Népújság, 1975. március (26. évfolyam, 51-76. szám)

1975-03-29 / 75. szám

20.00; A bohóc felesége bolyom László tv-jatéka a bohóc feleségéről szól, aki hajdan maga is fényes cir­kuszi csillag volt. Az idős özvegyasszony ma villamost vezet a pesti utcákon, s közben a cirkuszporondról ábrándozik. Egyszer csak megtudja, hogy Pestre ér­kezett az a világhírű ügy­nök — egykor neves artis­ta —, aki ■ különleges cirku­szi számokat gyűjt új mű­sorához. A bohóc felesége lázasan készül, hogy bemu­tassa produkcióját. De egy fatális félreértés következ­tében. éppen lánya • leendő apósa előtt produkálja ma­gát, aki komoly tudós. s gyűlöl minden „léhaságot”. Ám nem i6 volna ez a kis játék igazi bohózat, ha a végén minden jóra nem fordulna. A, címszerepben Dayka Margit kamédiázfk jóked­vűen, tehetségesen, a többi címszerepekben Márkus Lászlót, Bilicsi Tivadart, Schütz nát, Körmendi Já­nost láthatjuk. (KS) Egy délelőtt cr Hasd! esték íSha&iszffllásán Allah » • • in... vino • »t A főhadiszálláson, az egri tanárképző pinceklubjában szinte óráról órára izgatot- tabb a hangulat. A délelőtti látogatót nagy sürgés-forgás fogadja, szinte minden asz­talnál már most a vetélkedő a téma. — Rengeteg élményünk, ta­pasztalatunk s új ismerő­sünk van az első forduló óta. Most, hogy újra adás előtt ál­lunk. egyre- másra föleleve­nítjük a sikereket és a baki­kat is, hogy tanuljanak az újak — mondja mosolyogva egy „veterán” játékos, a ne­gyedéves Bánhiái László, aki éppen a „tortás kalandot” kezdte az imént mesélni. — Esztergomban kitalál­tuk, hogy jó lenne egy utca­bált rendezni. Megkezdtük a szervezést, felhívtuk az ösz- szes középiskolát és kollégiu­mot: készüljenek. Amikor a kellékekre került a sor, ak­kor jutott eszünkbe, hogy egy ilyen „bulihoz” torta is jó volna, de legalább másfél méter átmérőjű, hogy a ív­ben is látható legyen. Igen ám, de altkora kemencéje nem volt a városnak, amibe egy ilyen nagyságú sütemény belefért volna. Az adás nap­jára aztán mégiscsak elké­szült a hatalmas édesség. Képzelhetitek a bálozó gye­rekek örömét, hogyan fen­ték rá a fogukat, alig várták, hogy vége legyen a műsor­nak, s bekebelezhessék az egészet. A szeleteléskor de­WEKWWTT A BÁNK BÁN radio­es televízióváltozatának be­mutatása szinte megoldha­tatlan feladat elé állította az kidolgozókat és rendező­det. A rádió és televízió szép hagyományt: követett a tragédia és operaváltozat bemutatásával, de azonnal felvetett egy kérdést: kö­zel hozható-e ez a múlt szá­zad elején írt dráma és a század második felében ké­szült Erkel-opera a mai hallgatóhoz és nézőhöz? A Bánk bán a német lo­vagdrámák mintájára ké­szült és középpontjában az egyház, a földesúr (király) és a nő tisztelete áll. Kato­na egy Előversengésre (elő­játék) és öt szakaszra tagol­ta művét, így szerkezetében es a formájában -a nagy klasszikus tragédiák vonalát követi. Az ötödfeles jamőu- sok. a nyelv ódonsága, a középkori történet, a sze­replők, az udvari intrika, a nép elégedetlensége, a íőurak összeesküvése. a bosszú gondolata alkalma­sak arra, hogy 1814-ben, az anakronizmussá vált ferenci abszolutizmus idején az or­szág égető problémáinak megoldására a jobbágyság nyomorának enyhítésére, a függetlenség visszaállítására, a nemzeti királyság gondo­latára irányítsa a néző fi­gyelmét, Ottó és Biberach merénylete Melinda ellen, Tiborc panasza, Mikhál bán vádja egybeesnek a nádor serelmeivel. Bánk láthatóan családi életének íeldúlását bosszulja meg akkor, ami­kor ledöfi a királynét, de tettében a nemzet minden rétegének elégedetlensége kifejezésre jut. A győzel­mes hadjáratból hazatérő király már csak országa széthullását és első embe­rének összeomlását láthat­ja. maga is kénytelen elis­merni „méltán esett el a királyné". A drámát vad szenvedé­lyek uralják A rendező — Barlay Gusztáv — és a sze­replők — Sinkovits Imre, Mécs Károly, Kálmán György, Tyll Attila — kö­vetik az író szándékait, de a bonyolult szerkezet- miatt a kétórás műsor alatt sem QJmjsüt irrt, március 3!»., szombat tudták közei bo®>i a hall­gatóhoz. A tragédiában a szereplők jellemén kívül fontos szerepet játszanak drámán kívüli erők (szerel­mi bájital), gyanakvások, félreértések, hiedelmek, ki­hallgatott beszélgetések, sö­tét folyosók, zugok. Mindez alig közvetíthető csak hang segítségévek Egy színházi este a szerző és rendező utasításainak közvetítésével, a változó színek leírásával közelebb hozta volna a hallgatóhoz a tragédiát mint a zenei betétekkel megsza­kított rádióváltozat. ■ ■ ■ ■ A SZIVÁRVÁNY va­sárnapi műsora tavaszváró és tavasszkösEöntő ajándék volt. A hét végi pihenőna­pok műsorai — a Szombat délelőtt, 8 Hang-kép maga­zin és a Szivárvány riport­jai — szinte csábítják a kiskertekben matató és bar- kácsműhelyekben fontosko­dó embereket a rádiöhaü- gatásra. Nem szájbarágó példázatok ezek, de fényt vetnek új szocialista közös­ségek kialakulására, a szi­várvány fényeiben felra­gyogó tavaszokra. Boros János és csoport­ja ezúttal olyan emberek­kel ismertetett meg, akik közelünkben élnek vagy akik, ha belépnek körünk­be, mintha a tavasz napsu­gara érne bennünket, Ezút­tal nyolc egymástól távol élő, más-más szakmában, hivatás bűvöletében élő em­bert ismerhetünk meg: nyug­díjasokat. balett-táncost, fes­tőt, ötvösművészt, színész­nőt, tanárnőt. Ezeket az embereket egymás megbe­csülése. a hivatás szépsége kapcsolja össze. Nem visz­nek eget verő tetteket vég­hez, csak éippen egymásért, embertársaikért drukkol­nak. Mátrai-Betegh Béla a napórák jelmondatával zár­ta a műsort: „Csak > a derűs órákat számolóm.” Figyel­meztetett azonban arra, hogy a napórákon a mutató árnyéka méri az időt. Csak árnyékokkal mérhetjük min­dennapjaink napsugarait. Szép a Szivárványnak ez a havonta- egyszer jelentkező műsora (kár, hogy csak rit­kán hallhatjuk), mert a szerkesztők minden esetben egy-egy téma köré vonják a hangképeket. Eberyenyv Ttboi rült esaík ki, hogy a torta legnagyobb része farostle­mezből készült, azt öntötték le a cukrászok krémmel. Az új szabályokról Liszkag Tamást, a televízió szórakoz­tató és zenei főosztályvezető- helyettesét kérdeztük. — Az előző adásokban egy-egy várost kellett be­mutatniuk a hallgatóknak, most viszont a húsz városról, harmincéves fejlődéséről, történetéről, lakóiról, életé­ről összefoglaló képet sze­retnénk adni a műsorban. A főiskolák nyilvános helyszí­nein — Egerben a tanárképző dísztermében — különböző témákra szakosodott csapa­tok foglalnak majd helyet, ők válaszolnak elsősorban a kérdésekre. De a válaszadás­ban bármilyen segédeszköz fel használható. Lesznek olyan feladatok is, ahol a város lakossága tele­fonon adhat segítséget. A mű­sorban sok játékra lesz lehe­tőség: szerepel majd bankoch- ba, keresztrejtvényfejtés, néprajzi árverés, múzeumi verseny, népdaléneklés. A gyorsaság mindenütt az egyik legfontosabb követelmény. — A vetélkedőn legalább kétszázan veszünk részt. Tíz csapatra osztva készülődnek a hallgatók az irodalmi, hely- történeti, népművészeti, ipa­ri, zenei, művészettörténeti, természettudományos, vala­mint nyelvészeti kérdésekre, — veszi át a szót dr. Nagy Andor, a neveléstüdományi tanszék tanára, a Hazai esték helyi szervezője, irányítója. — Mostanában a napok min­den tanszék környékén lázas könyvlapozgatással, régi em­lékek fölelevenítésével, fotók, iratok, dokumentumok keres­gélésével telnek. A diákok rengeteget gyarapszamk tu­dásban, műveltségben és azt hiszem, ez a legnagyobb nye­resége a versenynek... Bár a győztesek díjait sem lehet le­becsülni. Fodor Jutka, harmadéves < matematika-fizika szakos < hallgató, jelenleg az egri csa-; pat kapitánya. Ö már igazán j tapasztalt játékos, hiszen obtj volt a gyöngyösi, a tatabá­nyai és a salgótarjáni fordu- j lókon is. — Nagyon izgulok, hiszen! ez egy egészen új játékfor- ” ma. Az eddigi adásokban • mindig megbeszéltük előre a! riportokat, most viszont, —< mivel összekötő vagyok a! pesti stúdió és az egri! helyszín között, — a legvá-' ratlanabb kérdésekre is felel- ' nem kell. Olyan lesz egy ki­csit, mintha vizsgáznék, —! teszi hozzá mosolyogva. —! De azért bizakodó hangulat- ' ban vagyunk, hiszen négy < győzelmet szereztünk az öt« forduló során. — Allah... in... vino...? fontolgatja a klubban hat-hét j összedugott fej a tréfás cí- ' mer egyik mondatát. — Igen, a minaretnek ok­vetlen benne kell lennie, ez; nagyon jellemző. És rajzol­juk oda a csillagdát is, meg; a gyakorlót.. és benne kell! hogy legyen a történelmi; múlt meg a lányok... Egyre-másra érkeznek; újabb diákok, sokasodnak a '■ motívumok is a címerben. Egy fiú mérgesen dörmögi: „Siessetek már, mindjárt; kezdődik a művészettörténe­ti szekció megbeszélése.” Nem messze egy másik hang: „És pénteken kamerapróba, ei ne felejtsétek!” — Nézd, micsoda bolondok­háza! — sóhajt föl Fogarasi Klári. — De hát nem lehet; csodáink 30-án, vasárnap es- 1 te nyolckor Hazai esték... < Látod, nagyon készülünk,; drukkolunk és persze — te- < szí hozzá mosolyogva — bí-; zunk a győzelemben. Németi Zsuzsanna Idézőjel nélkül Gazdag, szép ez a mi magyar nyelvünk! Nem csupán közlésre, gondolatkifejezésre alkalmas, de érzelmi finom­ságok észrevétetésére is. Holecz Ferencné szentgothárdi szövőnő a XI. kongresz* szuson1 idézőjelbe tette ezt a szót „egyszerű”. — Miért vagyunk mi „egyszerű” munkások? — kérdez­te. — Még sohasem hallottam azt a kifejezést, hogy „egy­szerű” alkalmazottak, művezetők, igazgatók... Nem túlzók, ha feltételezem, hogy Holecz Ferencnével ma egy egész ország egyetért. Az említett és idézőjelbe tett szó valóban sértő, lekicsinylő, megkülönböztető. A munkás megnevezés ma önmagában is tiszteletet keltő, pozitív töl­tésű, felemelő. Ám mi van akkor, ha ezt a szót: egyszerű, nem tesszük idézőjelbe, hanem csak úgy, a maga valóságában használ­juk, általános emberi tulajdonságként? Egyszerű munkás, egyszerű igazgató, egyszerű művezető. Egyszerű ember! — Vállaljuk-e a jelzőt: egyszerű ember? — Vállalhatjuk-e? — Merjük-e vállalni? ■ Rászolgálunk-e? Bocsássanak meg a kedves, de igaz történet elmesé­léséért. A színhely egy család, amint éppen a hrt nézik és hall­gatják Kádár elvtárs beszédét. A kongresszuson derültség, taps. Itt is kedvesen mosolyog mindenki, csak az érettségi előtt álló nagylány marad komoly, elgondolkodó. — Min tűnődsz? — Mennyire szereti az ország Kádár elvtársat .„I — Mit gondolsz, miért? A nagylány nagyot néz, nem várta a kérdést, és in­kább csak kibuggyan belőle a válasz: — Kádár elvtárs csodálatosan egyszerű embert Nos merjük-e nyugodt lelkiismerettel mi magunk i* vállalni ezt a jelzőt? Megkérdezem a diáklányt: — Milyen az egyszerű munkás, a párttitkár, a mérnök, a tanácselnök, a gyárigazgató ? A diáklány mosolyog. Nem számított rá, hogy ma még jellemtanból is vizsgáznia kell. — Aki egyszerű, az nem pózol, nem játssza meg magát, nem affektál, nem uralkodik, hanem szolgálatot teljesít és nem változtatja meg énjét akkor sem; ha történetesen gyári munkásból lett igazgató. Szóval egyszerű ember marad . < Később folytatja: — Szerintem az egyszerű ember szerény, törődik má­sokkal is, nem rongyrázó, egyenes, nyílt, őszinte. Ugye, kérem, nem érdemes tovább sorolni a jelzőket, hiszen gyorsan kiderülne, hogy akire idézőjel nélkül el­mondhatjuk, hogy egyszerű ember, az egyben nagyszerű ember isi A jövő emberei Szalay István JOZEF A. TALLOí Húsvét a hivatalban Talán még emlékeznek rá, hogy a nőnap után esett az eső ; így történt, hogy boron- gós hangulatban ültem az íróasztalomnál, amikor bűn- tudatos arccal besomfordált Fucsini és Mastrojano, hiva­talunk két ékessége. — Főnök — tipródott Fu­csini, mint egy nyugdíjas ba­lerina —, meg kellene lepni a lányainkat, viszonozni va­lamivel a kedvességüket. — Revanzsálni — tette hoz- . zá Mastrojano, hogy fitogtas­sa a műveltségét. Nagy haragra gerjedtem. — Nekem nincs miért ked­veskednem — mondtam fölé­nyesen —, én nem voltam se a farsangi bálon, se a nőna­pon. Aki pezsgőt öntött Reg- rutová parókájába, aki ki­égette Krakoráková szok­nyáját, aki molesztálta Ka- rabinovát, az, csakis az ked­veskedjék most lógó nyelv­vel! Nekem nem kell. Puritán tisztaságom tuda­tában felugrottam, és mint Gábor arkangyal a lángpal­lossal, mutattam rá egy meg­kezdett banánnal a díszes párosra. '— Éppen ellenke­zőleg, — emeltem fel a han­gomat —, itt az ideje, hogy beszüntessük ezeket a válla­lati orgiákat. Elég, ha itt Szodoma van (így mondja a fűtőnk). nem kell, hogy Gomorrha is legyen„ — Pont erről van szó, fő­nök — mosolygott engedel­mesen és bűntudatosan Fu­csini. — Közeledik a húsvét, de a húsvéti vesszőzés és az öntözködés lassanként kimegy a divatból. — Kihal — tette hozzá Mastrojano. — Üpi/ gondoltuk — foly­tatta Fucsini —, azzal ked­veskedünk a kolléganőink­nek, hogy az idén nem vesz- szözzük meg őket. Igaz ugyan, hogy ezzel elvesztünk egy kupica házi kotyvasztású likőrt, de ezt igazán nem szabad sajnálnunk. Végered­ményben egy vallási csoke­véwgről van szó, és nekünk csak becsületünkre válik, ha szakítunk vele. — Negligáljuk és fumigát- juk — toldotta meg Mastro­jano. — Várjanak csak! — intet­tem. az ujjammal. — Ezt tisz­tességesen közölni kell a kol­léganőinkkel. Ha arra jók voltak, hogy maguk leitassák őket.., — Horribile dictu — ször­ny úlködoit Mastrojano. Lányaink úgy felfújlak ma­gukat, mintha túlkelt óriás­bukták lettek volna. — Micsoda? — kiáltott fel Krakoráková. — Hiszen ed­dig minden évben volt lo- csolkodás és vesszőzés. — Volt — bólogattam —, sok minden volt. De saját maguk panaszkodtak, hogy a húsvétot részegeskedésre használjuk ki. Talán csak nem akarják, hogy berúg­junk — Szóval, akkor megér­demlik, hogy tiszta játékot játsszanak velük — fejeztem be a gondolatot, és Mastroja- nót megelőzve magam tettem hozzá: — Azaz fair playt. Mastrojanónak vége volt, csak tátogni tudott. — Hát akkor, mire vár, főnök? — törte meg a csen­det Fucsini. Behívattam a titkárnőt és két előadónkat. Hivatalos hangon közöltem velük, hogy értekezletünk döntése értel­mében és bizonyos egyéb kö­rülmények következtében a húsvéti locsolás és vesszözés az idén elmarad. — Egy pillanat, főnök — lépett elő Karabinova, és én elsápadtam, amikor észrevet­tem átkozottul hosszú kör­meit —, mi valóban nem akarjuk, hogy maguk berúg­janak. Mi azt akarjuk, hogy a legnagyobb illendőséggel és tisztelettel vesszőzzenek meg minket, ezt jogunk van kí­vánni, mert kiérdemeltük. Húsvét volt és lesz is! — De ez klerikális csöke- vény ... — jegyezte meg Fu­csini. —/ Mit mond. Fucsini? — mosolygott m, ■ ’-'n Regni­tova, — Maya beszel, aki törzsvendég és elóéneket « ferenceseknél?! — „A barátokhoz” címzett borpincében, nem a temp­lomban — védekezett Fucsi­ni. — Annál rosszabb — csat­tant fel Regrutová — magá­nak mint sofőrnek jobb len­ne a templomba járnia! A húsvét nem csökevény, ha­nem ősi népszokás, a tavasz köszöntése. Az új élet ébre­dése a téli álomból. Az új nedvek ünnepe, ha ez mond maguknak valamit! Képtelenek voltunk vála­szolni. Csend lett, csak Ka- rahinová csi6Zolgatta a kör­meit egy váza csorba pere­mén. Ez az ördög még kiváj­ja a szemünket a vesszőzés miatt! — Végtére is — kapitulált Mastrojano — a vesszők meg­maradtak tavalyról. Kölni is akadna... — De ne olyat vegyenek, ami fog — figyelmeztette Krákoráková. — Tavaly tönkretették a blúzomat. Sár­ga foltok vannak rajta. Mint­ha egy teve pisilt volna le. — Szerezzenek be maguk­nak francia kölnit, valódi Diort — mondta ki a végső szentenciát Karabinová —, vessző helyett pedig fonjanak korbácsot, könnyű, puha pa­mutból. Nem folytattuk tovább a szívélyes eszmecserét, mind­annyiunk számára világos volt, hogy minden lényeges ( pontban teljes nézetazonosság van köztünk. Drága kolléga­nőink nyelvüket kiöltve bú­csúztak és hagyták el a ta­nácskozás színterét. — Hallották? — motyog ta sírós hangon Fucsini. — Francia kölni! Tudják, mibe kerül a valódi Dior? Egy hő­napig nem megyünk a bor­kóstolóba és füvet fogunk szívni, főnök. Gyönyörű hús- vétunk lesz, mondhatom! Így llát most a fogunkat szívjuk és csapvizet iszunk. Vessző helyett szuperfinom pamutkorbácsot fonunk az érzékeny fenekeknek, miköz­ben átkozzuk az ősi pogány szokásokat. Szí ovák ból f or d í tot t a: Zahemszky Látni«

Next

/
Thumbnails
Contents