Népújság, 1974. március (25. évfolyam, 50-76. szám)

1974-03-17 / 64. szám

■/fa*# ••• ...hogy kis hazám széles társadalmi, gazdasági és politikai mezején állítólag fel-fellángolóan Kemény nemzedéki harc folyik. Az utánunk jövő nemzedékek­nek nem jó a mi nemzedékünk felépítménye, mert az utánunk jövők nemzedéke az alapon túl, mindent újra- és újjáépítene. A nemzedék, amelyik utánunk jön — mondják —, csak azt ismeri el, hogy a mi- előttünk járók nemzedéke okosan és bátran új ala­pokra helyezte a társadalmat, de a mi nemzedékünk, amely az előbbi úton, s az utóbb előtt jár, kétségte­len eredményei ellenére nem mindenben követendő. Példának sem mindig, de munkája módszereiben kevésbé. Mondják így. Mindebből legalábbis két dolog világosan kide­rül. Először is, hogy: három nemzedékről van szó. Ennyi nemzedék él — cselekvő, tenni, alkotni tudó —, ma egy kis ország határai között Másodszor, ami nem kevésbé világos, hogy ez a három nemzedék árgus szemmel figyeli, lesi, bírálja, kritizálja egymást, ne­hezen fér e három dudás a „csárdában”. Sok más és nem kevésbé érdekes, talán fontosabb konzekvenciát is le lehetne vonni meditációm céljaira e nemzedéki problémáról és -bői, de úgy érzem, a terjedelem és a képességem annyit tesz most lehetővé számomra, hogy csak az imént vázolt két ténnyel játsszam el gondo­lataimban —, hátha a játék komolysága lehetővé te­szi azt is, hogy a komolyság ne legyen játékká. Nos, az első dolog: hogy három nemzedék, még­pedig cselekedni, tenni tudó, teljes három „garnitúra” él jelenleg hazánkban. E fölött az öröm és a meg­elégedettség hangján túl szót ejteni kevés bölcsesség­re vallana, hiszen ebben az évszázadban most adódik először, hogy mire felnő egy nemzedéki nem tize­delték meg az előtte járót, és hogy még a nagyapák generációja is cselekvő és vitatkozni, alkotni képes nemzedék maradjon. A háború ugyanis az a termé­szetellenes állapot, amikor az ölés nem gyilkosság, ha­nem hősi tett, s amikor a fiatal nemzedékből alig van, a derékhadból is mutatóban és „a” nemzedéket egy rezignált, lélekben, testben és akaratban semmmi- vé vált, azó szerint is kiöregedett generáció képviseli. Az eltelt harminc esztendő békéje, sorsunk és hazánk gyarapodása lám azt tette lehetővé, hogy lényegében a 18 éves kortól a hatvan, sőt még a hetven éves korig bárom, vagy még több, tenni, cselekedni akaró és tudó nemzedék él együtt, Az imént azt írtam, hogy ez a lehetőség ebben az évszázadban most adódott meg először. Ügy gondo­lom, szűkmarkú voltam a tényekkel szemben: a ma­gyar nép történelmében is valószínűleg ez az első eset A szocializmus társadalma: a három nemzedék társadalma! Ennyit az egyik és világos dologrőL A másik sem kevésbé lényegtelen és egyértelmű. A temető csendje megihlette a lírai költőket, a fájó szívű festőket és megihleti ma is gyakran a civilizá­ció bajától meghőkölő embert. Ügy is, mint temető, úgy is, mint csend. A temetőben a nemzedékek és generációk sora nyugszik békén egymás mellett Nincs közöttük vita. nézeteltérés, irigység, kivagyiság. A te­mető egyetlen nemzedékké tömöríti a valaha élt tíz és száz generációt: a holtak néma nemzedékébe. Az élő ember hogyan Is maradhatna csendben — ha él és ember. Az élők társadalma, ha emberi tár­sadalom, ha szocialista társadalom, hogyan is marad­hatna meg néma együgyűségben és vállrándításig senot jutó nemtörődömségben egymás mellett, vagy ha úgy tetszik egymás előtt és mögött. Soha nem volt jó apáink cselekedete és soha nem nézte mindig i együttérző szemmel az apák nemzedéke általában az ifjak nemzedékének „semmi sem jó” intézkedését Most, a magyar történelemben először van egyetértés a nemzedékekben, mind a háromban, hogy amit nagyapáink és apáink alapot leraktak: az jó. Hogy, amit nagyapáink és apáink tettek a társadalom alap­vető megváltoztatásáért, azt jól tették, az történelmi tett, arra a következő generációk is építkezhetnek. De hogy mit, de hogy hogyan — itt a vita. És hála isten, hogy van vita. Miért lenne jő a fiamnak az én nadrágom? Csak azért, mert elismeri, hogy a hadrág az hozzátartozik a civilizációhoz? Lötyögne az én nadrágomban! Miért kellene a bennünk egykor kialakult etikai mércéket, társadalmi konzekvenciákat, mint lerágott csontokat átvenniük? Hát a hajbokolók nemzedékét neveltük-e mi fel, s hajbókolónak neveltek-e fel ben­nünket? A mozgás az élet. Egy társadalom belső, progresszív mozgása, az új meg új generáció hely- és feladatkeresése, az ezzel néha bizony konok szembe­szegülés felszámolása, érzék és érzékenység, bölcses­ség és bölcs+elenség: ez már nem a magyar ugar. Ez a mai magyar alkotó, szocializmust építő társadalom intenzív szellemi, politikai gazdálkodása. A tűnődésemhez záróakkordként még csak any- nyit: s ki a megmondhatója, hogy hol vannak e nem­zedékek határai? Az árnyék és a fény között van határvonal, de az ég és a tenger kékje valahol a vég­telenség csodás távolában mosódik össze. Eggyé! Nyolcvan \ éve született ; Aba-Novák \ Yilmos ; Nyolcvan évvel ezelőtt > 1894. március 15-én szüle- ? tett Aba-Novák Vilmos > festőművész. Ebből az < kálómból közöljük Kör- ^ hinta című festményének \ reprodukcióját. | Természetesen Adyvai keB kezdeni ezt a rövid eszme- futtatást arról, hogy mit je­lentett és mit jelent a ma­gyar költő számára az em­beriség, az emberi közösség­ben otthon lenni, azaz in­ternacionalistaként élni. Te­hát nem a nemzetek fölött élni, s nem is közöttük, vagy alattuk, hanem a nem­zetek mellett, velük együtt, öntudatos magyarként csele­kedni, Adyvai keil 'kezdeni, aki az első világháború vérgő­zös uszító programja helyett azt a követelményt állította fel, hogy' maradjunk meg „embernek az embertelen­ségben". Az az Ady a pél­daképünk, aki 1915. novem­ber 7-én ezt írta: „Minden­ki tudhatja, hogy magyar vagyok és magyarul és em­berül a legbecsületesebb in­ternacionalista." Adynak volt joga, hogy 1915. január 24- én a nagy román költőnek, Octavian Gogának megüzen­je: a nacionalizmus nem le­het orvosság a népek bajai­ra, hanem előbb-utóbb a nemzet szégyene lesz, ami­ért a történelmi fizetség sem maradhat el. Adynak volt joga erre, hiszen, amikor a magyar hatóságok 1912-ben bebörtönözték Gogát gáládul és jogtalanul -— ő tiltako­zott ez ellen. Tehát fel kel­lett emelnie tiltó szavát ak­kor is, amikor Goga tévedt meg, amikor a román poéta szennyezte be magát az ember és a nemzetgyűlölet vétkével. Ezt írta Ady és ezt is a háború idején: „Nem vagyok büszke arra, hogy magyar vagyok, de büszke vagyok, hogy ilyen tébolyító helyzetekben is megsegít a magam letagadhitatlan ma­gyar magyarsága ... EOV nemzet, aki súlyos, shakes- peare-i helyzetben legjobb­jai valakijének megengedi, hogy embert lásson az em­berben, teli magyarságával a legszigorúbb napokban is hisz a legjölségesebb inter­nacionalizmusban, nem tehe­tetlen jövő nemzet. Amelyik nemzet ma internacionalista fényűzéseket engedhet meg magának, nyert ügyű. Igazán nem jó magyar poétának lenni, de higgye el nekem domnul Goga, hogy lelki­ismeretet nem cserélnék ve­le:• Ez a tiszta emberi hang nem maradt, nem ma-adha­tott visszhang nélkül. A szlo­vák nép nagy költője, Pavel Országh Hviezdoslav ,.virra­dó idők heroldjának” nevez­te Adyt; a nagvvá a ti isme­rős, a szerb poéta, Todor Jepelt hazája, nagyvilág.” A magyar költészet interna- cionaiizmusáiól Manojlovie (ApoTTinaíre-hez hasonlította Adyt: „Guillau­me! Endre! — röviddel az­előtt, hogy földördültek az ágyúk I Ti a legforróbb nászdalt zengtétek el a vi­lágnak!"; és a kolozsvári román poéta. Emil Isac Is ezt írta Adynak — az in­ternacionalizmus nevében: „Áldja meg a Természet önt, Ady Endre, amiért him­nuszba szedte egy új kor ál­mát —amiért latrok és kal­márok ezrei ellen pálmát nyújt az én szegény havasi népemnek.. És Ady hangja nem lehe­tett előzmények nélküli. Hiszen Kölcsey, a Him- nösz szerzője nem véletle­nül szövegezte meg, hogy „szeretni az emberiséget: ez minden nemes szívnek el­engedhetetlen előfeltétele.” Kölcsey, ez a felvilágosult szellem tudta, hogy ameny- nyiben a haza és a haladás ügyét mindörökre összekötve kívánja látni — s márpedig nem volt hőbb óhaja ennél —, akkor a haladás nemzet­köri frontját is figyelemmel kell kisémie. Tehát például szövetséget kell vállalni a francia forradalommal — a magyar táblabírék, a mara­di nemesség zsíros butasága ellenében. Ugyanúgy, aho­gyan Batsányi cselekedett, aki nemcsak megírta: „vi­gyázó szemetek Párizsra ves­sétek", hanem pédául a pol­gári haladás szellemében megfogalmazta Napoleon ki­áltványát a magyarsághoz. Tudta, hogy nem a győri csata az igazi hazafiság jel­képe — ahol mellesleg a fölkészületlen és handaban- dázó nemesi bandériumok megfutottak —, hanem az a cselekvő patroitizmus, amely nemzetközi síkon érzékeli hazája érdekeit. A Kortárs idei márciusi számában Pándi Pál rész­letesen bizonyítja a világ­szabadság költőjének, Pető­finek a cselekvő és felelős nemzetköziségét. Fel“1 ős volt ez a nemzetköziség, mert Petőfi a jelenért és a jövő­ért felelős magyarnak érez­te magát. Petőfi lelkesen üdvözölte az olaszországi szabadságmozgalmat A Habsburgokat következete­sen a „népek” elnyomója­ként emlegeti és Pándi fi- lológiailag is bizonyítja, hogy Petőfi számára a né­pek nem elvont fogalom volt, hanem földrajzilag is meghatározó nemzeteket je­lentett. És Petőfi egyik leg­közelebbi barátja, Vasvári Pál éppen 1848. március 15- én határozta meg a cselek­vő hazafiság és internacio­nalizmus szerves kapcsola­tát. Ezt mdhdotta: „Ha a magyar, olasz, cseh, lengyel és ausztriai nép egyesül és egyszerre mozog, szeretném tudni, kit küld ellene Met­ternich?” Ez pedig nemcsak elvi deklaráció volt, hanem a politikai bölcsesség leg­magasabb fokozata is. És Ady hangja nem ma­radhatott folytatás nélkül sem. József Attila már marxis­ta tudatossággal vállalta a magyarság és az internacio­nalizmus szerves kapcsola­tát. „Rendezni végre közös dolgainkat, ez a mi mun­kánk...” — vallotta és ő volt oly gazdag magyar mű­fordítás-irodalomban az el­ső, aki figyelmét a szom­széd népek költészetének szentelte. Mert rendezni kí­vánta „közös dolgainkat”, s tudni kellett, hogy ennek egyik első feltétele: jobban, mélyebben, őszintébben kell megismernünk egymást, Látszólag kitérő csupán, ha egy szovjet szociológus, Igor Kon kísérletét itt em­lítem. A szovjet szociológus azt kutatta, hogy egyes né­pekről milyen előítéletek él­nek egyes emberekben Kü­lönböző embereket kérdezett meg: mi a véleményük tíz nemzetről. A tíz nemzetkö­zül kilenc valóságos volt, a tizedik pedig kitalált nép. És a megkérdezettek véle­ménye megoszlott: a kilenc valóságos, létező nemzet kö­zül mindenki mást-mást ta­lált rokonszenvesnek, illetve ellenszenvesnek. De abban szinte mindenki egyetértett, hogy a tizedik, a nem létező nép fiai ellenszenvesek. Hol­ott soha nem hallhattak ró­luk, fiaikkal, leányaikkal so­hasem találkozhattak. De éppen ez az ok: az ismeret­lenség, a homály aljas in­dulatokat szülhet. Ezért kell megismernünk egymást, ezért kell tudnunk a szom­szédos nénikről is, a világ­ról is többet. Ez a leghatá­sosabb ellenszere a nacio­nalizmusnak. József Attila így érezte meg ezt, s nyomában szinte az egész magyar költészet vállalta ezt a történelmi leckét Megismerni, közösségei vállalni természetesen nem­csak szomszédainkkal szük­séges, hanem a Kelet-Euró- pában való otthonosság er­kölcsi parancsa abból is kö­vetkezik, hogy a haladás vi­lágfrontján helytállunk. Jó­zsef Attilánál ez úgy is ki­fejeződik, hogy cseh, román és szovjet költők fordítása közben % polgárháborús Spa­nyolországról írt verset Rad­nóti Miklós a francia nép­front hősi pillanatait örö­kíti meg versben, Federico Garda harcát, a FTanco- banditák által megölt spa­nyol költőt gyászolja éL Van Illyés Gyulának egy verse, A faj védői a címe, amely e rövid jegyzet befe­jezéséül kínálkozik. Idézem a verset: Ady dúlt örmény-arca, Babits és Zrínyi horvát koponyája, Petőfi szlovákom fekete g Péterffy és Tömörkény németes kék szeme 8 a bulyba-terüsz Móricz, s a Cyrano nagy orrát hordó Vitéz Mihály (s Mátyás király) s a hajdú vagyis — hajjajt — balkáni Arany János, Veres Péter a a Don Quijote Krúdy, a lengyeles Lőrinc, a mongol Áron s Gyuri, a hindu ajkú; t s janicsár Szabd Pál, a szép-finn Kosztolányi (a szép-olasz Széchényi és a szép-kurd királyfi1 nagy Rákóczi Ferenc!) s a fél-kun, fél-román Attila (meg erdélyi) s én, a fél besenyő — B étül épp ettől oly más s pompás a gyuromány; mit kelt örök kovászod, páratlan Tekenői Illyés a fajelméletet tagad­ja meg: arra figyelmeztet, hogy egy nemzet hatást szív fel magába, mennyi tapasz­talatot gyűjt össze, hogy lé­nyege kifejeződhessék. A nemzetnek otthon kell lennie a nemzetek családjá­ban. A költőnek tehát — mint nemzete hű fiának — otthon kell lennie, nemcsak a nemzet, hanem a nagyvi­lág érzéseiben, gondolati áramkörében is. A magyar költő tehát attól is magyar, hogy sonasem magira zárva az ajtókat, sohasem provin­ciális gőggel, hanem a vi­lágra való teljes kitárulko­zással tudott internacionalis­ta lenni. A magyar költő úgy fejezte ki a magyar nép érdekeit, hogy a népekért, a népek nagy családjáért in felelősséget é-zett. £> Fehér Pél

Next

/
Thumbnails
Contents