Népújság, 1974. december (25. évfolyam, 281-304. szám)
1974-12-01 / 281. szám
„Lemezlovasok” farmerben, maxiszoknyában és pepitakockás cilinderben — Jó estét kívánok! Köszöntök mindenkit a Disc Jockey mai műsorán. Remélem, kellemes három órát töltünk majd együtt a zenével! — Mint egy vásári kikiáltó, úgy harsog a műsorközlő az egri Grill Bárban, miközben nagy hangerővel „beúszik” a zene. Little Ri- chárd rock-muzsikája, a gitár húrjainak ideges pengése, a szaxofon vijjogása és a dobok dübörgése magával ragadja a bozontos fejű srácokat, maxiszoknyás lányokat. A „Körben áll egy kislányka” gyerekjátékot most beat-zenére ropják a tizenhat-húszévesek. A kör közepén egy szőke csitri járja a ehaket, hanyagul, de mégis fiatalos eleganciával. Lassan megtelik a piros terem, a bárpultot „ellepik” a tinédzserek. Colát isznak, lábukat idegesen lóbálva fújják a kék-lila füstöt. 20.05: Fiatalok» Szoviet film» Mai fiatalokról, szerelmükről, egymásra találásukról és gondjaikról szól ez a gondolatébresztő szovjet film. Főszereplői Zsenya és Alexej. Zsenya még egyetemre jár, a tanulás tölti be életét. Szeret divatosan öltözködni, szeret évfolyamtársaival vitázni, beszélgetni, s mindehhez a szülői ház nyújt gondtalan hátteret. Alexej már dolgozik mint építésvezető. De esténként ő is diákká válik. Az egyetem építészmérnöki karán tanul. Klubesten ismerkednek meg, s mindjárt kiderül, sok a közös témájuk; Alexejnek első pillanatra megtetszik a bájos fiatal lány, s Zsenya is szívesen találkozik a jóképű, vonzó fiatalemberrel. Ismeretségükből hamarosan házasság lesz. De az önállóság és a lakásgondok megnehezítik az együttélést, s próbára teszik harmonikusnak ígérkező kapcsolatukat. (KS) O MMkM 1974, december 2U vasárnap j A szünetben fáradtan, kipirult arccal huppannak le a lányok a fotelokba, s mohón felhörpintik a megmaradt hűsítőjüket. Zakar Istvánnal, a, Disc Jockey egyik műsorközlőjével beszélgettünk. — Egy éve vezetjük ezt a klubot Kanalovics Gyula barátommal. A fiatalok százai jönnek el ide szombatonként, jó zenét hallgatni és táncolni. Műsorunkat az angol—amerikai slágerlista alapján válogatjuk össze, a hetente megjelenő könnyűzenei szaklapból, a New Musical Expressből. De számos melódiát magnószalagra rögzítünk az egri magnósklub és Komjáthy György műsorából, s ízelítőt adunk ezenkívül az 50-es évek slágereiből is. Vége a röpke beszélgetésnek, s egyszerre csak kedves, lágy ének sugárzik ki a hangfalakból; „Happy Birthday! Boldog születésnapot !” Az egyetlen ünnepel.9. Teréz gondozta a kertet, varrással toldotta meg szűkös keresményüket. Házuk összes nélkülözhető helyiségét lakásnak adták ki, maguk egy fészerben húzódtak meg. Ha apránként is, de törlesztették a részleteket rendületlenül. Küzdelmes vergődésük közepette leánykájuk született, az első a tragikus sorsú Stancsics gyerekek közül. Bár nyomorognak, zokszó helyett boldogan fogadják a kis jövevényt. Teréz példásan gondozza a csecsemőjét, közben változatlan körültekintéssel végzi összes korábbi teendőjét. Végre nagylelkűnek ígérkezett az élet. Szerencsés házassága mellé a közügyek is javuló változást jeleztek «StanmiofiTMifc iMShbm úgy (Foto: Puskás Anikó) tét, egy 16 éves fiút coléval, csokival és dallal köszönt a műsorközlő. Megállás nélkül szól a zene. A dobogó melletti asztalnál vidám társaság üldögél. Csevegnek, iszogatnak. — Gyakran jártok ide? — Igen. Nagyon szeretünk táncolni. Én szinte minden szombat délutánomat itt töltöm. Kellemesen és jól érzem magam a barátaimmal — mondja Szabó Ilona egri gimnazista. — A kitűnő zenei válogatás mellett beat- fejtörők is szerepelnek a programban, de bemutatkoztak már nálunk a budapesti Artistaképző Iskola akrobata növendékei is. Közben az ajtóban furcsa alakok tűntek fel, pepitakockás cilinderben. — Mit jelent ez az öltözék? — Ö, pardon! — ugrik oda egyikük, s fejembe nyomja a széles karimájú kalapot. — Most már barátok vagyunk, s amíg beszélgetünk, nem szabad levenni —nyújtja a kezét, bemutatkozik. — Titeket meg honnan „szalasztottak” ide? — A Goldberger-gyárból, Budapestről. Autóbusz-kirándulásunk egyik állomása Eger. A városban császkál- va ismerőssel találkoztunk, és örülünk, hogy engedtünk a csábításának. Sajtios, hamar meg kellett válnom a kalaptól, amely egész este vándorolt a csi- bészfrizurás fejeken... döntött a pozsonyi ország- gyűlés, hogy a latin helyett a magyar lesz a hivatalos nyelv. Ennek nyomán valósággal tolongtak a jelentkezők magyarul tanulni. Ami nem sikerült Bécsben, az most busásan bekövetkezett Pesten. Stancsics szinte válogathatott a tanítványok között Sokféle embernek oktatta a magyar nyelvet; iparosnak, boltosnak, tanároknak, jurátusoknak, hivatalnokoknak. Azok közül, akik leckedíjat fizettek neki, sokan feljogosítva érezték magukat, hogy becsmérlőn szóljanak a magyar nyelvről. Az ilyenek csak kényszerből, megélhetésük érdekében tanulták azt a nyelvet, amelyet Stancsics elfogultan, a rajongásig szeretett, hiszen a nemzeti nyelv és irodalom megszállottja voll Fanyalgó, cáni( szüle) GERENCSÉR MIKLOSb ÁGSTESZEVTOt H&lH&Tm&NS&Gie TÁNCSICS MIHÁLY életregényé KakukMarci Tersánszky /. /enő bohósága Egerben Ahogy mondani szokás, itt nincs mese, ezen a bemutatón nevetni és tapsolni kell! Mégpedig hosszan és lelkesen, úgy, ahogyan ez a furcsa, cirkuszba oltott színházi előadás megérdemli. És a mélyen tisztelt publikum veszi a lapot, érti a másét, amelyen átsüt az író és a rendező üzenete: lám, ez a Marci gyerek, ez a kültelki szepfiú, aki furfangért soha, legfeljebb egy jóalakú lányért, dúskeblű asszonyságért megy a szomszédba, még ő is vágyakozva keresi az őszinte, önzetlen emberi kapcsolatokat, a tisztább, az igazibb világot. Igaz, a játék elején a közönség olykor egymásra néz, figyelve a szomszédot, vajon nevet-e a sikamlós poénokon, de aztán gyorsan kiderül, érdemesebb a színpadot figyelni, mert mégiscsak ott a produkció, amelyet az író, Tersánszky J. Jenő és az átdolgozó, Örkény István is fémjelez. És a rendező, Nagy András László is, aki ezzel az előadással mutatkozott be Egerben, és az ötletes, porondhangulatot keltő színpadkép tervezője Meller András valamint a bohócos ruhák tervezője, Egedi Edit, és természetesen a színészek játéka is. Valamennyien jegyzik az előadást, amely egy erős kezű és határozott rendezői elképzelés alapján valóban az egész együttes munkáját dicséri. Nemcsak Marci, a mű is megjárta a maga útját. Közölték folytatásokban, megjelent regényben, a Kispesti Színház már 1926-bgn bemutatta, később maga az író kerekített színdarabot Kakuk Marci szerencséje címen. De, mert nem volt sikere, nyomban átírta, s egy novella lett belőle. Majd ismét dráma, mégpedig többféle átdolgozásban. Az egyik változat épp az egri előadás. És ne feledkezzünk meg a televízió Kakuk Marcijáról és a moziban játszott filmmuzikal- ról sem! Mindezt csupán annak illusztrálására említem, hogy Kakuk Marcit és viselt dolgait mindenki ismeri, valamilyen formában már találkozott az egykori piaci polgár kalandjaival. Az embereknek tehát van elképzelésük erről a vagányról, de úgy is mondhatnám, hogy mindenkinek van egy saját Kakuk Marcija. De nincs Pattanó Rozija, Csurinéja, Méltóságája és nincs a fura kus tanítványaival s^ba sem állt többé. Ugyanakkor számosán voltak olyanok is, akiket prófétai szuggesztivitásával a magyar nyelv rajongójává tett. Közéjük tartozott a szerb származású, dúsgazdag Sissányi Férni is, aki jegyese lévén Beniczky Lajos zólyomi alispánnak, illendőnek tartotta, hogy tökéletesen megtanulja leendő férje anyanyelvét. Stancsics Mihálynál alkalmasabb tanítót aligha talált volna. Oktatója szintén dél-szláv —horváth származású, noha nemzedékek óta csak magyarul beszélnek. Bensőséges emberi kapcsolat alakult ki tanítvány és nyelvtanár között. Elhatározták, mihelyt férjes asszony lesz Sissányi Férni, nyomban iskolát fog létesíteni a felvidéken a magyar nemzeti kultúra ápolására. Megkérte Stancsicsot, készítsen körültekintően költségvetést. A mecénás asszony Stancsics- ra bízta volna az alapítandó intézet vezetését. De nem lett alapítvány, mint ahogy Sissányi Fémiből sem lett a zólyomi alispán felesége: tüdővészben halt meg a mátkaság idején. ötezer pengőforintot hagyományozott „Stancsics Mihályra az általa tudvalevő célra”. De az örökségből sem lett semmi, leaalább egyelőre: Sissányi Férni rokonai megtámadták a végrendeletet. A rengeteg munka nem sok időt hagyott Stancsics- nak nemes szándékú barátja gyászolására. Rohant egyik tanítványtól a másikig, még arra is csak percei maradtak, hogy zsebből megebédeljen. Éjszakánként sem pihent — ilyenkor írta $ nyelvoktatás iséfjái kalandok sok-sok mellékfigurája. Nos, ezen a színházi előadáson most ők is itt téb- láboLnak előttünk és főszerepet vállalnak a játékban. Hogy ezekben a csetlő-botló figurákban, jellemekben mennyi a Tersánszky és mennyi az Örkény, vagy mit adott hozzá a rendező és a színészi egyéniség, azt nehéz lenne megállapítani. Az bizonyos, hogy az egyetlen kalandra épülő előadásból kicsendül Tersánszky sajátos humora, népi furfángja, Örkény eredeti iróniája. A rendezés a cirkuszi produkcióra emlékeztető keretek között is tudott figyelemreméltóan komoly pillanatokat teremteni. A színészek pedig tehetségük és komédiázó kedvük legjavát nyújtották. Nem sok az értelme, hogy elmeséljem a darab egész történetét, így hát csak any- nyit, hogy Marcit, ezt a kedves piaci vagányt többen is szeretik, s ő sem tart ki az egyetlen mellett, de az igazi asszony megszerzéséhez pénz kellene... Nos, erről van szó! Csakhogy, amíg az eredeti műben boldog véggel, happy enddel fejeződik be a kaland, addig itt és most szomorúbb, egyben igazabb a zárókép: a képmutatásban és a nagyravágyásban ím mindenki megleli párját, csak Marci marad lám egyedül, mert ö jobb, tisztább a többieknél, és egy igazabb világ reményével indul tovább újabb kalandok felé. Jól átgondolt, ötletes rendezői munka eredménye ez a különböző stílusokból ötvözött előadás. A harsány játék vásári komédiára, a leleményes színpadkép — háttérben a zenésszel — egy cirkuszi porondra, míg a darabból kilépő, szongot éneklő színészek egy kicsit Brechtre emlékeztetnek. De jelen van itt az irónia is, és nem hiányoznak a tragikus mozzanatok sem. Kétségtelen, hogy a rangos szereplőgárdából a címszerepet játszó Varga Gyulának volt a legnehezebb dolga. Már írtam, hogy mindenki a saját Marciját kívánja viszontlátni a színpadon, ám egy ilyen várakozásnak szinte lehetetlen eleget tenni. Az egri előadáson a piaci szépfiú Varga Gyula Kakuk Marcija volt, legalábbis olyan, amilyennek ő és a rendező elképzelte. Talán egy kicsit intellektuálisabb, öntudatosabb a kelleténél, de azért mégis oly jópofa és szolgáló nagy .sikerű tankönyveit, összesen tizenhármat, azzal, hogy szó szerint éjt nappallá téve hajtotta magát. Végre megszabadulhattak az özvegytől: 1842ben elmondhatták, a magukéban vannak, nem tartoznak senkinek. Stancsics talán túlságosan is bízott megszilárdult helyzetében. Hiába ért csúfos véget Kunoss Endre lapalapító kísérlete, újra szóba állt a botcsinálta szerkesztővel. Most is hetilapot indítottak. de a nagyobb siker reményében öten társultak. Nem volt képes ellenállni a felkérésnek, mert mondanivalójához csillapíthatatlanul szomjúhozta a nyilvánosságot. Vérbeli közíró volt, aki szentül hitte, hogy gondolatai a közönségre tartoznak, ö lett a lap pénztárosa. De ahelyett, hogy a bevétel szaporodott volna, egyre csak ő fizetett a sajátjából. Apránként kétszáz ezüst forinttal rövidítette meg az oly sok gürcöléssel rendbehozott háztartását. A szerzők rajta követelték tiszteletdíjukat. Ha nem volt képes fizetni, veréssel fenyegették. Szerkesztőtársai eközben úgy viselkedtek, mintha minden a legnagyobb rendben lenne, sőt a közös érdek óvása helyett az előfizetőktől kapott pénzt saját céljaikra költötték. Stancsics megértette, társai úgy vélik, hogy a végsőkig építhetnek az ő idealizmusára. Mivel ráadásul kívülről is támadták vitrio- los cikkei miatt, — sürgősen kiábrándította őket hiedelmükből. Ismételt szerkesztői kudarcán követően beérte a szexékedvesen csibészes ahhcm^ hogy rokonszenvvel kísérjük kalandjait. Pattanó Rozi szerepében új színésznő mutatkozott be. Lázár Katalin. Megperzselő- dött kültelki lápvirága, az előadás egyik legeredetibb és legszínesebb figurája. Első fellépése jó mozgáskultúráról tanúskodik és egyben olyan tehetségről is, amely képessé teszi, hogy megérezze és visszaadja a figura legjellemzőbb vonásait, hozzátéve ahhoz névrfi iróniát is. Az előadáson egy másik fiatal színésznő is bemutatkozott, Jancsó Sarolta. Csűri Linkája túlságosan egysí- kúan hangsúlyozta a lány naivitását. Az ószeres lány árnyaltabb figura, talán még romlottabb is. mint Rozi, hiszen arra akarja rászedni Marcit, hogy vegye feleségül. És nem is akármilyen módszerekkel ... Jancsó Sarolta csak a kiszolgáltatottságot és a szerelmes lányt játszotta el, a további jellemvonásokkal adós maradt. A lány erkölcsei kör® ólálkodó ószeresnét Demeter Hedvig állította színpadra, színes eszközökkel hangsúlyozva a mindenáron megkapaszkodni akaró kültelki figura gátlástalanságát Az ivásra, bicskázásra és asz- szonyfogásra mindig kész Bojnyikot Simon György, a naplopó Sustikot Csapó János játszotta el, mindketten sok remek ötlettel szórakoztatva a közönséget és önmagukat is. A Méltóságából Kovács Mária formált néhány vonással és hanghordozással jól jellemzett karikatúrát, ezzel is bizonyítva, hogy a tehetséges művésznő néha rákényszerített skatulyájából kilépve is tud érdekes, izgalmas és friss alakítást nyújtani. A zsarnok hölgy férjét Szili János játszotta, jól elkapva a Méltó- ságos úr egyetlen jellemvonását: a tökkelütött butaságot. A mindig tettre kész, vérmes kertész szerepében Somló Ferenc komédiázotí jóízűen, Uccu Jóskáról, a közrendőrről Matus\ György adott sikeres vázlatot, míg Gizust, a szobalányt Ivánka Mária játszatta kedves egyszerűséggel. A szélütött Jánoskát Somló István alakította. Kalmár Péter zenei összeállítása, a hangulatos, kort idéző dalbetétek jól szolgálták a komédiát. Márkusa LászÜé nyebb, ám biztosabb lecke- adásokkal. Ha sürgették a kerti teendők, veteményeivel törődött, máskülönben szakadatlanul írásra fordította szabad idejét. Egyre-másra ontotta társadalombíráló gondolatait, jobbító szándékait — egyelőre az asztalfióknak. Mint a közügyek iránt érdeklődő érdemes személyiséget, meghívták Besztercebányára az orvosok és természetvizsgálók gyűlésére, s ő a fizikusok szekciójában a legnagyobb lelkinyugalommal felolvasta a „Miként lehet és kell új embert teremteni” című tanulmányát. Merész gondolataival valóságos pánikot keltett hallgatói körében. Először is, mi keresni valója van fizikusi tanácskozáson egy társadalombíráló eszmefuttatásnak ; másodszor, honnan veszi a szerző a bátorságot egy lojális gyűlés hírbehozásához? Stancsics pontosan tudta, hogy mit cselekszik. Vérbeli politikusi alkat létére tisztában volt vele, nem a fórum eredeti célja számít, ha>- netn a nyilvános lehetőség, amelyet eszméi hirdetésére megragadhat. A maga részéről sikeresnek vélte besztercebányai kiruccanását. Annál is inkább, mert felhasználhatta az alkalmat a felvidéki ipari körzetek tanulmányozására. Bejárta a bányavárosokat, a gömöri vashámorokat, és tüzetesen megismerkedett az ottani életkörülményekkel, a munkások társadalmi viszonyaival, a fémipari szakmák sajátosságaival,