Népújság, 1974. május (25. évfolyam, 100-125. szám)

1974-05-12 / 109. szám

Falusi kovács a piacon, „VUik a Szudán Hotel te­raszán, alig félszáz méterre a Kék-Nílustól körülöttem luxus, fényűzés, hatalmas fi- kuszfák és ide hallatszik az oroszlánok bőgése. Hiába, ez már Afrika!" A szemtanú, aki a fúrok földjéről jött haza, nem min­den él nélkül idézi fel egy riport bevezető sorait. — Az egyik magyar ké­peslapban Szudánról szóló útibeszámolót olvastunk. Ab­ban szerepeltek az oroszlá­nok. A riporter természete­sen igazat írt, csak éppen el­felejtette megemlíteni, hogy a Szudán Hotelt mindössze néhány méter választja él az állatkerttől. Ilyenek az újságírók, mindenben a szen­zációt keresik. — Miért? Nincsenek orosz­lánok? — Huszonhat hónapig él­tem Szudánban, de oroszlá­nokat csak az állatkertben láttam. — És szenzáció? — Az sincs. Csak nehéz és fárasztó munka... Mégis reménykedem. Érdeklődéssel és némi cso­dálattal -figyelem Löffler László szavait. Ez az egri agrármérnök egy évtizedes itthoni munka után arra vál­lalkozott, hogy az ENSZ fej­lesztési programjának kere­tében mint tanácsadó -segít­se az afrikai ország mező- gazdaságának fejlesztését Szudán nagy ország, terü­lete szerint Európa egyötö­de. És messze van. Nem is a távolság miatt, hiszen „mindössze” hétezer kilomé­ter, repülőgéppel néhány óra csupán. De az életmódjuk, az van bizony messze... — Nyolcvan évvel ezelőtt itt még törzsi kötelékekben éltek az emberek és ennek hagyományai még ma is megtalálhatók. Gyakran ta­lálkoztunk például nomá­dokkal, akik tevéikkel & marháikkal az eső elől hú­zódtak fel északra, egé­szen a tengerig. — Líbián vagy Egyipto­mon keresztül? — Persze. Mégpedig útle­vél nélkül. A nomádok ugyanis nem ismerik azt a fogalmat hogy határ. Kü­lönben is az csak a térképen található, a valóságban egy­forma a sivatag. Zalingi. Húszezer lakosú mezőváros Szudán nyugati részében, nagyjából Afrika közepén, 12 fokkal, az egyen­lítő fölött. Itt lakott a nyolc magyar szakember, s innen jártak ki a farmra. — Amikor megérkeztünk, még híre sem volt a farm­nak. A Bika-íolyó völgyében 140 család lakott fűkunyhók­ban. Kölest, földimogyorót, erőspaprikat és cseresznye­paradicsomot termeltek kis földjükön. Amikor eljöttünk 1300 feddános (1 feddán 4200 négyzetméter) gazdaságot hagytunk magunk mögött, saját öntözőrendszerrel, ká­vé- \és dohányültetvénnyel, szőlővel és narancsfákkal. — Nehéz volt? Válaszképpen tenyérnyi. rövid nyelű kapát mutat, amely ősidők óta a földmű­velés egyetlen szerszáma volt Szudánban. — Azokkal az emberekkel, akik csak ezt szokták meg, el kellett fogadtatni a trak­torokat, boronákat, vetőgépe­ket és a modern öntözőre«,d­Ssemtanű a fúrok földjéről Szudánbél nézve, Eger a világ közepe Közgyűlés ötén szert is. Kezdetben bizony idegenkedtek a gépektől, de aztán megismerték az elő­nyeit is. Sőt! Ott ugyan nem beszéltünk erről, de lényegé­ben egy közös munkán ala­puló gazdaságot szerveztünk és alakítottunk ki a Bika-fo- lyó völgyében. Ügy osztot­tuk ki az egyes parcellákat és úgy terveztük meg a ve­tésforgót, hogy a gépi mun­kát csakis közösen lehet el­végezni. — Élmények? ■ főváron!­— Jól érezte magát a csa­lád. Magas kőfallal körülke­rített nagy házban laktunk, s volt mindenünk, ami kel­lett. Még hűtőgépünk is, igaz, áramszolgáltatás híján petróleumlápaval működött. A gyerekek pedig különös játszó pajtásaiknak örültek: volt kutyájuk, gazellájuk, és egy vörösképű majmuk is. Ez utóbbit Kokának hívták, s egyszer majdnem dip­lomáciai bonyodalmat oko- • i ugyan­Az esős évszak végén piacra kétszázezer lakosú Khar- toumból két emléket őrzök. Az egyik a két Nílus. Ilyen csodálatos természeti tüne­ményt még nem láttám. Ki­lométereken keresztül egy mederben folyik a Fehér és a Kék-Nílus, s ami a legér­dekesebb: a vizük nem keve­redik össze. A másik emlékem a fá­raók templomaihoz kapcso­lódik. „Még az Asszuáni-gát felépítése előtt Szudán észa­ki részén —, amely aztán víz alá került — szétszedtek öt fáraók korabeli templomot, elszállították a fővárosba, ott ismét felépítették, s most különleges védelemben ré­szesítik ezeket az eredeti pompájukban ragyogó, pó­tolhatatlan műemlékeket Az ENSZ megbízásából nyugat­német mérnökök sínen guru­ló vasvázas üvegházakat ter­veztek s ezeket, ha jön a ki­adós trópusi eső, vagy a homokvihar, rágurítják a nübiai homokkőből emelt templomokra. — S oz emberek? — Azt a vidéket, ahol én dolgoztam a fúr törzs lakja. Fekete mohamedánok. A törzsnek nincs írott nyelve, a beszédben pedig az arab uralkodik. Nyíltszívű, barát­ságos emberek. Különösen a piaci ácsorgást és a tereferét kedvelik. A piac különben is központnak számít ott van­nak a sátrak, üzletek, de itt cserélik a híreket is. Ha az ember bemegy a boltba, vagy egy árus sátrába, a tu­lajdonos hajlongva jön elé, hellyel kínálja, teát, vagy kávét tesz elé, beszélget a vendéggel, és csak azután kérdezi, mit is akar vásárol­ni. Amikor tavaly nyáron ide­haza voltam szabadságon, már említettem — és a lap­ban is megjelent —, hogy a környéken emelkedik az or­szág egyik legmagasabb hegycsúcsa, a 3071 méter ma­gas Jebel Marra, magyarul Asszonyhegy. Nos, azóta már meg is másztam ezt a vul­káni eredetű hegyet, amely­nek tetején különös látvány fogadott. Olyan az egész, mint egy holdbéli vidék, még két tó is van a közepén. A hegymászást csak azért említem, mert akkor már harmadik napja folyt a leg­újabb közel-keleti háború, amelyről a hegy lábánál lé­vő kis faluban, a jó hangzá­sú Barbaraban még semmit sem tudtak az emberek. Ügy látszik, Löffler László felesége sincs híján a vállal­kozókedvnek, elment a férje után és magával vitte a két gyereket, a négy és fél éves Karolinát, — aki az arab vi­lágban a Zulejka nevet kap­ta — s e lsét ée fél éves La­cikát -■ — ­mennek az asszonyok. (Löffler László felvételei) is előkelő vendégház volt * az egyik este éppen gardem- partyt rendeztek az udvar­ban, ahová hivatalt» volt a belügyminiszter is. Nos, Ko­ka nem nagyon tisztelte a tekintélyeket, a fa tetejéről kinézte magának az ünnepi asztalt, odaugrott, felemeli egy kenyeret meg egy tál paradicsomsalátát és vissza­tért az udvarunkba. — Hogy néz ki a többne- jűség közelről? — A szolgám, Mohamed, 30 év körüli írástudó ember, aki kívülről tudja a Koránt. Három felesége és öt gyere­ke van. A harmadik asszonyt Z ászlók nem lengtek a Magyar Tudományos Akadémia klasszikus szép­ségű Roosewelt téri épüle­tén, transzparensek, felira­tok nem üdvözölték a meg­jelenteket — a külsőségek hiánya azonban egyáltalá­ban nem azt fejezte ki, mintha a 134. közgyűlés ren­dezői és résztvevői lebecsül­tek volna ennek a tanács­kozásnak a jelentőségét. In­kább arra utalt, hogy az Akadémia közgyűlése: mun­ka. „Hétköznapi” közgyűlés az idei azért is, mert ezúttal nem került sor tisztségvise­lők meg-, illetve újraválasz­tására, sem új tagok felvé­telére: ez a háromévenként időszerű esemény tavaly ját­szódott le. De még inkább munkajellegű volt ez a ta­nácskozás, mert tekintettel a jövőre rendezendő jubi­leumi, ünnepélyes közgyűlés várhatóan zsúfolt napirend­jére — amikor az Akadé­mia megalapításának 150. évfordulójáról emlékeznek meg — idén tárgyaltak meg olyan beszámolókat, ame­lyeket tulajdonképpen jövő­re kellett volna. A megnyitó ülésen Erdey• Grúz Tibor elnök és Köpe• ezt Béla főtitkár egyaránt rövid, de magvas beszédet mondott, amely voltaképpen csak kiegészítette az elnök­ségi, illetve főtitkári beszá­molót Aczél György, a Mi­nisztertanács elnökhelyette­se, a párt Politikai Bizott­ságának tagja, aki a párt és a kormány nevében üdvö­zölte a tudósok ülését, ta­nulmánynak is beülő, bírá­ló, vagyis jót és rosszat egyaránt számba vevő, utat mutató beszédet tartott. Marx György akadémikus Tudomány és műveltség címmel tartott előadást Ezt követően a résztvevők há­rom tudományágazati, tár­sadalomtudományi, „élő” és .élettelen” természettudomá­nyi főtitkárhelyettesi beszá­molót hallgattak és vitattak meg. Az Akadémia egyes osztályaiba tömörült kuta­tók szűkebb szakterületük gondjainak megvitatására ültek, össze. . Aw A Akadémiára nagy MI adatot bízott államunk: vol­taképpen egyfajta „tudo­mányügyi minisztérium” ez, amelyben a testületi demok­rácia szelleme .messzemenő­en érvényesül. Mi sem természetesebb an­nál, mint hogy a szocialista állam és társadalom' i£y megbecsüli a tudományt — és ezt a reá bízott feladat és hatáskör nagyságával la kifejezi —, hiszen a tudo­mányos szocializmus elméle­te vezérli. Amint Aczél György is rámutatott: „A tudománytól az igények kör­vonalazását, felkeltését, az új lehetőségek tudatosítását, a kiaknázásukra való moz­gósítást, ösztökélést is vár­juk." A párt tudománypolitikai irányelveinek immár több évre érvényesülő, erőket fel­szabadító hatása ezen a munkaülés-sorozatom is ér­vényesült és megmutatko­zott. Tudományos életünk, tu­dományunk és tudósaink mind szorosabb kapcsolat­ban élnek mindennapi éle­tünk és távlati terveink gondjaival. Az „akadémi­kus” szónak az a régi ér­telme, amely „életidegen”-t, „elméletíeskedő”-t jelentett — értelmét veszítette. A termé­szettudományi alapkutatások és az alkalmazott kutatások egyaránt tudatosan arra tö­rekszenek, hogy itteni és mostani kérdésekre keressék a választ. Társadalomtudo­mányi kutatásunk is mind jobban él azzal a kutatási szabadsággal, amelyet álla­munk biztosít. Az összegyűlt tudósok ak­tivitása, munkakedve beszé­desen bizonyította is, mj­' lyen mélyen igaz volt ez a megállapítása is: „Az értel­miség azért találta meg he­lyét a szocializmusban, mert a szocializmus humánus tö­rekvései és az értelmiségi lét céljai, az emberiség, az emberi haladás szolgála ta egy-tőről fókádnak:" ■' % . - is ■ Pető Gábor Pál , á"1 yerekek, szinte hihe­^ tetlen hogy már har­minc éve! Ennyire öregsze- tek? Na, jól van, Suriiiya, ne kacarássz. Elhiszem, né­hány barázdát vésett az idő az én homlokomra is, aztán egyre kopik a hajam, s las­san elhagynak bűneim, de nézz csak meg jól: tíz év a javamra! Gyaraki Miska most azt mondja, hogy köny- nyű a kasza-kapa kerülők­nek. Művészek, írók, újság­írók. Az is valami? Muto­gatják magukat a deszká­kon, firkálnak a világbaj, ebben nem lehet elégni... Ez azonban sántít. Mert tudjátok, az írás ugyan nem rengeti meg az ember izmait, mégis bele lehet rok­kanni. Abba, amit papírra vet valaki. S abba is, ami benn marad. Nagy stressz a felelősség, a leírt igazság. De ugyanígy emészt a ki­mondatlan. Azt hiszem, Osváth Bélá­val beszélgettünk erről. Ré­gen volt. S oda jutottunk a témában, hogy a mi osztá­lyunk nem megvetendő tár­saság. Persze, az érettségi előtti hónapokra gondol­tunk. A katarzisra. A törté­nelmi mélyvízre, amibe szinté pólyásként zuhan­tunk. De fennmaradtunk, igaz? Emlékezzetek csak, Jósti! A falon Európa térképié, előtte pedig a göndör Mol­nár Laci, amint izgatottan szemüvegét igazgatja, s ki­nyújtott karra] magyaráz: Ez itt Kijev. Egy nagy ugrás, aztan a Kárpátoknál vannak az oroszok.. Tud­tuk akkor, mit jelent ez? Ugyan. Mégis vártuk őket, mert már csak krumplis ke­nyeret hordhattunk iskolai szünetekben Bóditól, s vala­hogyan Pósa Péter, meg a frontot járt Láng Stefi órái áthangoltak bennünket. Nem feszegettek ők társadalmi kérdéseket, szociálpolitikai gondolatokat. Csak épper MOLDVÁT GYŐZŐ: Hadiérettségi pontosabb mérlegre raktak a germán szellem hűvös alakjait, s ugyanakkor némi szkepszis vegyült hangvéte­lükbe, ha a keleti végeken folyó harci események vé­letlenül napirendre kerül­tek. ff iggyéték el, fiúk, ez •*-* vitt bennünket a fe­kete gyászszalagig! Ki ment el megvenni a Sipos-boltba? Samu Jancsi? Vagy Félix? Bizistem, erre nem emlékszem. Csak a lá­zas izgalomra, ahogyan Mu- csi Palika vagdosta a hosz- szú matériát, mi meg gom­bostűvel feltűztük a kabát­hajtókára. Aztán csend, szo­rongás. Hatos ült legelöl, az ajtónál. Esküdni mernék, rajta vette észre legelőször a belépő diri. Mindig úgy kidomborította a mellkasát, mintha Banglia tanár úr tornaóráján állt volna glé- dában. Persze hogy azon a domborulaton látta meg! S vélekszetek? Egy percig nem szólt. Állt velünk szemközt, földbe gyökerezett lábbal, s csillogó szemüvegét sétál­tatta a sorokon ... Próbálom hűséggel idézni a pillana­tot. Azt hiszem, Vekerdyn stoppolt a vizslató szempár. S az egész ember inkább kérdőjelként komorult előt­tünk, mintsem igazán vá­dolt volna. Hangja ’’is re­kedtes, fojtott volt, úgy bugyborgott az arcába hullt, hosszú barna haj alól: Ké­rem, öt percet adok, hogy eltakarítsak a fekete szala­gokat. Aki nem teljesíti uta­sításomat, kicsapom. Jól gon­dolják meg. Ma 1944. már­cius 19-et írunk. A kultusz­miniszter úr előbbre hozat­ta az érettségi vizsgálatok idejét. Ha jól megy, két hó­nap múlva valamennyien si­kerrel maturálnak. Kész em­berek lesznek. Az élet ka­pujában állanak. Bármerre elindulhatnak! Tudjátok, ki jut eszembe, ha erre a harminc év előtti márciusra gondolok? A pat­tanásos arcú, nagy piros fiú, Pali. Radetzky Pál. Hát ő jól elindult. Át az életka­pun, egyenest a halálba. Át­lőtt fején véres volt a le­ventesapka, s meggörbült testét csörgő falevéllel te­mette be a burgenlandi szél. De Lajtairól, meg To­miról ennyi hírünk sincs. Vagy hallottatok valamit azóta, hogy utoljára együtt voltunk? Őszinte leszek, fiúk: sze­retnék még kicsit ennél a fekete szalagnál maradni! Furdal a kíváncsiság. Va­jon hűségesek vagytok-e ak­kori magatokhoz? Ahhoz az ösztönös, mintsem tudatos igazodáshoz, ami a német megszállás délelőttjén haj­tókátokra tűzette a gyász­szalagot? Kár, hogy nincs készülék, amivel kifürkészhetném az agytekervényeitekben lapuló gondolatokat, érzelmeitek igaz hangját. • tt van például Sanyi! * Robusztus, jól táp­lált alkat, amit főállatorvo­si prakszis és egy ragyogó asszony külön megtámaszt. Külföldre jár., mint Gésuka. S tekintélyei szakmai érte­kezések fémjelzik. Szűcs pa- pa ugyanekkor kórházat igazgat valamelyik fővárosi, kerületben. Adyk zizegnek még a szivarzsebében is. Egyik Szabó gyerekeket gyó­gyít, a másik kollégiumi al- vezér, kertvárosi villával. Gömbös államkasszára ko­rul táncolta a». . egyenlítőt, Benyus teJMkwóotólatt épít, nem minden haszon nélkül. S ugyanez a feltől tekezés árad Dönciről, meg valaha- nyótok^ól, ahogyan szét akarjátok feszíteni ezeket az iskolapadokat. Csak ott bent! Ott mi van? Esküszöm, nem leleple­zésre, ítélkezésre készülök. Eszem ágában sincs. Irigy­ség sem mocorog bennem. Hiszen szomorítottam, el­nyüstöltem néhány szép fe­leséget, a nevemet két gyer­mekre akasztottam, s van mit aprítanom a tejbe is. Csak hát mondom. Az a készülék! Tudni a bizonyos­ságot: él-e a hűség? Egy­azon széles úton menete­lünk-e? Ugyanannak az or­gonának regiszterét próbál­gatjuk-e különböző hangma­gasságon? Persze, jő kalauzaink, kar­mestereink voltak. Hiszen az alma mater a mi diákéve­inkben Veres Péterrel, Ily- lyéssel, Erdei Ferenccel, Né­meth Lászlóval nőtt' össze, szellemükből táplálkozott. Előnyt szereztünk1 tehát ge­nerációs társainkkal szem­ben. Mesebeli hamuban: sült pogácsát tarisznyáztunk, aminek nem szabad elfogy­nia. Nem Is tékozoltuk el, fi­úk. így van? Lehet, olykor megbotlot­tunk. Kanosaiul tekintgeí- tünk festett egekbe. De mu­tassatok hibátlan embert, csalhatatlan lényt! Fontos tehát a dolgok magva. És­pedig az, hogy légyen Je­nőké, Totyi, netán Ferenci Pista, iszonyú kemény föld­re- - hullottunk s zord- ég^áj alatt eresztettünk - .hajszál- gyökereket; Törzsünkebazon- ban1 már friss szellők edzet­ték, lombjainkat pedig napi nak tárhattuk. Ugye, nem tagadjátok? Ezt nem kéthtek? /§ kkor meg fenébe az- zal a készülékkel. Mi csillog ebben az üvegben? Rraling? Eredt, légy kedven önteni, Gyakorin uggp,;:' azonban mar csak részletn tudta megvásárolni. Egyszei tőlem kért öt fontot, hogj az apósnak kifizethesse a so­ron következő részletet. Na­gyon hálás volt a segítsé­gért, azt mondta, a börtöntől mentettem meg. A másik történet a farm pénztárosáról szól, aki as utolsó fúr szultán leszárma­zottja, tehát emír volt. Igen­csak kiterjedt házaséletet éli ez az ember, eddig már ki­lenc feleséget mondhatott magáénak. Igaz, öttől mái elvált, de azért még ezekre is feltékenykedett. (A válás kü­lönben nagyon egyszerű, ta­núk előtt ki kell jelenteni: mar nem szeretlek.) Egy al­kalommal rajtakapta elvált feleségét, felelősségre vonta a „csábítót”, aki nyomban kést rántott és szúrt. A pénz­tárost másnap temettük... — Szépek a nők? — Szépek, nagyon csino­sak és félmeztelenül dolgoz­nak. — Mi volt a legnagyobb él­ménye? — Két lelkes és okos em­ber. Az egyik a farm arab vezetője, aki a barátom is volt egyben. A bejrúti amerikai egyetemen tanulta a kerté­szetet. A másik egyszerű em­ber, a szomszéd falu imám- ja. A két ember hite és lelki nagy saga ragadott meg: megértették a kollektív erő jelentőségét. Ez nagyon nagy dolog Szudánban. — Már csak egy kérdésem van: mit jelent ilyen távol lenni az otthontól? — Sok gyötrődést Amíg az ember dolgozik, csak meg­van valahogy, de aztán es­ténként, amikor összejöttünk a kollegákkal, akkor bizony kitört rajturüc a krónikus honvágy. Én például mindig ás mindenkinek Egerről be­széltem, s mutogattam a fényképeket. így nem is cso­dálnám, ha szudáni barátaim azt hinnék, hogy Eger a vi­lág közepe... Márkusz László

Next

/
Thumbnails
Contents