Népújság, 1974. augusztus (25. évfolyam, 178-203. szám)

1974-08-01 / 178. szám

Agria ’74 Teniszütővel az NSZK-ba Tegnap újabb négy mér­kőzéssel folytatódtak az Ag­ria ’74 nemzetközi ifjúsági labdarúgótorna küzdelmei. Egerben kettő, Gyöngyösön és Hatvanban egy-egy talál­kozót bonyolítottak le. Eredmények: FTC—Tátrán Presov 2:1 (0:1) Eger, 100 néző. V.: Drahos. FTC: Zsiborás — Csider, Szőke. Princz, Giron, Feleki (Nagy J.). Dániel, Üjvári, Oskola (Nagy I.), Mészöly, Tóth. T. Presov: Sirila — Bli- cha. Ladomerski, Liba (Gres), Petros. Pancak. Gajdos, Pav­lovié, Kol (Rudolf), Varhol, Simánsky (Huszár). A végig jó iramú, s izgal­makban bővelkedő mérkőzé­sen a helyzeteit jobban ki­használó csapat győzött. G.: Mészöly 2, illetve: Gajdos. Jók: Zsiborás, Üjvári, Mé­szöly, Giron, illetve: Petros, Gajdos, Var hol. Hajdú megye ifi— Subotica ifi 5:2 (2:0) Gyöngyös, GYESE-pálya, 100 néző. V.: Kiss L. Hajdú megye: Mező — Csí­ki (Hegedűs), Horváth, Nagy S., Nagy L. (Kerekes), Tőke (Berettyón), Magyar, Szabó, Rácz, Farkas, Vékony. SBTC ifi—Vällingsbjf A1K 6:1 (1:0) Hatvan, Kinizsi-pálya, 150 néző. V.: Sufránszki. SBTC: Smida — Horváth, Nyerges, Zsédely, Orosházi, Szlivka (Balga), Longauer (Tóth F.), Berecz, Mohácsi, Oláh, Tóth G. Vällingsby A1K: Ek — Forsberg, Berggvisi, Jeus- son, Jällefoirs, Grandán, Berggren, Widerstáhl (Will- ner), Kronelöv, Alfredsson, Karlgvist. A végig fölényben játszó bányászfiúk ilyen arányban is megérdemelten győztek: G.: Mohácsi 3, Balga, Oros­házi, Tóth F., illetve: Gran- dán. Jók: Horváth, Zsédely, Tóth F., Mohácsi, Oláh, il­letve: Jeusson, Hällefors, Kronelöv, Karlgvist Heves megye—FC Bihor 5:0 (2:0). Eger, 200 néző. V.: Hídvégi. Heves megye: Győri — Hí­res, Udvari, Patai, Dobos (Kiss), Takács, Farkas, Tó- mács, Gergely (Mészáros), Osztafi, Varga. FC Bihor: Jank — Szül­ésik (Sebastien), Forgács, Buga, Gáspár, Rácz, Bor­bély, Kovács, Magiar, Giur- giu (Ungureanu) , Negrut, (Herman). Fokozatosan lendültek a magyarok játékba. 6 végül biztosan szerezték meg a győzelmet. G.: Mészáros 2, Gergely, Varga, Tómács. Jók: Mészáros, Tómács, Ger­gely, Osztafi, illetve Borbély, Gáspár. Ma tovább folytatódnak Egerben, Gyöngyösön, és Pe- tőfibányán az Agria Kupa küzdelmei. Meghívó érkezett, még­hozzá névre szóló meghívó az Egri Dózsa teniszszakosztá­lyához, A Magyar Tenisz Szö­vetség ajánlására Permay Esz­ter és Gidó Emőke Nyugat- Németországba kapott meg­hívást egy hétre, hogy részt vegyenek egy tornán augusz­tus 13 és 20 között. Eszter Eszter — vagy ahogy a te­niszpályán nevezik — a kis Permay — Emőkével együtt az idén belépett a „nagyok” 6orába. A csapatbajnokságon felnőtt komolysággal vették vállukra a felelősséget, s mérkőzésről mérkőzésre gyűjtötték a pontokat a csa­patnak. Jelentős részük van abban, hogy az Egri Dózsa női együttese az NB II-ben a tavaszi forduló után a máso­dik helyen végzett Emőke és Eszter nyolcéves korában kezdett teniszezni, s azóta ha valaki meg akarja találni őket, kora tavasztól késő őszig legjobb, ha a nép­kerti teniszpályán kezdi a ke­resést. Kora reggel, amikor még csak a legkorábbi mun­kakezdők vágnak át a Nép­kerten, Permay és Gidó már a pálya felé tart, hónuk alatt a szinte hozzájuk nőtt tenisz­ütő, amely még nem is olyan nagyon régen majdnem ak­kora volt mint a lányok, akik még most is a serdülő korosz­tályba tartoznak a versenye­ken. Ennek ellenére nincs kisebbségi érzésük. A július utolsó napjaiban .rendezett magyar vidéki bajnokságon a két egri leány egymás olda­lán és egymást biztatva, kise­gítve döntőt játszott a fel­nőttek, a legjobbak verse­nyén. Másodikok lettek az ország egyik , legrangosabb versenyén a nagyok között. Az ünneplés azonban elma­radt, mert a két sportbarát nemcsak a tenisz tudományá­ból, de szerénységből is sok­szor vizsgázott már jelesre. Ha egy-egy győzelem után gratulációkat fogadnak, mintha zavarban lenne mind­Emőke egyik. Topognák egy helyben, mintha a pályán nem is ők szaladnának kilométereket egy-egy edzésen, aztán mo­solyogva így válaszolnak: most sikerült. És egyre többet sikerül nekik, mert van egy nagy titkuk, azért edzenek reggel és délután, azért kel­nek hajnalban és azért tölte­nek minden szabad időt a pályán, mert szeretnek teni­szezni. Bár manapság a sportteljesítmények fokozásá­ra állítólag legcélravezetőbb prémiumokat alkalmazni, úgy látszik, a hagyományos módszer, a játék feltétlen szeretete sem a legutolsó haj­tóerő. További sok mosolyt, Esz­ter és Emőke! Subotica: Kecskés — (Je- gics) — Angelkovics, Jakov- levics (Martinovics), Vuko- vics, Seker, Kovács, Német-, Bossjak (Prcic), Ognjanov, Vidákovics, Kocsis (Stipics). A minden csapatrészében jobb Hajdú megyei gárda még ilyen arányban is meg­érdemelten győzött. Kiállít­va Stipic a 87. percben. G.: Farkas 3, Vékony 2. illetve: Vidákovics (11-esből) és Né­met. Hatvani úszópalánták között Reggel nyolc óra. Az igazi strandolok még messzire van­nak, negyven lurkó azonban már ott toporog, kicsit fázó­san, az úszómedence szélén. Valamennyi csak arra vár, hogy Várhelyi István és Roz­maring Kálmán mesterek vízbe szólítsák őket, aztán kezdődik a pancsolás. • v " A gyöngyösi járási labdarúgó-bajnokság „Alcsoportjának sorsolása I. forduló, augusztus t.: ^^üngyöshalász—Atkár, Holt­odngyössolymos, Boldog—Aba­sár. Gyöngyöspata—Heréd, Do­moszló— Rózsaszentmárton. Gyöngyöstarján—Nagykökényes, Ecséd—Nagyréde, Selyp—Már­káz. II. forduló, augusztus 11.: Márkáz—Gyöngyöshalász, Nagy­réde—Selyp, Nagykökényes— Ecséd, Rózsaszentmárton—Gyön­gyöstarján, Heréd—Domostló, Abasár—Gyöngyrtspata, Gyön­gy össoly mos—Boldog, Atkár— Hort. III. forduló, augusztus 25.: Gyöngyöshalász—Hort, Boldog Atkár, Gyöngyöspata—Gyöngyös- solymos, Domoszló—Abasár, Gyöngyöstarján—Heréd. Ecséd— Rózsaszentmárton, Selyp—Nagy- kökényes, Márkáz—Nagyréde. IV. forduló, szeptember 1.: Nagyréde—Gyöngyöshalász, Nagykökényes—Márkáz, Rózsa­szentmárton—Selyp, Heréd— Ecséd. Abasár—Gyöngyöstarján, Gyöngyössolymos—Domoszló, Atkár—Gyöngyöspata, Hort— Boldog. V. forduló, szeptember 5.: Cyöngyöshalász—Boldog. Gyön­gyöspata—Hort, Domoszló—At­kár. Gyöngyöstarján—Gyöngyös- solymos, Ecséd—Abasár, Selyp— Hered. Márkáz—Rózsaszentmár­ton, Nagyréde—Nagykökényes. V/. forduló, szeptember 15.: Nagykökény es—Gyöngyösit aiász, Rózsaszentmárton—Nagyréde, Heréd—Márkáz. Abasár—Selyp, Gyöngyössolymos—Ecséd, Atkár —Gyöngyösiarján, Hort—Do­moszló, Boldog—Gyöngyöspata. Vll. forduló, szeptember 22.: Gyöngyöshalász—Gyöngyöspata, Domoszló—Boldog, Gyöngyös- tarján—Hort, Ecséd—Atkár. Selyp—Gyöngyössolymos, Márkáz —Abasár. Nagyréde—Hegéd. Nagykökényes—Rózsaszentmár­In. vili. forduló, szeptember 29.: rózsaszentmárton—Gyöngyös- hátas®. Her eü—Nagykökényes, Abasár—Nagyréde, Gyöngyös- solymos—Márkáz, Atkár—Selyp, Hort—Ecséd. Boldog—Gyöngyös­tarján, Gyöngyöspata—Domoszló. IX. forduló, október 6.: Gyöngyöshalász—Domoszló, Gyöngyöstarján—Gyöngyöspata. Ecséd—Boldog. Selyp—Hort, Márkáz—Atkár, Nagyréde—Győn- g.yossolymos, Nagykökényes— Abasár, Rózsaszentmárton—He­réd. X. forduló, október 12.: Heréd—Gyöngyöshalász, Aba­sár—Rózsaszentmárton, Gyön­gyössolymos—Nagy akökényes, Atkár—Nagyréde, Hort—Márkáz, Boldog—Selyp, Gyöngyöspata— Ecséd, Domoszló—Gyöngyöstar­ján. XI. forduló, október 20.: Gyöngyöshalász—Gyöngyös­tarján, Ecséd—Domoszló, Selyp —Gyöngyöspata, Márkáz—Boldog, Nagyréde—Hort, Nagykökényes— Atkár, Rózsaszentmárton—Gyön- ygössolymos, Heréd—Abasár. XII. forduló, október 27.: Abasár—Gyöngyöshalász, Gyön­gyössolymos—Heréd. Atkár—Ró­zsaszentmárton, Hort—Nagykö­kényes, Boldog—Nagyréde, Gyön­gyöspata—Márkáz, Domoszló— Selyp, Gyöngyöstarján—Ecséd. XIII. forduló, november 2.: Ecséd—Gyöngyöshalász, Selyp— Gyöngyöstarján. Márkáz—Do­moszló. Nagyréde—Gyöngyöspa­ta, Nagykökényes.—Boldog. Ró­zsaszentmárton—Hort, Heréd—At­kár. Abasár—Gyöngyössolymos. XIV. forduló, november 10.: Gyöngyöshalász—Gyöngyös­solymos, Atkár—Abasár, Hort— Hered, Boldog—Rózsaszentmár­ton. Gyöngyöspata—Nagyköké­nyes, Domoszló—Nagyréde. Gyöngyöstarján—Márkáz, Ecséd Selyp. XV. forduló, november 17.: SeK'p—Gyöngyöshalász, Már­káz—Ecséd. Nog/réde—Gyön­gyöstarján. Nagykökényes—Do­me»?!*, Rózsaszentmárton— Gyöngyöspata, Heréd—Boldog. Abasár—Hort, Gyöngyössolymos —Atkát. Jk A Vrc ,t Ji- 4 • ^ - •' Azaz: kár ezért a szóhasz­nálatért! A legifjabb hatvani bajnokjelöltek hétfő óta az úszás alapismereteivel barát­koznak az új strandfürdőben. A városi sportfelügyelőség szervezte nekik a tanfolya­mot, potom száz forintos áron, garantálván a kötelező óraszám után az úszás elsa­játítását. — Persze nem versenyző fokon — mondja széles mo­sollyal Pádár Béla sportfel­ügyelő, aki maga is eljött a nyitányra. — Azt azonban hozzátehetem, hogy éberen figyelik az úszómesterek minden apróság mozgását. S amennyiben valamelyik is komoly tehetségnek mutat­kozna. később folyamatosan foglalkozunk vele. Mert igaz, hogy egyelőre nincs szabály- szerű versenymedencénk, de egy-két éven belül az is meg­épül, s nyitásán hatvani si­kereknek szeretnénk tapsol­ni. Ahogy jobban körülnézünk, van itt akkora legényke, hogy éppencsak kilátszik a fűből. Torpis Toncsikának hívják, négyesztendős, s eljött vele édesapja is, aki eszter­gályos a cukorgyárban. — Most ezek a kis srácok abban a korban vannak, ami­kor leginkább szükséges, hogy kitombolják magukat. Elsősorban ezért hoztam ide — jegyzi meg. amikor liba­sorban már minden gvermek a sekély vizű medencébe ereszkedett. — Persze az sem mellékes, hogy egyáltalán megtanul úszni! Sose tudni, hol és mikor veszi hasznát... Igen örvendetes, hogy az új sportlehetőség első számú ki­használói között láttuk a he- rédi gyerekek kisded csapa­tát. Bodonyi József tanár bá­csi jár be velük oktatási na­pokon, nem sajnálva a nyári szabadság így elpazarolt ide­jét. Vannak aztán ecsédiek, hortiak, kerekharasztiak az úszónövendékek között. A hatvani 4-es iskola tizenegy napközisét pedig Szűcs Klára tanárnő hozta ide. Annál sajnálatosabb, hogy a 3-as számú iskola igazgatóságá­nak még az sem jutott eszé­be, hogy legalább egy-egy stranddélelőttöt a nyári nap­közi programjába illesszen! Bezzeg ha nem lenne strand, hallgathatnánk a siránkozást. No de hagyjuk az ilyesféle dolgokat. Fontos, hogy a gé­pezet elindult, s Hatvan fia­taljai szervezett formában sajátíthatják el az úszósport csiíiját-binját. Ami külön fi­gyelmet érdemel: most kez­dődött csak az első csoport oktatása, s már együtt van a következő lelkes gárda. Ezek szerint szeptember közepéig „non-stop” reggeli, kora dél­utáni műsora lesz az új hat­vani strandfürdőnek. Minden elismerésünk a szervezőké, oktatóke. Csák, így tovább! (moldvay) ÁLLÁS Köttetési munkára női dolgozókat felveszünk. Jelentkezni lehet: Baromfikeltető Állomás Eger, Szövetkezet u, 2, (MEZŐGÉP mellett). Intézet keres sürgősen főzni tudó konyhai kisegítőt, beszerzőt, gépírni tudó adminisztratív kisegítőt 1—1 hónap időtartamra. Eger, Kertész u. too. sz. [VG A TI AM 2 szobás családi ház beköltözhetően eladó. Eger, Kis- völgy u. 12. Érdek­lődni 16 h-tól X9 h- ig- _________________ E gy-k6t diák. vagy dolgozó lánynak szo­ba kiadó. Eger, Menház u. 7/a. Fejlesztő műhelyünkbe szerkezeti- és géplakatosokat felveszünk. Jelentkezés a Felnémet! Fűrészüzem Irodájában. 150 m!-es pince tá­rolásra kiadó. Kis- tályán Tsz-szel szem­ben, Érdeklődni: Eger Frank Tivadar u. 6. Hadnagy utcához közel garázs eladó. Fizetési kedvez­ménnyel is. Érdek­lődni lehet Eger, Só- haz u. l, szám. Párád, Kékesi út 32. sz. alatti családi ház bálózaU vízzel, központi fűtéssel áron alul azonnal beköltözhetően ela­dó. Külön bejárató bú­torozott szoba fürdő­szoba-használattal 3 elsőéves ipari tanuló fiú részére kiadó. Eger, Breznay I. u. 32. ísA. Háromszobás, össz­komfortos garázsos egri öröklakás el­adó. OTP-átválla- lással. Leveleket az egri hirdetőbe ..Azon­nal beköltözhető” Jel­igére. Sürgősen elcserél­ném kettősziba összkomfortos laká­som egyszobásra. Eger, Dobó út 22. 1 Csókáné. JARMO Jó állapotban lévő 403-as Moszkvics ol­csón eladó. Eger, ]£g'észs.égliáz u. 9. Szekulesz. 601-es Trabant ki­fogástalan állapot­ban eladó. Megte­kinthető 16 h-tól 19 h-ig (Lajos város) Lőcsei o. 1/a. IX rendszámú Tra­bant Lim. eladó. Ér­deklődni Dr. Gregor Eger, Faiskola u. 2/a. GAZ 69-es gépkocsi eladó. Marssó Jó­zsef Hatvan. Tabán U. 26. Jó állapotban lé- ■; vő Pannónia motor­kerékpár olcsón el­adó Hatvan, Újvi­lág u. 6. Tóth Fe­renc. VEGYES Konyhabútor, s aj­tós szekrény, sport babakocsi költözkö­dés miatt eladó. Er- - deklődnl: este 6 óra után Lembergerné, Eger, Attila u. 29. Egy éves aiapido- mitott német dogg sürgősen eladó. „1000 Ft” jeligére az egri hirdetőbe. Nagyon szép meny- ' asszony! ruhát köl­csönzők. Eger. Széc­henyi u. 12. fi Budapesti Kőolajipari Gépgyár azonnali belépésre keres központi telephelyére, továbbá műszer- és • technológiai szerelési munkahelyekre (Algyő, Százhalombatta) kiilszolgálatos munkakörbe: la­katos, villanyszerelő, esztergályos, asztalos, kő­műves. kovács, lemezlakatos, ív-lánghegesztő, csőszerelő, marós szakmunkásokat, továbbá öl­tözőőröket. örökét és férfi segédmunkásokat Vidéken minden szombat szabad Jó kereseti lehetőség. Munkásszállás, üzemi konyha van. A munkásszállás vidéken ingyenes, a központ­ban havi 75.— Ft térítésért. Felvétel esetén az útiköltséget megtérítjük. Pró­baidő alatti kilépés esetén az útiköltséget visz- szavonjuk. Segédmunkásoknak hegesztöképzés. Jelentkezés a vállalati munkaügyi osztályon: . Budapest XVIII., Gyömrői út 79—83., vagy a vidéki munkahelyek vezetőinél. A Füzesabonyi Állami Gazdaság felvétele béres gyakorlattal rendelkező anyagbeszerzőt Tehergépkocsi jogosítvánnyal rendelkezők előnyben. Fizetés megegyezés szerint. Felvesz továbbá egy segédraktárost Jelentkezés személyesen, vagy írásban á gazdaság központjában.

Next

/
Thumbnails
Contents