Népújság, 1974. április (25. évfolyam, 77-99. szám)

1974-04-21 / 92. szám

I DUDÁS KALMAN: Nyitány A bor rossz tulajdonságai a régiek szerint A Magyar Herkő Páter e. élclap 1904. évi kötetének a tanulmányozása során egy ér­dekes egri vonatkozású anek­dotára leltem. íme teljes szövegeden: Midőn Noé apánk Eger vá­rosának Eged nevű szőlőhe­gyén az első szőlővenyigét elültette, befecskendezte a pávamadár vérével. Amikor megfogant s leveleket - haj­tott a szőlőtő, megöntözte a majom vérével. Azután a szőlőfürtöket leöntötte a fenevad vérével, a megért szőlőfürtöket pedig beper­metezte a disznó vérével. — E négy állat vérbeli tulaj­donságait a borozóknak ta­nácsos szem előtt tartani. Az első pohár után az ember jókedvű lesz: sétál s mozog, mint a páva. Ha többet iszik, olyanokat cselekszik, mint a majom: ugrál, rendetlenke­dik. Ha tovább folytatja az ívást, nekidühösődik, mint a fenevad: tör, zúz, károm­kodik. És ha még azu*án is iszik, olyan lesz, mint a disznó: hempereg a sárban. Eddig a 70 esztendős anek­dota, mely azonban égy sok száz éves eredetnek ké­sői hajtása. Mikszáth Kálmán, a „nagy palóc”, 1893-ban irt Galamb a kalitkában c. kisregényé­ben Noé a szőlőtőkét az oroszlán, a birka és a disznó vérével öntözte meg. Egy má­sik helyen meg azt mondja, hogy „a tokaji bortól az ember oroszlán lesz, ha ugyan nem disznó.” Tinódi Lantos Sebestyén a Sokféle részegesről című éne­kében Noé a szőlőtőkét az oroszlán, a majom, a disznó és a kecske vérével öntözte meg. Az oroszlán vérétől lesz a borivó bátor, a majo­métól játékos, a disznóétól sárban fetrengő s a kecskéé­től pedig ugráló, táncoló. — De a lantos jól ismerte a borivók típusait, s nem ke­vesebb, mint húszfélét sorol fel. Az egyik az alázatos, a másik a garázda, a harma­dik a bűnét sirató... Azután jönnek a dúlok-fosztók, a némák, a Dómján lovagként bölcsek. Különleges borivó­fajta az udvari részeges, aki TE Jö ÉG, HOVA LETT A PÉNZ? (Foto: Eulenspiegel) Milyen színű orvossáot parancsot? Az angliai Newcastle-ban levő egyetemen dolgozó dr. Kurt Shapiro a közel­múltban azt tanulmányozta, hogyan reagálnak a pácien­sek a különböző színű tab­lettákra, és arra a megálla­pításra jutott, hogy a bete­gek a sárga színű pirulá­kat kedvelik a legjobban. Miért lett egyszerre érde­kes a gyógyszerek színe? Azért, mert Angliában ma rendkívül sok tablettát fo­gyasztanak. Az angolok kü­lönösen sok fájdalomcsilla­pítót és altatót vásárolnak. A tabletták hatásában va­ló hit meglepően nagy. So­kan hajlamosak úgy véle­kedni, hogy az elkövetkező években a páciensek olyan gyógyszereket is fognak szed­ni, amelyektől okosabbakká és erősebbekké válnak. Hivatalos adatok szerint az angolok egy év alatt 20 milliárd darab tablettát fo­gyasztottak. Hetenként kö­rülbelül egymillió font ér­tékben vásárolnak minden­féle gyógyszereket. Az orvo­sok beismerik, hogy minden száz recept közül hatvanat a betegek „rendelésére” ír­nak. Érdekes, hogy Észak- Angliában egy átlagos, sta­tisztikai alanyként szereplő lakosnak 9—10 féle gyógy­szere van otthon. Dél-Anglia lakosai még előrelátóbbak — ők átlag io—12 féle gyógy­szert tárolnak. nyelveskedésével a ház szonya kegyébe hizelgi be magát De végül ie jóked­vűen hozzáteszi: „Társaim! Ezzel se gondoljunk, igyunk jó kedvvel", A bornak ez a pszicholó­giai analízise Indiából szi­várgott át az arabokhoz s tő­lük a zsidók vették át és közvetítették nyugatra. Ka­rnál al Din Darimi, XIV. századi arab író Az állatok élete c. munkájában azt írta, hogy amikor Ádám el­ültette a szőlővesszőt, akkor az ördög annak a tövét pá­va, majom, oroszlán és disz­nó vérével öntözte meg, — akárcsak a 70 éves Herkó Páter adomájában. Ettől származik a részegség négy­féle tünete: az élénkség, a nevetősség, az erőszakosság és végül a disznóhoz hason­latos állapot. Európában a XIII. század­ban a G-esta Komanorum vette át és terjesztette. Eb­ben az a változat fordul elő, mint amit Tinódi megéne­kelt, csak éppen a kecske helyett bárány szerepel. Ezért aztán ez a XIII. szá­zadi elbeszélés szerint a ré­szeg ember sajátsága nem a kecske vérétől származó ug- rándozás, hanem a bárány vérétől eredő butaság, bam- baság. Természetesen ez a téma gyakorta csendül fel a tob­zódó XVI—XVII. század el­beszéléseiben, dialógiusaiban, értekezéseiben, sőt a színpa­don is nagy derű közepette részletezték a részeg ember különféle tulajdonságait és azok eredetét. S ki hinné? — még Victor Hugo A nyomorultak cí­mű 1862-ben megjelent re­gényében is olvasható egy változata. Így jutott hát ez a vándor­ló anekdota a távoli Indiából az arab világon, a zsidókon keresztül Európába, mígnem éppen 70 esztendeje kikö­tött éppen a mi egri Eged hegyünk nemes bort termő lankáján. S még merje mon­dani valaki, hogy nincsenek világjáró anekdoták!.. Sugár István Az Ibolya, e röpke jeladás ulán — evőé! hangszereli hamaros űjhodás az egyetemes zenekart — a zöldlángfényű robbanás elé nemcsak a kitakart venyige pirkanó színe nemcsak az enyves csillogás a rügyeken, a levegő lobogóselyme, fűz ezüstje a felhő szeplőtelen ég a som, az aranyeső szökőárjai a domb ívén nemcsak a szólaló nyitnikék — lelkesebben bíz a gyermekek leokehagyó kerge kedve meg a fiatalok pillaközén meghitten és írizáltan fényesedő tüzek az első ütemek ebben a sugaras nyitányban Valóban tarlós a papirusz A dagály egy csodálatosan épségben maradt papirusz­törzset dobott partra a Lofoten-szigeteken. Feltételezik, hogy a papiruszt a Golf-áramlat sodorta Észak-Norvégia partjaihoz. Es ha a papirusz a „Rá” tartozéka volt? A kérdésre csak a „Rá” volt parancsnoka, Thor Heyerdahl adhatott választ, ezért a papirusztörzset elküldték neki. A tudós elmondotta, hogy a papirusztörzseit valaha valóban ők vágták ki Afrikában és onnan velük együtt utazott az óceánon. Heyerdahl hozzáfűzte, hogy mindig szilárdan hitt sa­ját hipotézisében, amely szerint a papirusz nem pusztul el a tengervízben. „Most ezt abszolút biztonsággal állít­hatom.” Hamisítás - futószalagon Számos festmény, amelyet egy oldenburgi (NSZK) gyűjtő vásárolt, hamisítványnak bizonyult. A pórul járt műgyűjtő a rendőrséghez fordult és a nyomozók megál­lapították, hogy valamennyi hamisítvány készítője egy Günther Heitman nevű amatőr festő. Hsitman egy bré­mai üzletember megrendelésére futószalag-módszerrel ké­szített Renoir, Monet, Sisley és más híres mesterek kéz­jegyével jelzett képeket. A nemzetközi árveréseken sike­rült Heitman több mint negyven „művét” eladni. Heitman a kihallgatás során kijelentette, hogy csak az árverések katalógusaiból szerzett tudomást „alkotásai­nak” sorsáról. Egyik „Renoir-képe” 100 ezer márkáért kelt el. Maga Heifman egy-egy hamisítványért 250 már­kát kapott brémai megbízójátóL TOLDALÁGI PÁL: Ma újra látlak' Egy szép fejet ma megidézek, s felbukkan máris, újra látom meredt szemedet és sörényed vad kígyóit a koponyádon. Parancsolok a levegőnek, s az hozzám egyre közelebb hoz, a szájunk szinte összenőhet, s homlokod csap a homlokomhoz. Egész közelről és keményen így nézünk most farkasszemet m hogy ami volt, az véget érjen, s gyűlölni tudjunk, vagy szerein ■ mert felemás volt minden eddig, kerestük egymást iszonyodva, mint aki tudja: nem menekszik, s magát, ha futna, visszafogja, mert, aki már-már hátrahőkölt, azt vélte látni, hogy a másik jelenti neki az idős föld s az ég még nem látott csodáit. Oriáshld a Tígrs-íov-n Lengyel építők Észak-Irakban, Tikritben egy kilomé­ter hosszúságú hidat építenek a Tigris folyó felett. Ez lesz a leghosszabb híd a Tigrisen. A híd pillérei és lábai 110 nagy méretű, 1,5 méter átmérőjű, a folyó medrébe és a nedves partmenti talajba 25 méter mélyen bevert vasbe­ton cölöpre fognak támaszkodni. A cölöpöket acélpáncél védelmezi majd a korróziótól. H Mikingek nem eiü^léic meg S€o!üm3s&sss Kristófot Az a térkép, amelyet 1957-ben fedeztek fel és amely­nek alapját-, úgy vélték hogy a vikingek 1000-ben fedez­ték fel Amerikát — harriritványnak bizonyult. A yalei egyetemen közölték, hogy ezt a térképet, amely 1965-ben került az egyetem birtokába, olyan tintával rajzolták, amelvnck eg vés alkotóelemeit csak a XX. században fe­dezték fel As mindössze 1920-tól kezdve használták. Csak a pergamen bizonyult valódinak. A térkép, amelyet a New Haven-i Lawrence Witten amerikai könyvkereskedő fedezett fel, annak idején lázba hozta az egész világot és különösen az olaszokat rázta meg, akik. úgv érezték, hogy Kolumbusz Kristóf hírnevén esett csorba. A térképet egyébként 1965-ben egy névtelen mecénás Ajánlottá £el a yalei ecetemnek. w , , Megdöbbenve ol­vastam a hírt, hogy a divatdiktátorok és kreátorok úgy dön­töttek, hogy nemcsak széles körben propa­gálják a kalapdiva­tot, de visszahozzák a női kalapoknál a fátylat is. Lesz tehát kalapfátyol és fá­tyolkalap, lesz orr­nyeregre, vállra hul­ló kendő, s amíg mi itt elítéljük azt a konzervativizmust, amely a mohamedán nők arcára kendőt kényszerít, addig ön­ként es lelkesen bo­rítanak fátylat ar­cukra a nem moha­medán nők szerte Európában, majd szerte a világon. Megdöbbenésem oka nem egyszerűen a kalap és még csak nem is a kalap fá­tyollal. De eleddig ha kíváncsi voltam, hogy a farmer alatt ami feszül, nekem fe­szül-e mint férfinek, avagy egészséges lénynek lévén feszü­lése elutasítandó « számomra, loholva a farmer tulajdonosa elé kerültem és mé­lyen belenéztem az arcába. Az esetek döntő többségében az arcról el lehetett dönteni, hogy nyu­godtan visszalohol- hatok-e a tündércica mögé és egészséges szexualitással szem­lélhetem azt, amelyet szemlélni nem tarto­zik az utolsó dolgok közé. Nem mondom, volt alkalom arra is, hogy vagy a hölgy kissé férfias rusztikussága, vagy a fiatalember nőies lágysága né­hány pillanatnyi töp­rengésre késztetett, de a bámulásomra váló reagálásukból tudhattam: mi a helyzet. Ha kedvesen mosolygott, vagy ke­ményen rám nézett — akkor nő volt az illlető. Ha durván rám főrmsdt, vagy A nye vek vi ága Egy levélírónk azt kérte, hogy ne csak a magyar nyelvről közöljünk ismerte­téseket, hanem a világ más nyelveiről is. Olvasónkat el­sősorban a „természetes” és a „mesterséges” nyelvek problémája érdekli. , Ennek a kérdésnek igen nagy irodalma van. Most rö­viden és velősen tájékozta­tásul az alábbiakat közöljük. Ma körülbelül háromezer „természetes” nyelvet tar­tunk számon. Ezek a történe­ti jellegű, társadalmi kötött­ségű és népi, nemzeti mű­vel tsággel színezett nyelvek nyitott rendszerűek, állan­dóan fejlődnek. Művészi le­hetőségeiket a nemzeti iro­dalmak nagy alkotásai is fémjelzik. Ezzel szettben a „mesterséges” nyelvek tuda­tos alkotások, zártabb 'rend­szerűek, az állandó és a ter­mészetes fejlődés nem jel­lemzi őket. A szaktudomá­nyok két típust különböztet­nek meg. Fejlettebb s moz­gékonyabb az a mesterséges nyelvtípus, amely a termé­szetes, a népi, a nemzed nyelvek elemeiből épült nyelvi rendszerré. A másik tíous teljesen zárt szerkeze­tű, és a nyelvi elemtár is teljesen mesterséges alkotás. A legismertebb mestersé­ges nyelvek, az eszperantó, a volapük, az idő, elsősor­ban azt a célt szolgálják, hogy megkönnyítsék a né­pek, az emberek közötti nyelvi érintkezést, ezéi't al­kotóik arra törekedtek, hogy ezek a nyelvtípusok eszköz­tárukban, nyelvtani rendsze­rükben kerüljék a kompli- káltságot, a nehéz szabályok­kal terheltséget Újabban arra a törekvésre Is találunk példát, hogy a természetes nyelveket „köny- nyítsék meg” a közlésre, az emberek egymás közötti érintkezésére. A szókincs és a nyelvtani szerkezet mini­mumát alkotják meg, hogy minél kevesebb szóval és nyelvtani rendszerbeli kép­lettel tegyék alkalmassá a nyelvet szerepe betöltésére. Ilyen próbálkozás pl. a Ba- sic-Engüsh is. A számítógépek „kiszolgá­lására” készült „nyelvek”, az úgynevezett program-nyel­vek teljesen egzakt alkotá­sok, nem a kommunikációra, nem a közlésre készülték, hanem a számítógépekre szánt programok közvetíté­sére. Ezek közül ismertebb tiousüak a következők: CO- MIT, COBOL, LISP, ALGOL stb. Ebbe a témakörbe tarto­zik a világnyelv problem Va is, erről azonban majd egy külön cikkben írunk. ____ Dr Bakos József férfitagjainak egy ré­sze nem veszi át a fátyol divatját is. Hol? De tételezzük fel, hogy ily mélj z mégsem süllyed ne­mem és fajzatom, még mindig otl a ve­szély: maxi szoknya os fátyolos kalap; Maxiszoknya és ka­lap, fátyollal’ Min­den eltakarva! Kötelességem kije­lenteni, hogy a zsák­bamacskát kora gyer­mekkorom ót i ki nem állhattam. Hülye egy játék. S most out síi helyett az élet ját­szóterén játsszam cl partnert és megfele­lő nemet ehhez ke­resve ezt a zsákba- macskásdit? Megviselt engem az' élet, nehezeit bírom; az új divatokat. Fá-\ tyól a kalapon pedig! nem is egyszerűen< egy új divat. Leheti bogy a csúnya és azt aránytalan nők el-< passzolásanak. leg-} ügyesebb és legdiva-í tosabb módszere? > Tehát: ne cherhez} pás le femme. Ne} keresd a nőt. Ha fá-} tyol van rajta. Me-} nekülj, mert csúnya’} (egri) mőrikálni kezdte ma­gát, akkor férfi. Nos, mindebből kiderül, hogy az arc milyen meghatározó szerepű lett korunkban a ne­mek helyes megíté­lését illetően. De ha erre az arc­ra kendő kerül? — Ugyan, kcrem — mondhatná erre bárki, — a nők arcá­ra kerül a kendő. Így még biztosabb, hogy ki a nő. Mond­vacsinált probléma az egész... Hahahaha’ Sőt még egyszer: hihaha. Elő­ször is hol a garan­cia, hogy holnap­után az unisex szel­lemében generációm

Next

/
Thumbnails
Contents