Népújság, 1974. április (25. évfolyam, 77-99. szám)

1974-04-09 / 82. szám

KOSSUTH 8.20 Népi zene. 9. üti Harsan a kürtszó! 9.35 Operanarmasok. 10.03 Kincskereső Kisködmön. íi. rész. 11.02 Kaiijnanyinov: III. zongora­verseny. 11.40 A költészet hete. 12.20 KJ nyer ma? 12.33 Melódiák ok tel. 13.45 Törvénykönyv. 14.00 Kórusmű. 14.06 Mikrobi és a Pantagonit II. rész. 14.48 Éneklő Ifjúság. 15.10 Nóták. 15.24 Radióiskola* 16.05 Rádiónovella., pályázat. 16.25 Lajtlta László: Négy emlékezés. 16.49 Kiport. 17.05 Slrauss-keringök. 17.30 Okosabbak lesznek-e utódaink? 17.45 örökzöld dallamok. 18.3ü A Szabó család. 19.25 Arckép vázlat. 20.24 25 év budapesti hang­versenyeiből. 22.30 Az operaiiaz történetéből. IV. rész. 22.25 Vers. 23*30-—0.25 Nóták. PETŐFI 8.05 Beethoven: Prometheus*. 9.03 Fűvószene. 9.20 Népdalok. 9.53 Könyvek, tájak« emberek. 12.00 Kamarazene. 13.03 Kőrusmuzsika. Kettőtől — hatig ... Zenés délután. 18.10 Egy asztal mellett..; 18.40 Haydn: e-moll szimfónia. 19.00 Sport, könnyűzene .., Közvetité* az asztalitenisz EB-ről. 23.15 Sosztakovics: V. szimfónia. Szolnoki Rádió Alföldi krónika. Népdalok. A tanácselnöké a sző . J ♦ Csákányi László énekek A gyárból az egyetemre. Szerkesztik a hallgatók. TEJ MAGYAR 8.10 9.05 10.00 14.00 17.10 17,25 17.35 18.10 18.40 19.15 19.30 20.00 21.40 21.50 Továbbképzés nevelőknek. (Alsótagozat.) Továbbképzés nevelőknek. (Felsőtagozat.) Szünidei matiné. Kis filmek. 11 ■ Iskola-tv. Hírek. KRESZ-mese gyerekeknek. óvodáskorúak műsora. Bálint Endre műtermében. Játék a betűkkel. Esti mese. ; | . Tv-híradó. Emberek között. Magyarul beszélő szovjet film, Tv-híradó. Asztalitenisz ETEL POZSONYI 9.«30 Múmiák háborúja. 18.50 A Szövetségi Bűnügyi Központ nyomoz. 19.00 és 21.15 Híradó. 20.15 Tavasz 17-szer. Szovjet tv-sorozat. 22.05 Szlovák zeneszerzők művei. mozi Rejtvény­pályázat Kirándulás a Mátrába I. Pá w_ 1 2 3 4 A V 5 6 • 7 8 ft ft ~ ___j 1 0 11 W 12 ; 13 §g^ ÜT I 15 1 I áÜlíi fgjp 16 17 a 18 hT] 20 21 ___; É li ft 22 23 24 ft 25 T2 26 27 28 # 29 31 32 • 33 34 ft * ft 35 37 38 W ft 40­41 1 ft! A tavaszi szünetben meg­hívunk benneteket egy rejt- vényes kirándulásra a festői Mátrába. Gyönyörű utunk egy-egy állomását megtalál­játok a keresztrejtvény víz­szintes 1. és 41. soraiban. Vízszintes: 8. Pál becézve. 9. Derűt követi. 11. Vissza: Etelka röviden. 12. Felfelé. 14. Félig reggel. 15. Álló­víz. 16. Előbbre jut 18. A gallium vegyjele. 19. Kicsi­nyítőképző. 20. Történés elő­idézője. 22. Fém. 23. Lopva megfigyeL 25. Vízgőz. 26. Le­jegyez. 28. Nyugati nép. 29. Bátor, délceg. 33. Menyasz- szony. 35. ... áb, jugoszláv város. 36. íme. 37. Coca-..., üdítő itaL 39. Magyar Balázs. 40. Az oszmán-török hadse­reg tisztje. Függőleges: 1. Katalin be­cézve. 2. Késnek van. 3. Kér­dő névmás. 4. Téli sportot űz. 5. Kutya. 6. Lakoma. 7. Idős. 8. Vastag szaruképződ­mény a lovak lábán. 10. Kutya igéje. 12. Magas nö­vény. 13. Enekhang. 16. Sza­kad, reped. 17. Valuta. 19. Felső végtag. 21. Kés táv­irati nyelven. 22. Romba dőlt vár maradványa. 24. Téli sporteszköz. 25. Heti vásár. 27. Főváros. 30. Névelő. 31. Buddhista szerzetes 32. Olasz, angol és magyar gép­kocsik jelzése. 34. Valami alatt levő helyre. 36, Járom. 38. AT. 40. Mint a függőle­ges 3Q. •ár A megfejtéseket április 18- ig kell beküldeni, mind a négy rejtvény megiejtéset egy levelezőlapon. A lapra ragasszátok ra a rejtvénypá­lyázat mellett levő betűket, csak az így beküldött meg­fejtésekkel lehet részt venni a pályázat sorsolásán. lief a Bükk tetején 2. Ősi mesterségek művelői 'Ár iiVíj. ..... tvíi -.. w 's Azon vagyok, hogy ellessem a mesterséget. A Bükk hazánk legrégeb­ben lakott területe. Termé­ketlen fennsíkja azonban egészen a XVIII. századig lakatlan maradt. Ekkor az üveghuták és a vashámorok szlovák és német ajkú mun­kásai számára teljesen új falvak — Répáshuta, Bükk- szentkereszt, Bükkszen tiás z _ ló — épültek a hegy belsejé­ben. A betelepített munká­sok utódainak többsége nap­jainkban is az erdőgazdál­kodásból él. Az ősi mester­ségek — a fakitermelés, a szén- és mészégetés, a fafa­ragás — egyes családokban apáról fiúra szállnak, örök­lődnek. Szénégetőket látogatunk meg az erdő borította Kőris­hegy oldalában. Már mesz- szíről halljuk a motorfűrész zúgását, közelebb érve pedig a kivágott fák tompa puffa­nását, a letörő ágak reccse- nését. Az ég felé törő, egye­nes törzsű bükkfák között, kÍ6 tisztáson szénégető bok­sa, vagy ahogyan az itteniek nevezik: mile füstölög. Odébb emberek hajlonga- nak, újabb boksát készíte­nek. A tisztás szélón hasáb­fából készült „bogárhátú gunyhó” áll, a szénégetők nyári szállása. A két, hatvan év körüli répáshutai szén­égető rövid időre abbahagy­ja a munkát. — Hogyan készül a szén­égető boksa? A középmagas, kalapot, viselő P. Frider Lajos két­ágú fát szúr a földbe, vele szembe másikat, majd az ágasok közé egyenes ágat helyez. — Erre rakjuk rá a köny- nyen gyűlő száraz fát — ma­gyarázza. — Előbb a véko­nyakat, majd mind vastagab­bat. A gyújtós tetejére kerül aztán a nyers fa. amiből a szén készül. Bármilyen fa megfelel, de a legjobb a bükk. A hasábfákat kör alakban úgy kell egymás mellé és fö­lé rakni, hogy a 17 abron- csos — ugyanennyi méter kerületű — boksából leg­alább harminc mázsa szén kiégjen. A kúp alakban vég­ződő miiét végül nyers gally­fával körülrakják, majd földdel letakarják. Ezután olajos ronggyal az egészet alulról begyújtják. Az így lefojtott tűz 6—10 napig ég. A tüzet sohasem szabad ma­gára hagyni, ügyeim kell ar­ra, hogy egyenletesen, láng nélkül izzón. Az izzó faha­> NAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA/^AAá^AAAAAAAAAAAAA/WVWVVAAn^VVVVvVWWV/WVVVVVVVVVVVWVVVVVV EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33) Du. fél 4 órakor: Ar. elveszett kutya Színes, szinkronizált szovjet 1 film. Fél 6 és este 0 órakor: Sutjeska Monumentális, fizínce Jugo­szláv film EGRI BRÓDY (Telefon: 14-07) Du. fél 4 órakor Nyílhegy és aranyöv Színes, szovjet kalandfilm Du. 8 órakor Solaris I—n. rész Színes szovjet film GYÖNGYÖSI PUSKIN Kabaré GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Oázis HATVANI VÖRÖS CSILLAG Illatos út a semmibe HATVANI KOSSUTH A pap felesége HEVES Csínom Palkó ŐRKÉNT ISTVÁN: Tébolydában t ORVOSI | ÜGYELET I Egerben: 19 órától szerda reggei ? óráig, a Bajcsy-Zsi- linszkv utcai rendelőben. Tele­fon: Rendelés gyermekek részére is. Gyöngyösen: 19 órától szerda reggel 7 óráig, a Jókai utca_ 41. w*. alatti rendelőben. Telefon; A Lipótmezőt franciául Asyle Sainte Anne-vak hív­ják. Óriási a. párizsi tébolyda. Fala, mint o gellérthegyi Ci! :della. Kertje, mint két­szer az Állatkert. öt akkora ház áll benne, mint a pesti Parlament, Olyan jövés-me­nés, mint az Arumintavásá- ron. Én is jövök-megyek. mert sehol sem találom Csíkszere- daiéket. Pedig még otthon, néhány nappal elutazásom előtt, telkemre kötötte egy szépasszony, hogy Párizsba érve kutassam fel őket. Az óta két levelben kérte, hogy ne feledkezzek meg szegé­nyekről. Csíkszeredáit és a feleségét hét évvel ezelőtt vitték be az Asyle Sainte An ne-ban. Azóta nincs ró­luk hír. — Van itt egy örmény - mondja a kisasszony, a fel vételi irodában. — Ügy hív­ják: Karpeisz Doriszpáno- vics. — Nem az lesz az — csó­válom a fejem. — Hogyhogy nem az? — bosszankodik a kisasszony. — Emez nem örmény, ha­nem magyar. És nem Kar-) peisz, hanem Csíkszeredái A kisasszony sóhajt. Két szekrény kartotékot böngé­szünk ót. Százféleképpen ír­ják a franciák a csé betűt Ts-sel, Ch-val, Tch-val. De Csíkszeredaiéket még így sem írták. Ügy írták, hogy ne lehessen rájuk találni. — Biztos, hogy nem ör­mény? — kérdezi gyanakod­va. — Biztos — mondom. — Akkor szíveskedjék le­írni a nevet. Leírom, megnézi, földerül az arca. — Ja úgy! Zikszredé! Hát mért nem szól? Kiderül, hogy Zikszredét személyesen ismeri. A férfi elmebeli állapota kielégítő. Tavaly itt dolgozott ő is a felvételi irodában, aztán ki­került vidékre, mezőgazda- sági munkárá. Van az inté­zetnek egy tanyája, Csíksze­redái most odakint van és dolgozik... A felesége csi­nos, karcsú fiatalasszony, nem lehet több huszonnyolc évesnél, idebent van. hogy­ne. lehet vele beszélni. Men­jek el a kettes női pavilon­ba. A főmadámot keressem. Madame Magnan a neve. Madame Magnan nagyon megértőén hallgat végig. V'u- *ó pillantást arra a c' ulára is, melye a felvéti irodában nyomtak a kezem be. ■— Magyar? — kérii. — Magyar. <— Huszonnyolc éves? — Annyi. — Akkor megvan. Csak egy magyar fiatalasszony van a kettes pavilonban; mindjárt idevezetem, addig foglaljon helyet... Otthagy az irodában öt­hat hölggyel, akik Írógépei­nek, radirral játszanak, fé- sülködnek, és mind engem néznek. Alighanem örültek, mert fehér vászonköntöst és bokáig érő, fehér aljat vi­selnek. Az egyik íróasztalon, befőttesüvegben, lila virágo­kat veszek észre. Oroszlán- száj a nevük; lehet, hogy ők is őrültek. Behozták őket egy virágüzletből, ahoi kí­nos feltűnést keltettek, olyan kevéssé hatotúítanak a virágokhoz. Sajnálkozva szemlélem a csokrot, ami­kor végre visszatér Madame. Egy fehér ruhás asszony tipeg a nyomában, iszonyú kövér és legalább negyven­éves. Talán az a rögeszméje, hogy huszonnyolc — gondo­lom, fölkelek, odalépek, meghajolok. — Kezét csóko­lom, asszonyom — mondom. — Bocsásson meg a zakla­tásért. H-né küldött, a ked­ves családjától hozok üzene­tet. Onagysága eleinte nem nagyon figyelt rám, de ag- tán mosolyogni kezdett es' azt mondta: Kiriszambó. Könnyen tehet, hogy nem '■iriszambót mondott, hanem '■’terótászt. ven. emlékszem :ár pontosan. Annyi bizonyos, hogy nem volt semmi értek,,e. Körülnéztem, zavaromban sábokat az erre a célra «w>l« gáló doronggal rendszeresen tömörítik. Amikor már nem füstöl, a boksa, két napig hűlni hagyják, utána szét­bontják. A faszenet 2—8 centiméteres hosszúakra tör­delik, műanyag zsákokba pa­kolják és elszállítják. — Mi 121 forintot kapunk egy mázsáért — mondja Bánhegyi János. — Ha igyekszünk, a havi 4—5000 forintot megkeressük. A bükki faszén jó minősé­gű, a nagy divattá vált grill- sütéshez kiválóan alkalmas. A termelés nagy részét nyu­gati országokba exportáljuk. Csak az NSZK-ba és Auszt­riába évente 35—40 vagon faszenet szállítunk. Néhány száz méterrel odébb háromtagú brigád dol­gozik. Fűrészgéppel döntik a fákat. Óránként váltják egy­mást a gépnél, vagy ahogyan ők mondják: tankonként, mert az állandó rázás vibrá­ciós betegséget okoz. Ez af­féle munkaköri betegség a favágóknál, aminek megelő­zésére félévenként orvosi vizsgálaton vesznek részt. A brigád tagjai: Vasas Károly, Mikesz József és fia, Mikesz Béla. élete? Milyen a szénégetők újra meghajoltam. A csa-í Iád — mondtam — jól van,\ halislennek. Miklós a múlt! héten lett osztályvezető. | Erre némiképpen felmele-> gedett, hosszan és tűr elme.-> sen magyarázott valamit,? amiből egy szót sem lehe-? tett 'érteni. Odaléptem Ma-$ damehoz, és a fülébe súg­tam, hogy ez az asszony £ nem Csikszeredainé. — Hát ki? — kérdezte. — Azt nem, tudom.. Dej még csak nem is magyar. — Honnan tudja, hogy! nem magyar? — kérdeztej barátságtalanul. — Onnan, hogy egy szót| sem értek a beszédéből. — Hogy tehet az? — né­zett rám fürkésző tekintet lel. — Mikor olyan jól el­beszélgettek ... — Több magyar nincs a) pavilonban? — Csak ez az egy. Nem okoskodtam tovább.! Meghajoltam és elindultam£ kifelé; Madame szúrósan bá­mult utánam, szemmel lát-! hatóan gyanakodott. Gyor-l san átvágtam a parkon, de a] kapu előtt megálltam. Kari volt úgy sietni. Nem is leheti rossz. Sőt, kitűnő lehet.! Könnyű és édes, mint gyermekkor, mint a mámor,, m \nt a boldogság. Az emberi törekedjék pontos fogalma-< zásra, amíg fiatal és erős.5 Amikor belefáradt, elég, ha) azt mondja: Deferótász. Még5 tíz évig, gondoltam, írok.! Aztán visszatérek ide, szent! Anna oltalmába ajánlom> magam, a látogatóknak art! mondom. Kteiszambó, és li-> la oroszlánszájat tűzdelek a> hajamba. Ha lesz niég ha-; jani. I Faszénnek legjobb a blikk. — Nehéz — feleli rövidest az apa. aki gyermekkora óta az erdőben dolgozik es vé­gigpróbált már mindenféle erdei mesterséget. — Igaz, jól keresünk, de tavasztól őszig szinte egyfolytában tá­vol vagyunk a családtól. Szá­raz koszton élünk, esetleg magunknak főzünk. — Hogy megvettem a P—20-ast, gyakrabban haza tudok ugrani — mutat a gunyhó mellett álló Pannó­niára a 43 éves Vasas Ká­roly. — Egyébként csak né­hány éve vagyok szénégető, azelőtt gyári munkás vol­tam Diósgyőrben. Itt, az er­dőben jobban érzem maga­mat. A szénégetés olyan tudo­mány, amit nem lehet hóna­pok alatt, elsajátítani. Nem mindenki tud kiváló fasze­net égetni. A 18 éves Mikesz Béla jó szénégető akar len­ni. — Szeretem ezt a munkát — mondja. — Azon vagyok, hogy ellessem a mesterséget apámtól és> Károly bátyám­tól. Szöveg: Kolaj László Foto: Sólymos László MMMMO 1974. április 9„ kedd

Next

/
Thumbnails
Contents