Népújság, 1974. június (25. évfolyam, 126-151. szám)
1974-06-27 / 148. szám
RADIO KOSSUTH 8.20 Fúvószene 4.30 A ma hullámhosszán $.10 Nótacsokor 10.05 A csudálatos Rlary. 9. folytatás 10.14 Ifjúsági könyvespolc 10.34 Zenekari muzsika 11.14 Gondolat 12.10 Ki nyer ma? 12.35 Melódiakoktél 14.00 1793. Victor Hugo regényének rádióváltozata, 1. rész 14.37 Népi zene 15.10 Zengjen dalunk! 15.10 Leérettségizett a IV. a 16.05 Dalok Ifi. 17 Operettdalok 14.30 40 éve SZttletett Hevesi Ákos 17.05 Áriák 17.29 Riport 17.54 Irószobám 15,49 Zenéről tíz percben 15.00 Esti Krónika. Tudósítás á Parlamentből 20.00 Kritikusok fóruma 20.10 Magyar hangversenyest 21.40 Verbunkosok 22.20 Portugáliai változások 22.30 Operettrészletek 23.00 Tánczene 23.20 Liszt-művek 0.10 Dzsessz!elvételek PETŐFI 1.05 Barokk muzsika 2.03 Áriák 9.39 Riport 12.03 Kamarazene 13.03 Nyíregyházi stúdió 13.34 Algéria énekel 14.00 Ifjúsági randevú 18.10 Csak fiataloknak! 19.13 Virtuózok vetélkedéae 19.34 Népdalok 20.13 Operettdalok 20.28 Rádiószlnház >1.19 Az orosz nép történetéből 21.39 Kórushangverseny 23.15 Cimarosa operáiból 23.30 Népi zene SZOLNOKI RADIO Alföldi krönlká Az országgyűlésről jelentjük Verbunkosok, csárdások Fálusi változások: Jászárokszállás Pár perc dzsessz Orvos a mikrofon előtt, Dr. Matuz Dezső műsora Beatparádé tói MAGYAR l.N és 10.00 Továbbképzés alsó tagozatos nevelőknek id.50 X. nyári úttörő-olimpia 15.58 Hírek 16.05 Tízen Tónak Társasága 16.53 Helyszíni közvetítés a magyar—mongol barátsági nagygyűlésről 19.05 Reklámműaor 20.55 A2 Országháziról jelentjük. . . 21.14 a költő félti 22.15 Tv-hlrádó 22.23 Tv-tokör 2. műsor 20.00 Gazdára váró kastélyok. vitamüsor 20.55 Tv-híraá6 21.25 Labdarúgó VB (színes). NDK—Brazília mérkőzés közvetítése POZSONYI ».*6 Haldak. Tv-fum. (Befejező rész) 17.45 Hó védelem, a hegyi mentőszolgálat 18.00 Autó. motor revil 18.30 Dalok 15.00 és 21.15 Híradó 20.50 Haldak. Tv-játék, (Befejező rész) 21.45 OleSZja. Szovjet film [ mozi EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33) Fél 4, fél 6 és s órakor Folytassa külföldön Színes, szinkronizált angol fllmbohózat EGRI BRODY (Telefon: 14-0T> Filmbarátok napja Anna és a farkasok színes spanyol film EGRI KERT Este 8 órakor Buck és a prédikátor GYÖNGYÖS* PUSKIN Du. fél 4 órakor A legutolsó nap Háromnegyed 6 és este 3 órakör Bőtét Torino GYÖNGYÖSI SZABADSÁG A titkok néma háza GYÖNGYÖSI KF.RT Alom luxuskivitelben HATVANI VÖRÖS CSILLAG Apacsok FÜZESABONY Kamaszkorom legszebb nyara LŐRINCI Periszkóp a fjófdok között Egerben: 19 órától péntek reggel 7 örálg. a Bajwsy-'/.si- llnBZky Utcai rendelőben (Teletem 11-10). Rendelés gyermekek részéré iá. Gyöngyösön: 19 órától péntek reggel 7 óráig, a Jókai utca 4i. szám alatti rendelőben. (Telefon: 11-727.) I j-uűlcíhJ cinJt jdcMv$ii£ beszámolója alapján a kiren deltség munkájáról tárgyaltak. A rózsaszentmártor.i ki- rendeltség idei X. féléves tér vét öt hónap alatt teljesítette. öt hónap alatt 320 ezer forinttal nőtt a takarékbetétek összege, s ezzel a be tétállomány megközelítette a négy és fél milliót. Az év első őt hónapjában 227 csa Iádnak 1 millió 400 ezer forint kölcsönt nyújtottak különböző címen. Növekedett a taglétszám is. Az Igazgatóság a kirendeltség három dolgozóját dicséretben részesítette. Nagy Piroska Yísontáró! A Mátraalji Szénbányák szerelő és gépjavító üzeme elkészítette a vlsoníai fő trafóállomás mellé telepi tett központi .kondenzátor telepeket. A telep üzembe helyezése nagy jelentőségűé meddőenergia-gazdálkodás szempontjából. Megfelelő üzemeltetéssel biztosítható a teljesítménytényező megfelelő szinten, tartása és ennek következtében árengedmény elérése. A telep létesítésével a vállalat elérte, hogy az áramszolgáltató vállalat havonként körülbelül 1Ö0 ezer forintot térít vissza. Tóth Lajos Moszkvától Moszkváig 25 hónap a szovjet—amerikai kapcsolatok történetéből A szerény másfél milliárd Futólagos pillantást vetve Moszkva amerikai „idegen- forgalmára” megállapítható, hógy a legutóbbi hónapókban mindazok megfordultak Itt, akiktől ilyen vagy olyan meggondolásból elvárható az együttműködési politika támogatása. Edward Kennedy és Hughes Soott szenátorok, a demokrata pért két vezéralakja, Harriman volt moszkvai nagykövet, Armand Hammer, a szovjet-amerikai kereskedelem két lábon járó történelme, és sokan mások, akik a közelmúltban megfordultak a Kremlből, nem feltétlenül párthívei Richard Nixonnak, de híved az enyhülésnek. Minden jel azérint derekas munkát végzett a Szovjetunióval szembeni előítéletek leküzdésében a Ponomarjov vezette parlamenti delegáció is — az első ilyen jellegű küldöttség, amely a diplomáciái kapcsolatok felvétele, 1933 óta Washingtoniban járt Káfból A község közbiztonságáról és a végrehajtó bizottság működéséről tárgyalt legutóbbi ülésén a Káli Nagyközségi Közös Tanács Végrehajtó Bizottsága. A közbiztonság helyzetéről Kovács András főtörzsőrmester, körzeti rendőrparancsnok tájékoztatta a vb tagjait. Beszámolt arról, hogy kapcsolatuk a lakossággal az elmúlt években tovább erősödött és ennek is köszönhető, hogy a közrend szilár ^ dúlt, a közbiztonság helyzete Kál és Kompolt községekben általában javult. Viszont a bűnügyi helyzet á korábbi évekhez képest romlott. Ez annak a következménye. hogy az utóbbi években fokozódott betelepüléssel bűnöző elemek , ia kerültek ide. A két község közlekedési gondjai között megemlítette a budapest—miskolci átjáró megoldatlanságát, s azt, hogy még ma is sok a kivilágítatlan kerékpár. Pozitívan nyilatkozott a fiataloknak á közrendhez ' való viszonyáról, egy-két. esetet kivéve nem kerülnek összeütközésbe a közrend és közbiztonság szabályaival. Hangsúlyozta, hogy a közrend megszilárdításához nagyon sok segítséget adtak az önkéntes rendőrök. Varga Gyula Erdőkővesdről Az erdőgazdaság erdőkö- vesdi erdészeténél dolgozik a Kállai Éva nevét viselő szocialista brigád. Tagjai kilenc éve dolgoznak együtt, s amint a kerületi erdész, Dudás (Mihály mondja, mindig oda lehet küldeni őket, ahol a legfontosabb a munka. A brigád Jó munkája alapján az erdészet kiváló brigádja lett és háromezer forintot kaptak. Az idén igyekeznek hasonló jó eredményt elérni. Legutóbbi szabad szombatjukon kommunista műszakot tartották a párt XI. kongresszusának tiszteletére. Ezen a napon kéthektárnyi területen felszabadító tisztázást végeztek. A brigád az erdészethez tartozók közül elsőnek teljesítette a kongresszusra tett társadalmi munkavállalást. Szűcs Ferenc Rózsaszentmártonbcl Itt tartotta meg igazgatósági ülését a Hort és Vidéke Takarékszövetkezet igazgatósága. Passenczki Jánosné Poroszlóról A község ’művelődési Intézményei a nyár folyamán is kellően gondoskodnak a község fiatalságáról. Az óvodában 98 kisgyermek van. A művelődési házban most kezdték meg az iskola-előkészítő tanfolyamot azok számára, * akik valamilyen ok miatt nem járhattak óvodába. Az úttörőcsapat 10 napos táborozáson vett részt, s a napközi otthonban 70 gyermek részére biztosítanak állandó ellátást. A KISZ- korosztálybeliek részére minden hét végén ,táncos összejövetelt ’'rendeznék. A 'művelődési ház ifjúsági klubjának programjában sok érdekes rendezvény, kirándulás is szerepel. A község gazdasági szervei elsősorban a November 7-e Tsz és a körzeti ÁFÉSZ jelentős anyagi segítséget adnak ehhez a munkához. A termelőszövetkezet például 10 ezer forintot, élelmiszert és szállítóeszközt adott a táborozáshoz. A szövetkezet építőbrigádja egy foglalkozótermet és egy tágas zsibongót épített a napközi otthonhoz. A jövőben egy új úttörőotthon felépítését tervezik közös összefogással. Császár István Gazdasági kötelékek A harmadik Bnezsnyev— Nixon találkozó politikai alapozó munkálatai tehát széleskörűejc és igen energikusak voltak. A moszkvai Pravda néhány nappal ezelőtt elégedetten állapíthatta meg, hogy az elnököt a Szovjetunióhoz való közeledés folytatásának szándékában azoknak a kongresszusi személyiségeknek nagy része iS támogatja, akik egyébként úgy érzik: maga Nixon túl mélyre süppedt a Watergate- viták ingoványába. A kapcsolatok stabilitása szempontjából ezen vagy azon a ponton meghatározóvá válhat a gazdasági kötelékek növekvő ereje. Hogy hol van ez a pont és mikor érik el, ez olyan kérdés, amelyre a választ csak a gyakorlat adhatja meg. A puszta áruforgalmi adatok ebből a szempontból ma még nem sokat mondanak. 1973-ban a két ország kereskedelme megközelítette az 1,5 milliárd dolláros értéket, s ezzel az Egyesült Államok a Szovjetunió külkereskedelmi partnerei között a hetedik helyet foglalja el, megelőzve a szocialista országok közül Romániát és Kubát, a vezető tőkés országok közül Japánt A körülmények ismeretében mégis igazat lehet adni azoknak a megfigyelőknek, akik szerint a világ két vezető ipari hatalmáról lévén szó, a kereskedelem arányai viszonylag szerények. A legnagyobb kedvezmény A moszkvai csúcstalálkozó óta eltelt 25 hónapban egyetlen olyan területe volt a két ország kapcsolatainak, amelyen lényeges előrehaladást nem sikerült elérni: az 1972 Októberében aláírt kereske* delmi egyezmény végrehajtása. Bár az amerikai export- import bank a Fehér Ház nyomására Igyekezett hitelekkel segíteni a szállítások bővítését, az egyezmény kulcs-paragrafusát — a legnagyobb kedvezmény elvének biztosítását a szovjet behozatalában — nem hajtották végre. „A legnagyobb kedvezmény elve” az Egyesült Államok kereskedelmi partnerei számára nem Jelent klvételezettséget, csupán egy sor indokolatlanul magas behozatali vám eltörlését, amelyeket más országok, köztük Lengyelország és Románia viszonylatában már régen végrehajtottak. Ilyen módon egész sor, a világpiacon keresett szovjet árucikk — például a szárnyashajók, a JAK—4ő-es sugárhajtású kisgépek, az olcsó szovjet órák, nem jutnak el jelentékeny mennyiségben az amerikai piacra, s ez is tetemes szerepet játszik abban, hogy a kereskedelem mérlege szovjet szempontból erősen negatív. Hiába alakították meg 1973-ban a szovjet—amerikai kereskedelmi bizottságot, hiába igyekeznek az érdekelt amerikai üzletemberek hosz- szú lejáratú megállapodásokkal kiküszöbölni a vámakadályokat, a legnagyobb kedvezmény problémája továbbra is megoldásra vár. Jackson és társai Henry Jackson és Eugene Rostow amerikai szenátorok, a Szovjetunióval folytatott kereskedelem kongresszusi ellenzékének vezetői a tör- vényviiákban. A szovjet bel- ügyekbe való beavatkozással és az ezt szolgáló propaganda minden formájának aktivizálásával abban reménykednek, hogy sikerül megfelelően por hányássá tenni a talajt egy társadalmi mérték- ; ben is Jelentős ideológiai, , szellemi és politikai erózió számára. Énnek legfőbb esz- . köze „az emberek, eszmék és információk szabad áramlása” lenne. A fellazításról a hivatalos Washington sem mondott le. De amíg a békés egymás mellett élés kimutatható gazdasági előnyöket jelent a tőkés vállalkozónak, munkaalkalmat a proletárnak, amíg növeli a kormányzat nemzetközi tekintélyét, s enyhít belpolitikai nehézségein is, addig Nixonnak és környezetének nem lehet érdeke, hogy az ideológiai front alkalma- o zott primitív és durva fogásokkal kockára tegye az egyéb tekintetben remélt elő- , nyöket. Milyen ízű a Pepsi-Cola? A Szovjetunió maga is erő* sen pártolja mindazt, ami a két nép és a két kultúra közeledésében progresszív, vagy legalább!«* humánus szem- * pontból elfogadható. így valósulhat meg Solomon Hurok, a közelmúltban elhunyt amerikai impresszárió élete * vágya: a moszkvai Nagy Színház balett-társulatának vendégjátéka. így juthatott el négy amerikai színházi és zenei együttes Moszkvába. A novoszijszki Pepsi-Cola gyár üzembe helyezése alkalmából a Nyegyelje című népszerű moszkvai hetilap interjút készített Donald Kandallal, a PEPSICO INC , elnökével. Kandall elismeréssel nyilatkozott a, szovjet —amerikai kapcsolatok fejlődéséről, derűlátónak mu- 7 tatkozott a gazdasági kapcsolatok távlatait illetően. Csupán egyetlen kérdésre nem tudott választ adni. Arra, hogy milyen ízű is tulajdonképpen a pépsi-Cöla. A hetilap ebből azt a‘ csak félig tréfás következtetést vonta le, hogy Kendall is azok kö- :-j zé tartozik, akik az utóbbi években megtanulták, hogyan lehet megkülönböztet- ni a lényeget a lényegtelentől a szovjet—amerikai kapcsolatokban. Bokor Pál ... (Vége) O nodvári Miklós: Csendes víz partján A horgászok a csendet szeretik. A hangos beszéd elzavarja a halakat. Ezért is van, hogy az igazi sportember a hajnalt részesíti előnyben valamennyi napszak közül. Ekkor mozdul meg minden hal, mintegy vezényszóra. Mintha ekkor ébrednének álmukból és legelsőbb is a falánkság, az enni vágyás jutna eszükbe. Ekkorra bizony készen kell lenni a fel- csalízott botokkal, mert nem tudhatjuk, hogy néhány perc múlva, a nap legyezőszerűen szétterülő Vöröslő sugarainak megjelenésekor nem mutatkoznak-e az első kapások? Következésképp a horgászok szótlan emberek. Mindig Is csodálkoztam, hogyan tölt el' valaki órákat, félnapokat a vízparton anélkül, hogy bárkihez szólhatna. Két horgász ritkán ül egymás mellé; kinek-klnek megvan a maga törzshelye, amit tiszteletben tartani íratlan szabály. Mint nekünk is. Jobban mondva Bodolal Lukács bácsinak. akinek jelenleg vendége vagyok. Azonkívül Lukács bácsinak más oka is van a szótlanságra: ezen a réven- ősztől májusig nemigen köz'ekédrték emberek. Ami föld „Odaát” van. azt ősszel felszántják. iásorsára hagyják, tavasszá! bevetik, csak májusban jönnek a kapáló asszonyok. A révész, aki többnyire heteket, hónapokat van egyedül, gondolatait csak magával közli. Legföljebb a kutyájával, ha van néki. Bodoiai Lukácsnak azonban nincs kutyája. Még a télen megmarta egy veszett róka, a mezőőr lőtte agyon. Ezért is vette oly szívesen, amikor egy hajnali horgászáshoz társául szegődtem. Felettünk még csillagos az égbolt,' de keletről már világosodik, mutatva, hogy Ott fog felkelni a nap. Szótlanul, a cigarettát rágva már órák óta gubbasztunk a holtág mellett. Vágyunk: a nagy harcsa. Az öböl vize f:szta, mozdulatlan, a pirkadat viszont hideg. Fázósan húzom össze magamon a , kabátot, az álmosságtól a botnyél is majdnem kiesik a kezemből. A nagy harcsáról én már régért elmondtam, amikor karjaimon először rándulást, aztán mély húzást érzek. Ujjaimat reűexszerűen kapcsolóm a nyélre, s kissé meghúzva bevágok. Mi fog most történni ? Fél szemmel, mintegy segítséget várva, a révészre pillantok, de Ő is a botjá* al van elfoglalva. Ügy látszik, egyszerre van igen élénk kapásunk. — Segítsen! — sziszegtem. — Alighanem egy bálnát fogtam... Közben tovább húzom, tépem a zsinórt és remeg a karom, mert ilyen húzást, ilyen rángatódzó súlyt még soha nem éreztem. A felkelő nap. fényétől világosodó víz felszíne alatt végre feltűnik a vergődő harcsa vUágos ha- sa. majd mint egy sz^tiolyó fehér folt, újra eltűnik és zavaros iszapot lök lel. De micsoda tömeg! A győzelem és a félelem érzése keveredik bennem, karom ereje, uj- jaim szorítása — érzem —■ mindinkább gyengül, s tudom: a nagy harcsát, a folyó királyát lé nem győzhetem. Még egy erős rántás és éppen, amikor társam segíteni akarna, az üvegbot kicsúszik a kezemből. Dél tájbán csónakkal jövő emberéit emelik ki, Jó ötven méterrel lejjebb a vízből. A harcsa tvncs rajta. Elvitte a csalit ia, elszakította az erős damilt. Micsoda küzdelmébe kerülhetett! Es én mégis éreztem, tudtam, győzni fog. Hatalmamat akkor veszítettem el felette, amikor fejénél megrántva egy pillanatra a vízből kiemeltem. A szabadságáért, életéért küzdő hal a szemembe nézett, s felmérte bennem ellenfelét: „koca horgász vagy, neked nem adom meg magam...” Visz- szabukott a vízbe, ■ ettől mint egy Anteusz, visszanyerte erejét. Világossá vált, ki lesz a győző és a legyőzött A csónakos halászok nem hisznek nekem. Ekkora hal nincs ebben a sekély vizű holtágban — mondják, de én tudom: a valaha látott legnagyobb hal volt! S most érzem azt a bizsergető izgalmat, amit Hemingway öreg halásza érezhetett ott, a rengeteg tenger közepén: a harci láz ez, a vadászó szenvedély, a győzni akarás vágya, mely magával ragad, s tudom is: találkozunk mi még!... Délben, mintegy a harangszóra, ficánkoló márnával ajándékoz meg a Tisza. Lukács bácsi azonban gyanúsan méreget és a szerencsémről alkotott véleményét sem rejti véka alá. — Inkább a harcsával jeleskedett volna! — mondja egy kis szemrehányással á hangjában, miközben a horogról segít lefejteni a kétségbeesetten vergődő halat. Kettőnk fogásából azért összejön egy bográcsra való: a halászlé elkészítésé azonban a révész dolga. Aki nem annyira szükségből, mint szenvedélyből csinál!a ezt. Háza a faluban, jószága a • tsz-ben, asszonya a temetőben van... Akkor költözött, ki ide, a temetés utáni nap. Talán, hogy magát a Tiszá- ba ölje. Csakhogy a Tisza nemcsak ellenség, ha a távoli hegyekből lezúduló víztől y megvadul, hanem az év legnagyobb részében barátja Is az embernek. Kenyeret ad a révésznek, a csónakokkal járó, s maguk után nagy hálókat húzó halászoknak, a parti füzest ritkító kosárfonóknak, a hajósoknak, s nem utolsósorban pihentető szórakozást nyújt a magamfajta, urbanizációs ártalmaktól szenvedő embernek. A tardó8i révésznek á leg- meghittébb társa lett a folyó. ~ Emberek — mint mondtam — ritkán járnak erre, kutyája nem lévén: á Tiszának mondja el gondolatait. A folyó pedig, különösén nyári estékén, amikor szellő mozgatja a parti füzes bokrait — felelget neki. — Barátom ám nekem az a nagy hal is! Mát három botot rabolt el tőlem — mondja, miközben újabb cső paprikát vet a tűzön fortyogó, zuborgó lébe, , mert köztudott: a tiszai ha’ászló akkor jó, ha minden kanál után elvörösödik tőle *z ember...