Népújság, 1974. március (25. évfolyam, 50-76. szám)
1974-03-10 / 58. szám
KABARÉ Amerikai filmmusrcat A film mindig a látvány, a képszerűség elsődleges élményével ejti meg, vagy hozza zavarba híveit. Arra ösztönzi a nézőt, hogy mindazt, amit lát, érez, feldolgozza magában, hogy végül is elemeire bontva a látottakat, saját szellemi szűrőjén át- rostálva magáévá tegye az alkotást. E film kapcsán a bőség zavaráról és nagyszerűségéről kell szólnom. A film főcíme színes pamacsokban közelíti meg a világot, ahova be akar vezetni a Ceremóniamester, Ez a festett férfiarc, a bohóc, a táncos, a íregoli lelkű férfi és nő egy személyben, aki Olyasmit ígér, amit minden világvárosi szórakozóhely es bordély kínai évszázadok óta hí. arra „rászorulóknak”. 'I'óncot ígér ez a Ceremóniamester, kitűnő zenet, lányokat, akik mindent tudnak és adnak is, pezsgőt, szellemességet és lobogást. Mindehhez kacsint is, mert jól tudja, érezteti, hogy a Kabaré nem önmagában álló intézményé a világvárosi mindenségnek, csak egy csekélyke, de nagyon jellemző darabja, ahová betör a mindennapi élet, az emberi sorsok friss, néha kegyetlenül metsző levegője is. A Kabaré vendége meg is kapja a magáét, mint ahogy a nézőtől sem irigylik a film művészei a műfaj, a musical, a kabaré, a mulatós savasborsos ínyencfalatait sem. A mulatóban a kis méretű színpadon folyik a rohanó tempót diktáló kavalkád, mindenki, a vendégek és a rendező is tudja, hogy a pénzért mindenki a legtöbbet akarja kapni. Mindenki tudja, hogy ez a külön világ egy külön tenyészet az élni vágyó, vagy önmaguk elől menekülő emberek számára. Ezt az igényt pedig ki kell szolgálni. Mert a kor ilyen! De ez a kiszolgálás csak látszólag kép és zene, csak látszólag tánc és szex. Az is, de valahonnan, az utcáról, az épületekből, vagy más emberekből mindig bejatszik az a jelen, amely éppen Berlinben és 1931-et mutat. Még nem győzött Hitler, de már mellékutcákban félholtra vernek olyanokat, akik nem akarják megérteni, vagy elhinni, miféleképpen és mi felé menetel a történelem. A részeg SA-fiú betüremkedése a kabaréba, talán önmagában nevetséges eset lenne, ha mi már nem tudnánk, hogy az < így elkezdődött hatalmi téboly végül is hová vezetett. Az elején minden olyan nevetséges, bizarr és megmo- solyognivaló, hogy az ember még utólag is azt kérdezi, miként volt ez lehetséges, éppen Európa közepén és éppen a XX. században. Nem a kabaré, hanem ami az alatt az idő alatt lezajlott, amíg Európában az urak a kabarét engedték játszani, imigyen is. Es csak imigyen! A filmről tálán el sem kellene mondanunk, hogy több Oscar-díjat kapott, hiszen minden részletében remekmű. Jay Allen és Hugh Weeler forgatókönyve szinte távirati stílusban adja a párbeszédeket, az énekelt szövegen kívül az élőbeszéd alig több pároldalas fogalmazványnál és mégis nagyszerűen kifejezi egy bonyolult kör tartalmát, az emberi es társadalmi halálba menésnek ezt a szívet megszorító és tragikus folyamatát. (A középkorban haláltáncnak nevezték azt a színpadias-irodalmi formát, ahol az egész életet egy, a halálig tartó ostoba, értelmetlen tántorgás- nak ábrázolták, amiben a hit hozhatott csak vigasztalást.) Az írók jellemábrázoló erejéből futotta ebben a filmben arra is, hogy ezt a haláltáncot, ezt a tragikus botlado- zást, erkölcsi és jellembeli tántorgást túlzások nélkül, a maga összetettségében ábrázolják. Kísértet járás ez a film, figurák elevenednek meg, köznapi emberek, a szajtépők, a harsogok, az erőszakosak is* de csak ott és csak annyira, hogy a néző ne tudjon szabadulni nyomasztó hatásuk alól. Amikor a kabaré színpadán a játék és enyelgés — amúgy apacsmódra — folyik és a lányokat a fiúk megle- gyintik és viszont, az utcán az egyenruhás-csizmás legények „ügyködnek”. Megtorlás nincs, az utcán végigme- nő polgár félelemmel és közönnyel, részvétlenül nézi végig a másik ember tragédiáját, s talán nem is gondol arra, hogy holnap ő kö- vetkezhetik. Vagy ideáll, vagy odaáll, de valahol vagy ütni vagy kapni kell. Bob Fosse, a rendező, a musical-műfaj komoly mestere. Minden számban a zene, a tánc és az elérni kívánt hatás olyan képi egységet hív életre, aminőt filmen az utóbbi evekben ritkán láttunk. Nincs szélesvászon, a kabarét nem tágítja ki, meghagyja méreteit, azt az intimitást nem akarja elveszteni, ami ehhez a tenyészethez szükséges. A kicsike emberekből épp annyit ad, szorongásaikból, gondjaikból annyit értet meg velünk, amennyi ellenpontozza azok sorsat, akik ebbe a finom szövésű, de reális filmmesébe a gazdagok oldaláról csöppennek be. Sally Bowles színésznő akar lenni és „mindent” megtesz ennek érdekében, Brian Cambridge-bő! érkezik, szerelme a kabaréhölggyel merő véletlen, nevezzük sorsnak. Ok ketten a katalizátorok, rajtuk nyer és veszít Natalia, Maximilian és Fritz is, aki utcajellemből kényszeredik fel tisztes önmagáig. A rendező merész képzet- társításaival, a képi varázslatnak nagyszerű iramával szinte trónt készít egy ragyogó egyéniségnek, Liza Min- nelli-nek. Ez az énekessztár olyan természetesen él-mo- zog a felvevőgép előtt, hogy a nézőt elbűvöli közvetlenségével és onnan tudja,1 hogy hinnie kell minden szavának, mert az arckifejezésében és mozdulataiban az örök emberi színház minden kelléke feltalálható. Temperamentuma mindent elsöpör, a film 6zínes technikájú gépezete nála olyan pillanatokat örökít meg, amelyekért érdemes hinni a művészet mindent formáló erejében. Kitűnő alakításaikkal nagyszerű keretet adnak ennek a nagy női egyéniségnek Michael York, Joel Grey, Helmut Griem, Marisa Be- renson és Fritz Wepper. A színes képek Geoffrey Unsworth-tot dicsérik. Ralph Burns zenéje külön méltatást érdemelne. Itt elégedjünk meg annak nyugtázásával, hogy ez a műfaj ennyi zene! ötlet birtokában és a lehetőségek kitágításával most nyitja a jövőt igazán magának. Farkas András Több gyerekes családok — és a lakásaik A Minisztertanács — mint ismeretes — januar 9-i határozatával módosította a lakáskiutalásokkal kapcsolatos korábbi 1/1971. Korm. sz. rendeletét. Ennélfogva az idei évtől a három, vagy ettől több gyermekes családok esetében a bérlő kérelmére a lakáskiutalasi jegyzékbe történő felvétel mellőzesével teljesíthető minőségi lakáscsereigénye, illetve a tanácsi bérlakás helyett tanácsi ér- tékesitésü („szövetkezeti”) lakás is adható. Vajon mi a helyzet Heves megyében7 Pontosabban három városunkban: Egerben, Gyöngyösön és Hatvanban? — Kérdésünkre a napokban kerestünk választ. Egerben Dr. Varjú Vilmos vb-titkárral és Dobi Antallal, az igazgatási osztály vezetőjével beszélgettünk. — Természetesen, már foglalkoztunk a témával, sőt éppen a jövő héten a végrehajtó bizottság tárgyal a tennivalókról — mondták. — A közelmúltban több mint kétezer lakásigémylést tekintettünk át ismét, s megállapítottuk, hogy 1974. március elsejéig összesen 56 a száma azoknak a családoknak, amelyek közölt adataik alaipján a kedvezményben részesülhetnek. Az igénylők közül tizenhatan ebben az évben jelentkeztek. — S mit tehetnék, ígérhetnek az érdekükben? — Tizenhat kérelem tanácsi bérlakascse revei oldható meg, s a jogszerű minőségi igényeket, lehetőségeink szerint az idén átadásra kerülő lakások terhére igyekszünk is teljesíteni még az idén. Emellett a legross'jbb lakáskörülmények között élő húsz nagycsaládnak pedig új lakást szeretnénk adni, ugyancsak ebben az esztendőben. Míg az 1974. március 1. után érkezett vagy érkező kéréseket 1975. végéig próbáljuk teljesíteni... Lakásügyi társadalmi bizottságunk a jövő héten alaposabb vizsgálatot végez a jogosultsági sorrend reális kialakításáért, s ezután kezdődik a hivatkozott kormányrendelet tulajdonképpeni megvalósítása. Iparkodunk minden tőlünk telhetőt megtenni, hogy a nagycsaládosokon segítsünk Egerben, még ha a körülményeink nem is éppen a legkedvezőbbek. Mint említettük már, összességében kétezernél is több a lakásigénylő a városban, ugyanekkor tavaly is kevesebb tanácsi hatáskörű lakás készült, s az idén jobbára csak egy épületben lesznek nagyobb lakások. Fokozza gondjainkat, hatból nyolc igénylő minőségi lakáscserét szeretne, amire lesz mód, hiszen Gyöngyösön három szobás lakások is épülnek, másreszt felszabaduló, régebbi lakásokra számíthatunk. Így nehány igényt még az idén kielégíthetünk ... Lakáselosztó és szociálpolitikai bizottságunk tagjai egyébkent május 31-ig további felméréseket végeznek, helyszíni környezettanulmányokat folytatnak, hogy számúi vegyék mindazokat, akik élhetnek a rendelet adta lehetőséggel. Hatvanban Heutschy Csaba lakásügyi előadó válaszolt kérdésünkre, ismertetvén a városi helyzetet: — Az elmúlt esztendő végén Hatvanban az 591 igénylőből 30 volt a nagycsaládos. Huszonegyen tanácsi bérlakást, kilencen pedig tanácsi értékesítésű lakást kértek. S ez utóbbiból hatot még az idén teljesítünk, míg a többi háromnak sajnos nem sok jót Ígérhetünk. Varosunkban ugyanis az idén befejeződik az ilyen építési, vásárlási forma, jövőre már nem kerülnek átadasra „szövetkezeti” lakások. Lehetőségként legfeljebb az jöhet számításba, hogy a három közül, az egyik igénylő — aki jelenleg tanácsi bérlakásban lakik — minőségi cserét kap... A másik kettőnek sajnos bérlakást sem adhatunk, mivel ebben az esztendőben n«m készülnek ilyenek Hatvanban. S ennélfogva, nyilvánvalóan nem biztathatjuk azt a 21 nagy- családost sem, akik egy, illetve kétszobás tanácsi bérlakásaikat szeretnék nagyobbra cserélni. Pedig olyan is van közöttük, amely kilenctagú. A jövő év végéig azonban feltétlenül megoldjuk a problémákat. A feladat végrehajtása — mint látható — nem könp- nyű. A körülmények, a korlátozott lehetőségek ugyanis gátat vetnek olykor a legjobb igyekezet elé is. Más esetben — ahogyan hallottuk még a beszélgetések alkalmával — „ügyeskedők” nehezítik a munkát: nem egy példa akad a „besurranásra”, a jogtalan követelődzésrc, Egerben említették — bizonyara találkoztak azonban másutt is hasonlóval —, hogy olyan, albérletbe költözött család járt fűhöz-fához a kérésével, bizonyítgatván vélt igazát, amelyik család eltartója mindössze néhány hónapja telepedett le a városban, s meg állandó bejelentője sem volt Egerben. Győni Gyula hogy a belvárosi rekonstrukció, a Csebokszári-negyed terjeszkedése, a kórházi beruházás, a Felszabadulás térem rövidesem épülő áruház, illetve a var műszaki védősáv jának elkészítése miatt meglehetősen sok a szanálás, nagy számban kell újakkal pótolni a lebontott, gyakran több szobás lakásokat Gyöngyös5n a városi tanács elnökétől, Berényi Józseftől érdeklődtünk. —- A nagycsaládosok, a három vagy ennél több gyermekesek lakásigényéit már korábban is megkülönböztetett figyelemmel kezeltük — tájékoztatott. — Példa erre, hogy 1971-ben a 12 kiutalt bérlakásból négyet, 1972-ben *. hetvenhétből tizennégyet, tavaly pedig a kilencvennégyből tizenhetet ilyen csaladok kapták. S ezalatt még tizennégy más családot juttattunk a korábbinál jobb körülmények közé. Az említett kormányhatározat megjelenése óta pedig érthetően még nagyobb felelősséggel törődünk az üggyel. Pillanatnyilag 16 nagycsalád vár lakásra városunkban, ismereteink szerint. S a végrehajtó bizottság döntése alapján, a tavalyi december 31- ig benyújtott jogos igényt két legkésőbb 1975. végéig teljesítjük mi is... A tizen«^yVNAAAAA/SAAAAAAAAAA/WWWWWVVWWV\AAAAAAAA/WVWNAAMM^MAW\AAAAAAAMMAAAAAAAAAAAMAMMMAAAMAAAA/S/WVAAMMAMAMA)V)AAAAAAMAAAAAAAAAAAMAAMAAAA|i FRANZ SCHÄTZL: Pénzzel nem lehet tüzet oltani 20.10: Elő holttest Szovjet film, készült 1968- ban. Az Orosz klasszikusok sorozatban ma a Lev Tolsztoj regényéből készült szélesvásznú filmváltozatot láthatjuk. Ezt a művet 1911- ben lefordították magyarra, színházainkban azóta többször került műsorra. Vlagyimir Vengerov filmjének fő erénye, hogy hitelesen adja; vissza a tolsztoji atmoszfé-; rát, a korhűséget, a környe- : zetet Az Elő holttest drámá- : jának mondanivalója a hanyatló polgárság önkínzó önvizsgálata. Ehhez a képhez! hasonlót a magyar iroda-: lomban is találunk. Az Élő! holttest alakjai érzelmesebbek. több bennük az önvád. A főszereplő, Fjodor Prota- szov alakját Alekszej Batalov (magvar hangja: Kálmán György) személyesíti meg. OMbmM 1974. március 10., vajjjrnap Nemigen tetszett, hogy jelentéktelen posta tisztviselőként éljek nyomorúságos fizetésből. Elhatároztam hát, hogy 300 000 márkát küldetek magamnak. Hogy kivel? Hát természetesen Guido Bernheimerrel, az ékszerész- szeL Ugyan miért fizetne nekem 300 000 márkát? — kérdezheti jogosan a beavatat- lan. A magyarázat egyszerű: a feleségéért. Több éve olvastam mär akkor — rendszeresen és szenvedélyesen — az emberrablókról szóló jelentéseket. Megállapítottam, hogy maga a kiszemelt áldozat elrablása nem jár kockázattal, a váltságdíj átvétele azonban már annál inkább. Magánhasználatra készített statisztikámból kiderült, hogy a bűnözők 98 százaléka a váltságdíj átvétele közben bukik le. Pedig mit ki nem találnak: a pénzt a híd alatt rejtetik el, száguldó vonatra felugorva veszik át, egy körmönfont alak meg egyenesen ejtőernyővel ugrott a kijelölt helyre. Mégis elkapták. Én túlságosan bonyolultnak találtam a fentebbi módokat. Ügy döntöttem, hogy a váltságdíjat postán küldetem el. Bemheimer ékszerész ta- ná-sot kért ügyvédiétől, aztán beszere- te a 300 000 márkát szazmárkás bankjegyekben. Szerdán délben felhívtam telefonon, és rápara ácsoltam, hogy s. pé”rt egy jelentéktelen. borítékba rejtve küldje Bernd Rösner címére, Dortmund, Haldestrasse 4. Utazásom értelmében a borítékot 13.50 órakor kell bedobnia a Burg- és Kolberg-strasse sarkán levő levélszekrénybe. Egy percig sem kételkedtem abban, hogy az ékszerész értesítette a rendőrséget. Ez azonban egy cseppet 6em zavart. Hazamentem, főztem magamnak egy erős kávét és élvezettel szürcsölgettem. Közben magam előtt láttam, mi történik. A rendőrség valakit elküld Dortmundba, hogy megfigyelje a címzettet. Egy rendőr a levélszekrény közelében leselkedik, figyeli, megközelíti-e valaki a boríték bedobása után. Utána nyomon követi a postást, amint a levelet — postára viszi. Egy csapat rendőr együtt utazik a vonaton, szemmel tartja a postakocsit. De nem történik semmi. Utána megfigyelik, hogyan ér a levél a címzetthez. S mekkora szemet meresztenek, ha meglátják, hogy a feltépett borítékból papírdarabkák hullanák ki! Végtelenül sajnálom, hogy nem lehetek ott! Milyen jót mulatnék a megrökönyödött arcokon!- O Az ékszerész valóban feladta a 300 000 márkát tartalmazó borítékot, és én végre me,Tl!'ravsdulh'ittam a feleségétől. Bekötött szemmel elővezettem, néhány kilométert gyalogoltunk, aztán elengedtem. Onnan hama»">san kifutott az autóútra. Egész idő alatt egy kis erdei lakban rejtegettem. Gazdátlanul állt már ott a házacska, ki tudja mióta. Két héttel később valamennyi újság öles címekkel, az első oldalon hozta a legújabb szenzációt az esettel asszony kitakarította a szobát, és az egyik szekrény mögött egy 20x20 centiméteres lyukat talált a falban. Kiderült, hogy a lyuk az utcán levő levélszekrény háta mögött volt, és a levélszekrény hátul ki volt lyukasztva. íme, tehát az emberrabló titka: szobájában, kényelmes karosszékben üldögélve várta, hogy az ékszerész bedobja a ládába a levelet, aztán kivette belőle, kicserélte egy azokapcsolatban: „Tegnap délben a rendőrállomáson megjelent egy idős asszony, hogy feljelentést tegyen volt lakója ellen. Az illető felmondta a szobát, azt állította, hogy két évre külföldre távozik, cégének külföldi képviseletében kapott munkát. Az asz- szony egyébként csak annyit mondott, hogy volt lakója szemüveges és bajszos vélt Amikor a lakó eltávozott, az nos címzésű borítékkal, és szépen továbbállt a pénzzel. Mivel álbajuszt viselt, senki nem adhat pontos személyleírást róla. Nyoma veszett” Elégedetten olvastam a cikket, aztán összehajtogattam az újságot, taxiba vágtam magam, és egy bárba hajtattam. A győzelmet meg kell ünnepelni. Jó néhány pohánkával fe1- hajtottanv szenvedély esen tangóztam egy ennivalóan csinos, szőke lánnyal, aztán, útnak indultam. El kellett mennem a rejtekhelyre, ahol a pénzemet eldugtam. Éjjel két óra volt. Még egy kanyar, és megérkezem. Gázt adtam...- O — A rabkórházban tértem magamhoz. Az ápoló elmondta, hogy két napig feküdtem eszméletlenül. Igyekeztem rendszerezni a gondolataimat. Mi történhetett? Az utolsó kanyarnál, igen, tűz fényét láttam. Az erdei lak -égett. A padláson lobogtak a lángok, éppen ott, ahová a pénzt rejtő aktatáskát tettem. Az idegességtől félőrülten ugrottam ki az autóból, és rohantam a ház felé. A tűzoltók ott álltak a lángok fényében, kezükben a fecskendő, de nem oltották a tűzet. Felragadtam a már pörkö- lődni kezdő aktatáskát. Visz- szafelé megbotlottam, leestem a létráról, a táska kinyílt, és a pénzkötegek szétszóródtak. Erre emlékszem... — Miért nem oltották azok az átkozottak a tüzet? — kérdeztem elkeseredetten az őrtől. — Vártak, hogy a tüzecske lángra lobbanjon, egyébként az egész cirkusznak nem lett volna értelme. A tűzoltóegyesület éppen gyakorlatozott. Egy régi, lakatlan és gazdátlan épületet választottak ki, tüzet gyújtottak, és várták, hogy felcsapjanak a lángok. Egy ilyen ostoba apróság rontotta el zseniális tervemet! Hát ne őrüljön meg az ember 21