Népújság, 1974. augusztus (25. évfolyam, 178-203. szám)
1974-08-16 / 191. szám
Kö I *s: A repülés századai Hadirepülés as első világháborúban 12. Ügy tűnt, legalábbis az első időben, hogy amíg a frontokon naponta ezrek és ezrek pusztulnak, a pilóták kimaradnak az általános öldöklésből. A felderítőgépek 1550— 2000 méter magasan háborítatlanul repülhettek az állások felett. Légelhárítás még nem volt, az akkori fegyverek tüze pedig nem érte el őket. Amikor két ellenséges felderítőgép találkozott a levegőben, a pilóták üdvözölték egymást, a tehetősebb megfigyelőtisztek pedig pezsgőt bontottak, s ittak az ellenfél tiszteletére — ott a levegőben! Nyeszterov orosz repülő volt egyike az elsőknek, aki arra gondolt, hogy horgonynyal, vagy a gép farkára szerelt sarkantyúval felszeletelje ellenfelét. Módszerét ki is próbálta 1914 szeptemberében, és az ellenséges géppel együtt lezuhant. Aztán valaki kézifegyvert vitt fel magával a felderítőgépre, és a pezsgősüveg pukkanása helyett a levegőben is fegyverek dörögtek. Néhány hónap leforgása alatt általánossá vált a légiharc : géppuskák l^erültek előre, felülre, alulra, hátrafelé, a megfigyelő keze ügyébe. Az egyik legnagyobb probléma az volt, hogy jóllehet a pilóta egész gépével céloz, a légcsavar körében __ tüzelő géppuska gyakran lefűrészelte a saját propellerét. Franz Schneider találja fel a légcsavar és a géppuska szinkron- ' motorját, amely megakadályozza, hogy a géppuska akkor tüzeljen, amikor a cső előtt van a légcsavar valamelyik lapátja. A szerkezet előnye, hogy egyszeri beállítás után, teljesen automatikusan működik. Az ilyen géppuskaszinkronnal felsze- 1 reit F okker vadászgépek ' eleinte valósággal arattak a szövetségesek légi hadrend- * gében. De nem sokáig. Egy ' Fokker kényszerleszállást végzett a francia vonalak mögött, a szerkezetet „lekoppintották’’, és fordul a kocka ... A földi csapatok elleni repülőtámadás gondolata is felmerült már akkor. Kezdetben a megfigyelő gép vas nyilakat szórt az ellenségre, majd megjelentek a sárgadinnye nagyságú bombák. A németek már 1914 augusztusában bombázták Párizst! és Londont. A németek nem etégedtefe meg a kisméretű bombázással, amit jobbára vadász-, vagy felderítőgépek hajtottak végre. Óriás repülő cirkálókat építettek, és siettetik a Zeppelin harci léghajó-program megvalósítását. Kezdetben a Zeppelinek úgy védekeztek a védő vadászokkal szemben, hogy nagy magasságban közelítették meg célpontjukat. A Zeppelinek magasságát a védővadászok nem érhették el. De ekkor az angolok megépítették az úgynevezett magassági motorokat, amelyeknél a felsőbb légrétegek ritkább levegőjéből kompresszor állítja elő a megfelelő sűrűségű gázkeveréket. Az ilyen magassági motorokkal felszerelt vadászgépek már képesek voltak megtámadni az óriás léghajókat. De a „Zeppek” mégis sértetlenek maradtak. Néhány géppuska sorozat kilyukasztotta ugyan a ballonokat, de a személyzet beragasztotta a lyukakat, s az apró nyílásokon amúgy is olyan kevés gáz ömlött ki, hogy nem kellett félteni a léghajót a lezuhanástól. Látta ezt az angol légihad- erő is, ezért a Zeppelinek ellen támadó vadászok olyan géppuskahevedereket kaptak, amelyekben foszforos gyújtólövedék volt. Ezután már egymás után robbantak fel a Zeppelinek. A németek válaszul rátértek az éjszakai bombázásra, mire bevezették a teljes elsötétítést a városokban, fekete szemüveggel látták e! az éjszakai vadászokat amelyeket nappal is állandóan viselniük kell. Ennek az lett az eredméive. hogy a pilóták szeme erősen slkalmaz- kodob a sötéthez. A német bombázások kudarcot vallottak. Emlékszünk még, hogy a háborút megelőző néhány évben, szinte számon lehetett tartani, melyik az a néhány repülésre alkalmas masina, amely valóban képes önerejéből felemelkedni és néhány manővert végrehajtani. Érdemes megnézni, mekkora fejlődést hozott a háború. időben pilótaberkekben közszájon forgott a következő megállapítás: „Ha meg akarsz bizonyosodni afelől, hogy a szolgálatba álló új típusú gép valóban a technikai haladás egyik magasabb lépcsőfoka, akkor a következő próbát kell elvégezni. Végy magadhoz egy kanárimadarat. Ülj | § * Légifelvétel 1917-ből. Az égő gépből pilótáé. kizuhanó test a Csak Németországban, 1914 és 1918 között 48 ezer repülőgépmotort és 44 ezer repülőtestet gyártottak. Sőt, a háború utolsó hónapjaiban már napi kétezer repülőgép volt a termelés. Kétségtelenek voltak az előrelépések a repülőtechnika területén, bár ezek mindegyike a vérontást szolgálta. A repülőgépek testének körvonalai például sokkal inkább hasonlítottak a maiakéhoz, mint a háború előttiek a háború alatt szolgálatba lépett gépekhez. Tbbb száz lóerős motorok készültek több száz kilométeres sebességgel, több ezer méteres magasságban száguldó „fordulékony, jól műrepülhető” gépeket építettek. A repülőgép beleolvadt a haditechnika egészébe. Lassan eltűnőben voltak » merevítő huzalkötegek. Ez be vele a pilótafülkébe, és ereszd el. Ha a kanári el tud repülni— tehát kevés a merevítő huzal —, akkor egy modem gépet kaptál. Gratulálj magadnak.” Az első világháború végének gépei már tudtak halált szórni, menetelő katonákat, menekülő embereket legép- puskázni, egymást gyújtólövedékkel lelőni, városokat bombázni. Az egy- és kétfe- delűek ádáz légicsátákban csaptak össze, amelyekben több tízezer repülő lelte halálát. Az első világháborúban vérrel íródott meg a motoros repülőgép bizonyítványa. A háború végén győztesek és legyőzőitek egyaránt azzal foglalkoztak, hogy még nagyobb teljesítményű hadirepülőgépeket építsenek. (Folytatjuk.) Jobb lesz a mezőgazdaság őszi anyagi-műszaki ellátása a tavalyinál A mezőgazdaság őszi anyagi-műszaki ellátásáról tájékoztatták az Agrotröszt illetékesei az MTI munkatársát. A kereskedelem kínálata a második félévben is jobb lesz az elmúlt év azonos időszakánál, ugyanúgy, mint ahogy ez az első félévben is lemérhető volt. Az év első hat hónapjában 15 százalékkal több műtrágyát hoztak forgalomba, az év másik felében szintén ugyanennyivel több áll rendelkezésre. Mindemellett valószínű, hogy a termelők összes megrendelését nem tudják majd kielégíteni, a forgalomba hozott mennyiségnél várhatóan még többre lenne szükség, miután örvendetesen megnőtt a termelők érdeklődése a talajerőpótló anyagok iránt. Az Agrotröszt becslése szerint az igények 8—10 százalékát nem tudják majd fedezni. Az év első felében csaknem 2.4 milliárd forint értékű növényvédő szert adtak el. A különféle vegyszerek, talaj- fertőtlenitők iránt' a kereslet várhatóan erős lesz a nyár végi és az őszi hetekben is. A kereskedelem megnyugtató ellátást biztosít, a készletekből ki tudják elégíteni a megrendeléseket. A gazdálkodóknak azonban fel kell készülniük arra, hogy a külföldről gyakran késedelmesen érkező szállítások miatt egyes készítményekre hiába adnak fel megrendelést, ezek helyett más hasonló rendeltetésű vegyianyagot vásárolhatnak majd az Agroker-telepeken. A gépellátás pozíciója is kedvező. A kereskedelem raktáraiban jelentős tartalékok vannak, egyebek között traktorokból és más felszerelésekből. A második félévre esedékes külföldi szállítások is megkezdődtek. Megérkeztek az első szovjet magtisztító berendezések. A gépeket rövidesen átvehetik a gazdaságok. A nagy teljesítményű szárítóberendezésekből például a szolnoki gyár és az ÉLGÉP Vállalat eddig már mintegy 130-at szállított és a következő időszakban átveszik majd a szerződésben lekötött valamennyi gépegységet. (MTI) a szerkesztő Tóth Illésné, Egerfarmo«i A tej ellátás hibáiról írott le- veiét lapunk Postánkból című rovatában közöltük. Az illetékes válaszáról szintén tájékoztatjuk. Kérjük szives türelmét. „Kubikosbrigád” jeligére! Bérügyi panaszukkal a vállalat munkaügyi döntőbizottságához kell fordulniuk. Ami a túlóra- pótlékot illeti, az jár. Fizikai munkásoknál nem lehet szabadnapokon kiadni a túlórát, hanem ki kell fizetni a teljesítmény alapján. A különélést díjra, mivel az önök községében végezték a munkát, természetesen nem, tarthatnak igényt. Dr. Zsolnai Gyuláné, Lőrinci* 1: .. Sajnos, valóban többször is előfordult már, hogy a tv-mű- sort helytelenül közöltük, s ezért jogos az észrevétel. Intézkedtünk, hogy nagyobb fokú ellenőrzéssel megakadályozzuk a* ilyen hibák előfordulását. Dávid Lajosné, Füzesabony* Panaszuk kivizsgálására felkérjük az Észak-Heves megyei Sütőipari Vállalatot. Válaszukról tájékoztatjuk. Kérjük szives türelmét. „Makiári” jeligére: A 60 1967-es kormányrendelet értelmében az iparból nyugdíjba menőknél be lehet számítani a korábban tsz-ben töltött időből azokat az éveket, amelyekben a nyugdíjjogosultsághoz szükséges munkanapokat teljesítette. A nyugdíj igénylésekor — amelyet az üzemnek kell kérnie — az igénybejelentő lapon meg kell jelölni, melyik termelőszövetkezetben szerzett nyug- dijra jogosító igényt. A beszámítás feltétele, hogy az iparban a tsz-tagság után legalább 10 évi munkaviszonya legyen* A másik kérésre felhívjuk az ÁFÉSZ figyelmét. De úgy tudjuk, a Herbária füzesabonyi ki- rendeltsége is foglalkozik a felvásárlással. O. Ferencné, Gyöngyös* A legilletékesebb, a megyei tanács munkaerő-gazdálkodasi osztálya közölte kérdésére, hogy nincs szó sem segéd-, sem szakmunkások toborzásáról szovjetunióbeli munkára. Egyes üzemek küldenek ki munkásokat, de csak közvetlen kapcsolat alapján, ha ott végeznek építési, vagy szerelési munkákat. Hatan egy asztalnál A balatoni üdülőben reggel, délben, este három házaspár egy asztalnál. Két hét alatt meghitt barátság alakult ki közöttük és nemcsak az étkezéseknél, hanem a vízben, séták alkalmával, sőt nagyobb túrákon is együtt voltak. Az első hét végén Dorombiné így szólt a többiekhez: — Drágáim, a mi kis baráti körünknek nem szabad a búcsúest után feloszlania. Állapodjunk meg abban, hogy Pesten is sűrűn fogunk egymással találkozni. Az első találkozó nálunk legyen. A legalkalmasabb a hétfő, akkor nincs tévé. Lelkesen hozzájárultak a találkozásokhoz, de néhány nappal a búcsúvacsora előtt Igmándiné megkérdezte a férjétől: — Lajos, kérlek, okos dolog ez a pesti folytatás? Nem mondom, első héten nagyon megszerettem asztaltársainkat, de azután unni kezdtem őket, különösen Dorombinét. — A férje hivatali esetei engem se nagyon érdekeltek, de ha már megbeszéltük, ezeket a találkozókat, nem lehet lemondani. Elkövetkezett a látogatás napja. Dorombiné reggel ijedten szólt férjéhez: — Te, ma jön hozzánk a balatoni két házaspár és én még nem. készültem fel a vendéglátásra. A hajam sincs rendben. Jaj, hogy lehetne lemond ■ml? — Sehogy, — állapította meg a férje. — En mégis megpróbálom. Talán beteget jelentek. Ugyanezekben az órákban Igmándiné a reggelinél megjegyezte: — Ma kell elmennünk Do— Nem lehet, hiszen olyan lelkesen állapodtunk meg abban, hogy ápolni fogjuk barátságunkat. Guzmai délután átöltözött, a felesége is elkeseredetten válogatott ruhái között. Megszólalt a telefon. Dorombiné volt. — Jaj, drágám, úgy örülök, rombiclthoz. Előre félek Guzmainé szózuhatagától. Megint a kis unokahúga gyerekszáj-történeteivel fog traktálni. Valamit ki kellene találni. Rémes délután lesz. — Semmit se lehet kitalálni, mindent kifogásnak vennének, — mondta elkeseredetten Igmándi. Ezen a napon Guzmai telefonált a hivatalából feleségének: — Te, ma délután Dorom- biékhoz kellene mennünk. E a látogatás úgy kell nekem mint a hideglelés. — Telefonálj Dorornbiéh nak valami ügyes kifogást. hogy hallom a hangodat, — mondta Guzmainé, — alig várom, hogy ott legyünk nálatok. Felelevenítjük a régi szép napokat. Pont hatkor nálatok leszünk. — Elhiheted, édesem, hogy \ni milyen boldogok lennénk! De képzeld el, váratlanul kijöttek a Gázmüvektől. Fúrnak, faragnak, egész csatatér van nálunk, mi buta fejjel, amikor bejelentettük a gázömlést, elfelejtettük megmondani, hogy ne hétfőn jöjjenek ki megjavítani. Kép zeld, hogy mennyire oda va gyünk a férjemmel, hogy e< kell halasztanunk a találkozót. ősszel elmegyünk olaszba, majd ha visszajövünk, telefonálunk. — Igazán sajnáljuk — sopánkodott Guzmainé, — miközben boldogan súgta férjének: „Nem kell átöltöznöd”. Pár perccel később Dorombiné igy szólt a férjéhez: — Most már Igmándiné- nak is gázról kell beszélnem, de félek, nem hiszi el. Ig- mándiné ravasz perszóna, rájön majd, hogy csak kitaláltam ezt a kifogást. — Na és ha rájön? Legalább vége lesz az ügynek. Balaton szép volt, egy ideig jól éreztük magunkat velük, de hogy Pesten is találkozzunk? Brr... Ebben a pillanatban csilingelni kezdett a készülék. Igmándiné telefonált: — Drága angyalom, — kezdte, — nem is képzeled, hogy milyen lelkesen vártuk a mai napot. De sajnos tegnap gázömlést észleltünk és értesítenünk kellett a Gázmüveket. Dorombiné gúnyosan mosolygott: — A gázzal nagyon kell vigyázni. De édesem, nem tudnál nekik telefonálni, hogy ne ma, hanem holnap jöjjenek? — Már itt is vannak. Egész csatatér a lakás. — Es Guzmaiék? — Majd én telefonálok nekik is. Képzelem, hogy oda lesznek. Hát szervusz, drágaságom. így történt, hogy nagyon kellemes hétfői napja volt a három házaspárnak. Palásti László KOSSUTH I 8.20 Szimfonikus zene. : 10.05 Édes anyanyelvűnk. I 10.10 iskolarádió. I 10.30 Kamarazene. § I 11.00 Hol járt, mit csinált? I Ütibeszámoló. I 11.10 Operarészletek. | 11.49 Kritikusok fóruma. I 12.20 Ki nyer ma? — szegeden, j ! 12.35 Tánczenei koktél. = 13.20 Verbunkosok, népdalok. = | 13.59 A közgazdász világkongresszus témáiból. = III. 1 5 14.14 Csicseri bolt. | 14.39 Péntek és környéke. | 15.10 Magyarán szólva. . . i 15.25 Népszerű íúvósáliralok, \ | 15.39 Prix Bratislava 1973. 1 16.00 A világgazdaság hírei. | | 16.05 Tanács a tanácsnak 1 17.05 Külpolitikai figyelő. § 17.20 Üj Eterna-lemezeinkböl. i í 18.20 A reggelnek a fele kakas. Versek. | 18.36 Nóták. | 19.30 Szikrából pattan ki a § | láng.” = 20.30 örökzöld dallamok. I 21.20 Láttuk, hallottuk. = 21.40 Vavrineez Béla féld.: I Magyar képeskönyv. = 22.20 Meditáció. I 22.30 Lemezmúzeum. I 23.23 Olivér Nelson zenekara : = játszik. | 0.10 Operaáriák. PETŐFI = 8.05 Barokk áriák. | 8.20 Nóták. | 9.03 Ezeregy délelőtt. . . | 10.00 Zenés műsor üdülőknek. | | 12.03 Chopin: g-moll szonáta. | | 12.30 Mindenki könyvtára. I 13.03 Zenekari muzsika. | 14.00 Kettőtől — hatig . . . Zenés délután. | 18.05 Külpolitikai figyelő. \ \ 18.20 Húszas stúdió. I | 19.18 Gitárra] — angolul. \ i 19.33 Haydn: G-dúr (Ustdob) i szimfónia. í 19.54 Jó estét, gyerekek! | 20.25 tJj könyvek. | 20.28 Andor Éva és Korondy = György énekel. I 21.00 Emlékezetes találkozások = hangképei. = 21.25 Népi zene. § 2145 Zenekritikusok hanglemezekről. I 22.16 Daljátékokból. § 23.15 Kórusok, hangszerszólók. = SZOLNOKI RÁDIÓ I 17.30 Műsorismertetés — § Hírek — Lapszemle. I 17.40 Üzemi négyszög. I Kosa Judit műsora. I 17.50 Győri Szabó József magyar nótákat énekel. \ I 18.00 Alföldi krónika. I 1-8.15 Operakedvelőknek. I 18.25 Kulturális 'figyelő, 1 18.40 Lemezalbum: Denis Roussos értékét. ; I 18.57 Hírösszefoglaló. MÄGYÄ1 I 17.35 Hírek. = 17.40 Szerencse mindenek = felett. A Spanyol tv zenés | filmje. 1 I 18.10 öt perc meteorológia. f = 18.15 Műsorainkat ajánljuk. 5 18.40 Monitor. § 19.10 Reklámműsor^ i 19.15 Esti mese. I = 19.30 Tv-híradó. § \ 20.00 Maszk nélkül. Renata Scotto énekel. H I 20.30 A felügyelő. NSZK bún- l I ügyi filmsorozat. A név ] I télén telefonáló. í I 21.35 Ölombetüs vallomások. = I Dók.-filmsorozat. XI. I Törzslap. = I 22.15 Tv-híradó. |[ mozi I EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33.) I Délután fél 4 órakor § Az utolsó száguldás Színes csehszlovák film. Du. fél 6 órakor Sellő a pecsétgyűrűn. I—V A népszerű Berkest-regé y magyar filmen. EGRI BRÖDY (Telefon: 14-07.) Du. fél 4, fél ö é& fél 8 órakor Az audiencia Színes, szinkronizált o’ film. EGRI KERT Este fél 8 órakor Közelharc férfiak és • * között GYÖNGYÖSI PUSKIN Saint Tropezbe költözünk GYÖNGYÖSI SZABADBA" Du. fél 4 órakor Farkasvisszhang Du. fél 6 és este fél 8 órakor Meghívó szombat délutánra GYÖNGYÖSI KERT Forró éjszakában HATVANI VÖRÖS CSV A vizsgálat lezárult, felejtse el HATVANI KOSSUTH Nincs idő = HEVES Pál és Paula I FÜZESABONY Farbashorda PEttt,ÓVÁSÁRA Kettős bűntény Hamburgban LŐRINCI Szerelem a tengeren