Népújság, 1974. szeptember (25. évfolyam, 204-228. szám)
1974-09-22 / 222. szám
A labdát hosszú nyelű ütővel kergették Napirenden a lovassport Az akadály felett A legfrissebb magyar siker alig néhány napja a Svájcban rendezett iogathaj tó világbajnokságon született. De ez a sportág az elmúlt hónapban több más országos és nemzetközi versennyel méltán került az érdeklődés homlokterébe. Az augusztusi versen;- naptárból csak a legjelentősebbek: a hónap végén Gyét ben volt az országos lovasbajnokság második forduló-a, ebben az időben Koppenhágában a világ legjobb díjlovaglód ta- . lálkoztak világbajnokság keretében. Ezek az eseményeik megkívánják, hogy a puszta eredmények közlése mellett az érdeklődők kertet kapjanak a lovassport eredetéről, fejlődéséről és az egyes versenytípusok követelményeiről, a teljesítendő feladatokról. Kocsiversenyek Kínában A lovakkal történő versenyzés évezredekre vissza- ; nyúlik. Kínában kócsivérse- ; nyékét tartottak. A görögök szintén kedvelték a haj tó- versenyeket, ami gyakorta szerepelt az antik olimpiák műsorán. Itt a győztesnek járó olajágat és a győzelmei legtöbbször nem a hajtó, hanem a tulajdonos kapta meg. A hajtők általában .rabszolgák voltaic A lovaglás. művészetének első tudományos elméleti művelője a görög Zenophon. A XVI. században Nápoly a lovassport központja. A harci és sportlovaglás kettéválása a XVIII. század közepén törtéit Seydlitz porosz tábornok munkássága alapján. Rövidesen Európa-szerte népszerűvé váltak a versenyek. Budapesten 18S4-ben tartották az első díjlovagló és ugrató versenyt. Olimpián első alkalommal 1908-ban a lovaspóló került műsorra. A lovaglás napjainkig sem változott, újabb három versenyszáma került 1912-ben a stockholmi olimpia programjába. Ezek: díjlovaglás, military, díjugratás. Olimpiai eredményeink szerények, csupán az 1936-os berlini játékokon sikerült Platthy Józsefnek a nehéz vadászugratásban harmadikként dobogóra kerülrüe. 1971-ben a vadászati világkiállítás idején a Budapesten első alkalommal megrendezett fogathajtó Európa-bajnokság jelentette lovassportunk következő sikerét. Ebben a versenyágban Fülöp József személyében magyár világbajnokot avattak az idei svájci világversenyen. V A fogathaitás versenyszáma? Néhány éve ismét világ- versenyeket rendeznek a lovassport e látványos és talán legösszetettebb ágában. A fogatokat négy ló húzza: *odas, nyerges — a két hátsó — ostorhegyes, gyeplőé — a két ekső. A hajtőversenyeken a fogatok négy különböző feladatot hajtanak végre. Először egy bizottság értékelj a fogat szépségét, a lovak külsejét, a felszerelés eleganciáját, a kocsi, a «zer ■ szám ssoUusát. A második feladat a díjhajtás, itt kötelező gyakorlatsort keűl be- mutani a 40x100 méteres pályán. A harmadik verseny szám a 40 km-es terephaj tás, ahol a különböző terepszakaszokon időre kell haladni A negyedik követelmény az akadályhajtás — többnyire zárt pályán. Ebben a versenyágban a kezdetektől a nemzetközi élmezőnyhöz tartozik hazánk. A nemzetközi élmezőnyt országunk mellett az angol, NSZK, svájci fogatok jelen tik. Fülöp as első, Papp a hatodik helyezést kisbéri fél- vérekkel érte eiL A lipicai, fogatok — hajtói Abonyi és Bárdos — ezúttal gyengébben szerepeltek, ennek eredményeként a csapatversenyben az ötödik helyen vé- . géziünk. A verse, lysikerel: természetesen elválaszthatatlanok az illető ország lótenyésztés ssánvonaiától. LÄZÄR TIBOR VERSEI: Hidegben Csontfűrészelő hideg, fahasogalo. dévaj, tenyércsattogtató, hóval melegített-dörzsölt tánc emlék-tavakat Cerberus-szelekkel őrző berogatott-nyakú délelőtt, halk kalapos-kabátos árnyai a természetnek mindig megzavarnak. ajtót döngető szívhangjaikkal, kalapácsütésnyi lépésűkkel, és az állkapocs-csikorítő szavaik rozsdás zárakat idéznek, melyek mögött ott él az őrök kétségbeesés, s létem negyedik dimenziója: a tarstalanság. Keserű köd-szavak jegenye-indulata tép, a vérerek f oly óm fekete bárka ring; szellem-hajó, tested kalóz-kincseivel rakva, mely árbocára zászlóm soha fel nem húzhatom én. Nem gyengeség miatt Hevíteném gyengeségemet, hogy vagy lobbanjon el az. adott hőfokon, vagy izzva szüljön új erényt a tűz, mely ott lobog majd tetteim helyén. Segíts és’ rakd alám a máglyát, gyújtsd a lángot vádlón inkvizítor, am ha száddal számon ejt sebet kereszted emlékezz utolsó szavamra akkor: Nem gyengeség miatt vesztettem én, BOÖR ANDRIS: Mementó Borzoló sz& Hullámlovak Zuhanó nap tövében Megpihent zarándok Hol vagytok már Forgószél-szavak Komolytalan barátok DEMENT OTTÖ: Híd Híd — annyi csak — két rét között két árva partot összeköt alatta pár lépésnyi árok mélyén kékhátú víz szivárog íAMAAAAWWWVWÍAAAMA/WíAMí t, Röviden e # * PRÓBAIDŐ V Díjlovaglás Olimpiai versenyszám. díjlovaglás során a lovasnak egy 20x60 méter nagyságú négyszögben kell bemutatnia az előre meghatározott gyakorlatsort. Ennek porán bizonyságot tesz a lovas lovagló tudományáról, lovának ismeretéről, tökéletes engedelmességéről, a ló helyes lovagoltatásáról, a lovas és lova közötti tökéletes összhangról. Itt a nemzetközi élmezőnyt a szovjet, francia és NSZK lovasok uralják. Military —- a háromnapos verseny Első napon, van az idomítottsági vizsga, ami formailag a díjlovagláshoz hasonló. A második nap eseménye a terepverseny, itt ügetésben, rövid vágtában, vágtában kell teljesíteni a távot. A harmadik napon kerül sor az ugróversenyre. A legutóbbi olimpiákon a francia, olasz, ausztrál versenyzők szerepeltek eredményesen. sült á1 lamokbeb . —- lovasok. érik el a legjobb eredményeket, Lovaspóló’labdajáték lovakkal Háromszor szerepelt olimpián a ma mgr alig űzött verseuyág. Érdekesség ked véért azonban nem árt tud ni, h-ogy hogyan folyt le egy mérkőzés. A négytagú csapatok megközelítőleg 250x150 méteres pályán mérkőztek egymással. A játék, célja, hogy a csapatok bejuttass sák a kb. 8 cm átmérőjű és 150 gr súlyú labdát 'a hét méter széles kapuba. A labdát hosszú nyelű ütővé), kergették a kapuk felé, 1906-ban Anglia, 1924- és 1936-ban Argentína győzött az olimpián. A lovak szerepének csak kenése az ember életében egyre inkább szembetűnő. A katonai célokra történő felhasználásuk még századunkban is számottevő volt, de napjainkban elvesztette jelentőségét. Az igás állatok helyébe a modem gépi technika kerül. A lovak Ezerepe átértékelődött, legjelentó* sebb tenyészproüELá a lovassport minőséig! ellátása vált, Bndaváry Sándor néhány cövek pár deszkapalló a réseknél szilánkká foszló pereg a vízbe morzsaléka kapkod utána álmos béka karfája is csak égyfelől az is lassan kifele dől a víz fölött láthatni árnyát ha till a napot már lerántják híd mégis e táj pöttöm lelke a távolság fonálkeresztje emberi szándék — áthaladni egyik partról másikra jutni a szép hajnal bearanyozza dúlt korlátját b-*~.'mato/za pallóit meghinti sugárral parázzsal piros lángolássá! ft-<Vf Louis Bourguignon francia bandavezér; ^művésznévén” Cartouche, társainak kiválasztásában rendkívül elővigyázatos volt. Minden jelöltnek próbaidőt kellett letöltenie, mielőtt „véglegesítették” volna. Egy napon új jelölt jelentkezett Cartouche-nál. — Legutoljára hol dolgoztál? — kérdezte a bandafőnök. — Egy eing egy ügyvédnél, majd egy fél évig egy adószedőnél — válaszolt a jelölt — Rendben van — válaszolta Cartouche —s mindkét szolgálatodat beszámítom a próbaidőbe. MÚLANDÓ GAZDASÄQ A feltűnően költekező életmódjáról hírhedt íftmcsOfeg egyszer büszkén mondta Marlene Dietrichnek: — Megismerkedtem egy hallatlanul g^dag tisztelőmmel! — Na igen —• mondta Marlene Dietrich —3 az illető r biztosan elég hosszú ideig volt gazdag! CSAK UDVARIASABB Lehár Ferencet egyszer felkereste egy meglehetősen tolakodó hölgy, aki beszélgetés közben megkérdezte; — Csak nem zavarom, mester? — Egyáltalán nem — morogta Lehár. — Már előbb 3b pocsék hangulatban voltam! Díj ugratás A leglátványosabb ver-, senyszamok egyike. Nevében hordozza a végrehajtandó feladatot. Kü'öntöző szintű akadályokkal kell megbirkózni a lónak és" lovasnak. Az olimpiai. elöntőben az akadályok átlagos magassága 180 can körül mozog. Nem beszélve az ugráskombinációkról és a vizes árokról. Ilyen szintű versenyen csak kivételes képességű és jól felkészített ló és lovas tud eredményesén helytálhű. Ebben a számban az európaiak mellett a tengerentúli — kanadai, mexikói és egyőKicsoda - micsoda pl) A barkochba (ejtsd:, bajt. kohba) névvel megnevezett társasági elmeélesítő ■ kitalálás játéknak a televízióban a címben idézett nevet adták. Ma már ez a nyelvi forma polgárjogot nyert nyelvhasználatunkban. Egy levélírónk arra is kíváncsi, mi az eredete a megnevezésnek. Próbáljuk meg most végigkísérni ennek a két névmásnak az életútját, A két elemből álló mindkét névmás mind a régi magyar nyelvben, mind a népnyelvben gyakran jutott nyelvi szerephez alapszóként és ragozott formában is. Elsősorban az alábbi példák .-.tükrözik, hogy milyen változatos volt a használati értékük: micsoda nagy hiba, micsoda nehezen érti meg, micsoda híres ember, micsodát kell figyelni, kicsodát kell hívni, micsodám vagy te nekem, micsodás viselkedés ez stb., stb. A kicsoda az ismétlő kérdésekben is gyakran Imp nyelvi szerepet: Kicsoda volt itt? A micsoda névmás pedig a. felkiáltás fokozására is ig^n alkalmas nyelvi forma* Micsoda termet! Micsoda munka! stb. A nép nyelv- használatában gyakran je- • lentkeznek ezek az alakváltozatok is: micsodás, micso- daság. Egyik közmondásgyűjteményünkben a nép szájáról jegyezték le ezt a szólásformát: Meglátjuk, kicsoda-micsoda. A két névmás eredetére vonatkozólag is elfogadható magyarázatot adott a nyelv- tudomány, elsősorban Simo- nyi Zsigmond szellemes szófejtése révén. A kicsoda és a micsoda névmások első eleme a. ki és a. mi névmás, a második eleme pedig a csoda főnév. Természetesen a csoda szó jelentése a szóban forgó két névmás! ösz- szetételben már elhomályosult. Arra is választ tudunk adni, hogyan váltak összetételi taggá a ki, a mi és a csoda szavak. Eleinte ilyen szövegösszefüggésben jutottak szerephez: Mi a csoda? Ki a csoda? Mi a csodát akartok? Mi a csodának jöttetek ide? stb., stb. A gyakori használatban az a határozott névelő eltűnt, s a két szóalak összetétellé vált. Ebben az alakjukban egyre gyakrabban halljuk és olvassuk őket. A kicsoda-micsoda írásmódjára is ügyelnünk kell, mi még a kötőjeles felbontás az irányadó. Dr Bakos József egyik reggel mar üst sem akart nyílni! Kézzel kellett szétfeszítenie, hogy lásson, de kellett is, mert azzal a másik egy szemével az anyósa ősz haját lilának, a tejet zöldnek, a feleségét sárgának, a világai úgy általában pedig már sárgáspiroskéknek látta, A diátőL Most éppen számos barátja utálatát élvezi, mert kijelentette, hogy nem, soha, többé soha senkiitek a diáját meg nem nézi. Elég volt. Élni akar és látni. — Hát ez történt, barátom — sóhajtott nagyot Povázsai részvétet várva és kapva is tőlem. — Jő... jó, most már sok mindent értek. De miért van a bál szemeden ez a fekete kötés? — Nézd meg... ezért! — húzta fél a szemfedőjét. Mindent megértettem: két gyufaszál feszítette szét az alsó és a felső szemhéjat. Szétszoktatja őket ősi, házi gyógymód, a dia-itisz nevű szembetegség idejében történő gyógyítására. AUítólag Vak Botg- tyán erről feledkezett meg anflak idején. (egri) órákban készítettek. Povázsai esküvel vallotta, hogy a dia készítői soha nem is látták, mit csináltak, diakészítő barátait nem is érdekelte voltaképpen a saját diájuk. Azokat csak egy dolog érdekelte: megmutogatni, A diájukat. Dia- exhibicionisták! Dia- önmagamutogatók. Igen. Azok. Kesergett Povázsai, miközben tovább mesélte, xogyan kezdett z jobb szeme mind jobban kidudorodni és üve- gesedni az állandó dianézésben, s mint kezdett egyre jobban és jobban összeszokni bal szemének két szemhéja az állandó csukva tartás miatt. Povázsai jobb szemes, tehát a bal szem volt az, amelyik ham. majdnem összenőtt a ■félszeme... De ve vágjunk a dolgok elébe, elmondom Pavázsai tragédiáját, mert ez valóban alkalmas arra, hogy az emberekben őszinte részvétet és egymás iránti kellő tapintatot váltson ki. Mindennek oka a dia. Ismerik ugye azt a kis színes, üveglapok közé zárt képecskét, amelyet úgy kell nézni, hogy a dianézőbe bedugjuk, fél szemünket becsukjuk, s a másikkal, amelyikkel nézünk, azzal látjuk is, hogy a dia tulajdonosa hol járt. Ber- gengóciában, vagy Lukrécia néninél, az Afgán sivatagok szélén, vagy valamelyik Valutapolison. Pová- zsainak. sok barátja, s barátai közül igen sok diamániás volt és van. Povázsait mindenhová meghívták, hogy nézze meg azokat u csodálatos diákat, amelyeket barátai a világot és a szomszéd utcái járva Povázsai mint Vak Bottyán —• Atyaűristen.^ „ „ Vak Bottyán! — Hülye! Povázsai! E drámaian tömör, invokációnak is beillő és a dolgok lényegét is oly tömören kifejező párbeszéd a Jó utcasarkán zajlott le, amikor volt szerencsém és erőm az utolsó pillanatban félrerántani egy hirdetőoszloppal való találkozás tragikus pillanata elöl azt az embert, akiben én a. félszemű Vak Bottyánt veltem felfedezni, s aki ezért engem ■ lehülyézett. Már ebből' is azonnal tudtam, hogy én tévedtem, neki van igaza, valóban ő a Povázsai. — De hát akkor mi történt veled, drága barátom, hogy igy be van kötve a fél szemed? Izraeli tábornok lettél? Vagy uram ég, megvakultál az egyik szemedre? Povázsai szigorú rezignációval meresztette rám az egyetlen szabad szemét, aztán felsóhajtott és elsírta magát. Majd szaggatott, drámai ihletett- ségű mondatokban mesélte el szomorú történetét, amelyre ■ majdnem ráment a > fél szeme, pontosáb-