina Kiadó, s a Kossuth Kiadó választéka is, és valószínűleg sokan fogják keresni a Zeneműkiadónál napvilágot látó Péntek esti levelek című Ady-mű- vet, vagy a Zrínyi Kiadó gondozta „125 levél” című antológiát, amely európai ellenállók búcsúleveleit tartalmazza. Az idei ünnepi könyvhét eseménysorozata a vidéki városokban az eddigieknél is gazdagabbnak ígérkezik. Az országos vidéki megnyitó a 900 éves Szolnokon lesz. Ezenkívül könyvutcát vagy könyvteret rendeznek be Egerben, Győrött, Kaposvárott, Miskolcon, Nyíregyházán, Pécsett, Salgótarjánban, Szegeden, Székes- fehérváron, Szekszárdon, Szombathelyen, Tatabányán, Veszprémben és Zalaeger-" szegen is. Bár a könyvheti programok előkészítése még zajlik, máris sok érdekes tervről lehet számot adni. A szolnoki könyvudvarban a Budapesti Irodalmi Színpad közreműködésével irodalmi est lesz, a későbbiekben megrendezik az ifjúság, a népek barátsága, a művészetek, a szocialista brigádok, a tudomány és technika, a magyar irodalmi folyóiratok és a nők napját Baján. a város úttörői „házról házra” árusítást szerveznek. Dorogon a Kertvárosban új könyvesbolttal ünnepük a könyvhetet. Győr sétautcájában nyolc árusítóhely várja a látogatókat, Gyulán a Kner Nyomda, a városi könyvtár és az Ady Endre Könyvesbolt közös ex libris-kiállítást rendes.