Népújság, 1974. február (25. évfolyam, 26-49. szám)
1974-02-12 / 35. szám
KOSSUTH 8.20 Könnyűzene. 8.29 Harsan a kürtszói 9.u4 Erkel; Bánk bán. Háromfelv. opera. Versek. Ki nyer ma? Melódiákoktól. Törvénykönyv. Mesejáték. Éneklő iijúság. Nóták. Rádióiskola. Az élő népdal. Dalok a békérőL Fúvószene. Könyvismertetés. Áriák. A35 agykéreg titkai nyomában. Népdalok. Poulenc-dalok. A Szabó család, örökzöld dallamok. Ilangjáték. Nóták. Mozart-hangverseny. Könnyűzene. Hárfám azsika. 11.18 lZ.iü 12.35 13.44 13.50 14.49 15.10 15.24 16.05 16.15 16.24 1 r».34 17.05 17.40 18.00 18.19 18.30 19.25 20.25 21.01 21.26 23.30 0.10 PETŐFI 8.05 Kamarazene. 9.03 Népdalcsokor. 9.45 Emlékezés Shackletonra. 11.53 Könyvek, tájak, emberek. 12.00 Zenekari muzsika. Kettőtől — hatig ... Zenés délután. 18.10 Párizsi pillanatok. 18.40 Caruso, a nép énekese. I. 19.15 Köröndi táncok. 19.28 Sztravinszkij: A menyegző. 20.28 A rock mesterei. XVI. rész. 20.58 Schumann: g-moll trió. 21.25 Híres dunántúli betyárok. 22.10 Kantáták. 22.29 A rádió dalszínháza. 23.15 Népi zene. 23.29 Operarészietek. Szolnoki Rádió Alföldi krónika. A kunszentmártoni gimnázium kórusa énekel. V árószoba. A zárszámadásokról jelentjük . .. Szerkesztik a hallgatók. Közben: Kalandozásaink kora. MAGYAR 8.05 Iskola-tv. 17.00 FTC—Akademik Szófia jégkorong-mérkőzés, ill—III harmad.) 18.20 Riportfilm. in.50 Játék a betűiekéi. 19.15 Esti mese, 19.30 Tv-híradó. 20.00 Bartikána. Pok.-játék. 22.55 Tv-híradó. POZSONYI 9.30 Don Juan . . . 18.10 A kincs. Mikrokomédia. 10.00 és 21.15 Híradó. 20.15 A fekete város. Macvar tv-sorozat. 3. rész. 21.50 szlovák zeneszerzők műveiből. moz$ EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telelőn: 22-33) Du. fél, 4 és fél 6 órakor A heteclik töltény Színes, szinkronizált, szovjet kalandfilm Este 8 órakor Kamaszkorom legszebb nyara Színes, szinkronizált, amerikai film EGRI BRÖDV (Telefon: 14-07) Du. fél 4 órakor Hárman a kincs nyomában Színes, szinkronizált, szovjet kalandfilm Du. fél 6 és este fél 8 órakor A? utolsó mozielőadás Amerikai film GYÖNGYÖSI "PUSKIN Du. fél 4 és este 7 órakor Volt egyszer egy vadnyugat I—II. GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Du 4 órakor Volt gyszer egy vadnyugai I—U. Este tél 8 órakor A 22-es csapdája HATVANI VÖRÖS CSILLAG Áldd meg az állatokat és a gyermekeket HATVANI KOSSUTH Magyar ugaron HEVES Csendesek a hajnalok I—II. FÜz' 'NY Síkos út Budapesti színházi levél Egerben:. 19 órától szerda •egg^! 7 óráig, a BMcsy-Zsi- inV:kv utcai rendelőben. (Tele- ’on: íi-io.) Rendelés gyermekek részére is. •Gyöngyösön: 19 órától szerda reggel 7 óráig, a Jókai utca 41. nzárn alatti rendelőben. (Teleid»*: M7-27.) A NAPOKBAN TÖBB mint kétórás utánjárással tudtam csak jegyet kapni —' természetesen baráti közbenjárásra — a Vígszínházba a Képzelt riport-ra. S milyen a kedélyesen ingerkedő sors, az előadás éppen annyi ideig tartott, mint az értékes belépő fáradságos megszerzése. Csak az érdekesség kedvéért jegyzem meg, hogy e darabra február végéig minden jegy elkelt. A Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról a neves író. Déry Tibor kisregényének színpadi adaptációja. Műfaját tekintve tragikus musical. A színpadi mű egy jellegzetes korszak — korunk — sokoldalú, keserűen- humoros, csipkelődve elgondolkoztató vázlatos felvillantása. A színpadon minden sajátos, szánté tipikus. A díszletek helyett csak tárgyi jelzések vannak, sok kiálló fémbot, amelyeket képletesen alakítani, formálni lehet. A szereplők öltözéke tarkán hanyag, a beat-nemzedék minden fura, meghökkentő és meghökkenteni akaró külső dísze rajtuk van, a szivárvány színeiben pompázó, néha bizony kétes tisztaságú ingtől kezdve egészen a kívülről bundás, ormótlan csizmáig. Ezek a „látványos” ruházatú, loboncos hajú Ifjak — a darab nyitányaként — hatalmas hangorkánnal törnek be a mélységében is teljesen kitágított színpadra és harsány — jól komponált — dallal és merev-rázós tánccal adják hírül, hogy Monta- vába készülnek, a popfesztiválra. DERY TIBOR, az öregkor bölcs, megértő tapintatával és mosolyával ábrázolja ifjú hőseit, s bár közvetlenül az amerikai fiatalokról szól, a tömegből elsősorban mégis a két új világba szakadt magyar, József és Eszter keserűen tragikus életét emeli ki. Velük párhuzamosan sok furcsa sorsot és figurát is bemutat az író. A veszedelmesen szaporodó pederasz- ták, a betegesen közönyösek .ugyanúgy reflektorfénybe kerültek, mint a boldogságot és a gyönyört csupán a kábítószerek mámoros 'révületétől váró kiégett fiatalok. Magának a darabnak a története egészen egyszerű. Az igen felkapott montovai popfesztiválra özönlő százezres tömegben ott találjuk Józsefet is, aki eszelősen keresi a hazulról megszökött feleségét, Esztert. Sok viszontagság után a kimerült, agyongyötört fiú megleli a rendkívül befolyásolható és hullámos kedélyű asszonyt. Eszter már rossz társaságba keveredett, marihuánás cigarettákat szív, s nem ura érzelmeinek. Míg József kocsiját keresi, hogy megfertőzött feleségét hazavigye, Eszter túladagolt heroinin- jekciót kap és meghal. Változatos programok a recski miiszaki klubban A Magyar Elektrotechnikai Egyesület vidéki csoportjainak egyetlen műszaki klubja megyénk északi részén, Recsken működik. A környékbeli üzemek vezető szakembergárdája hozta lét- re, s az elmúlt évben már szépen gyarapodott a tagok, a programok iránt érdeklődők száma. Az idei rendez- vényeik közt a rendszeres továbbképzések és szakmai tájékoztatók mellett külföldi élményekről szóló . beszá- • mólók és üzemlátogatások is i szerepelnek. A tagok ellátó- • gatnak a kékestetői tv-adó- ' hoz, tájékozódnak a Bélapátfalván induló nagy be- - ruházásról, s megtekintik a Gagarin Hőerőművet is. ’ Szakmai kérdésekről vezető : beosztású előadók tartanak . részükre előadásokat, s ve- ' zetik a vitákat A két „amerikás” magyar sorsa és a környezetükben található extra figurák humoros-tragikus életpályája sok alkalmat nyújt az írónak, hogy kifejtse nézeteit és számtalan szellemes-találó pillanatot villantson fel a mai életből. KÜLÖN KELL SZÖLNI a darab kapcsán a zene szerepéről. A Locomotív együttes — természetesen „korhű” öltözetben díszelegve a színpadon — szolgáltatja a zenei, ritmikai aláfestést. A népszerű beat-zenészek szakítva az indokolatlanul lármás és rikoltozó stílussal, kellő hangerővel és érzelmi mélységgel .kísérik a darabot. A zene a mű szerves, mondhatni lényegi része. A darab egyik legérdekesebb jelenete, amikor a pop- fesztiválra igyekvő hosszú autókaravánt jelenítik meg a színpadom Egymás mellett, mozgatható szalma-zsámolyon ülnek a fiatalok, imitálják a kormányzást, s a teljesen sötét színtéren csak a ragyogóan megoldott „autószemek” világítanak, s a zenekar a monoton autópu- fogást, motorbúgást játssza alá. A Képzelt riport muzsikája — Presser Gábor tehetségét dicséri — fülbemászó és izgalmas, andalító és izgató. A mű dalaiból összeállított nagylemezből 50 ezernél több fogyott eL A teljes igazsághoz az is hozzátartozik, hogy a kitűnően megszerkesztett részek, a pompás zenei megoldások mellett a Képzelt riport-nak vannak gyengéi is, néhány jelenet halványabbra sikerült és József és Eszter kisiklott „amerikás” életében szintén maradtak homályosabb pontok. A két résziből átló tragikus musical nagyszámú szereplőgárdája fiatal, ígéretes tehetségek közül került ki. Külön kiemelkedett a három főszereplő Tahi Tóth f.ászló (József), Almási Éva (Eszter) és Béres Ilona (Beverly). A rendező, Marton László megtalálta a kellő ritmust, s élethű, nagyszabású tablót állított színpadra. MASFAJTA SIKERT mondhat magáénak Natalia Ginzburg tragikomédiája a Pesti Színházban. A hirdetés ugyancsak mai, mindennapos történet, de hősei a „beérett” felnőttek. Az olasz származású írónő az érzelmi élet titkaiba próbál behatolni, s a több éves házastársi viszony megromlásának, illetve felbomlásának okait élesre — Hogy miért vagyok fut- balldrukker? Micsoda hülye kérdés! Azért, mert négy fő- és több mellékokom van rá. Először is: sehol másutt nincs lehetőségem a kiabálásra, erre pedig feltétlenül szükségem van. Tudják, olyan a szervezetem, hogy időről- időre nem tud meglenni or- ditozás nélkül. De nem úgy, hogy énrám kiabáljanak, hanem hogy én kiabáljak másokkal. A futballpálya erre legalkalmasabb hely. Értsék meg: nős vagyok, az oldalbordám nagy termetű, mind természetét, mind súlyát té- kintve nehéz asszony, aki bizony nem egy szexbomba. Ezért-e vagy inás okból, nem tudom, de mindenesetre hat gyerekünk van. Egész ‘Spanyol humorista. kutatja szellemesen hangolt művében. A Kómában élő műveletlen és színtelen Teresa, az elhagyott asszony, gondolatban felidéz és végigél minden fontosabb epizódot a jómódú, de lelkileg kielégület- len férjével, Lorenzóval eltöltött évekből, s így akar magyarázatot kapni a nagy kérdésre: Miért hagyta el a férfi? Az öregedés riasztó jeleitől egyre jobban borzon- gó Teresa nem talál megfelelő magyarázatot. Pedig a válasz elég világos. A szellemiekben igénytelen, csak külső díszeivel rikítóan csillogó asszony és a jólétben unatkozó, s ezért a szerelmi életben csak találomra vag- dalkozó Lorenzo házassága csupán két össze nem illő ember futó, érzéki találkozása lehetett. Ginzburg lépésről lépésre bontja ki az el kerülhetetlen tragédiát. Hősei elég keveset cselekednek, inkább dialógusokban elmélkednek, magyarázkodnak. Az unatkozó Teresa, még a darab legelején Elenét, a csinos egyetemista lányt veszi magához, hogy valakinek feltárhassa kétségbeejtő magányát. A kedves diáklány kettős funkciót tölt be. Egyrészt az asszony keserű sorsának egyetlen vigasza, másrészt végső elkeseredésének végzetes előidézője. A darab megoldása kegyetlen. A férj visszaszerzésébe teljesen belefáradt Teresának látnia kell a bájos Eleme és a hűtlen Lorenzo boldog egymásra találását Végső kétségbeesésében a lelkileg megtépett asz- szony lelövi a lányt. AZ EGYSZERŰ, DE minden árnyalatában kidolgozott szomorú, háromszemélyes történetet Ruttkai Éva (Teresa) játéka teszi felejthetetlenné, aki a színmű mondanivalóját félelmetesen emberközelbe hozza, s testi és lelki eleganciájával a mű legrejtettebb pontjaiba is bevilágít. A különleges tehetségű színésznő sokszínű gesztusai, hangjátékának pazar variációi, színpadi mozgásának szinte páratlan találékonysága minden oldalról megmutatják a reményeitől megfosztott, érzelmeiben megrabolt asszony tragédiáját. A darab kisebb dramaturgiai egyenetlenségeit nagy játéktudásával feledtetni tudja. Bár nagyon jó maga az irodalmi mű is, az osztatlan siker fő részese mégis Ruttkai Éva. Halász Judit és Bárdi György méltó társaknak bizonyultak. Dr. Hekli József PAUPICO*: ül agy a rország a nagyvilágban A bejrúti magyar kiállítás egyik bemutatóterme. Külkereskedelmünk évről évre szélesíti nemzetközi Kapcsolatait, s árui megismertetésére, újdonságai bemutatására mind több nemzetközi vásáron és kiállításon vesz részt. Az 1973. évi vásári évad a részvételek számát és a bemutatott áruk mennyiségét tekintve egyaránt, felülmúlta a korábbi éveket. Magyarország hivatalos kiállítóként ötvenöt vásáron és önálló rendezvényen jelent meg, s ezenkívül az Ipari és külkereskedelmi vállalatok rendezésében több mint 300 kiállítást tartottak. A bemutatók iránt mindenütt nagy érdeklődés nyilvánult meg, az 1973. évi magyar kiállításokat több mint tizeinkétmillióan látogatták. Több vásáron nagy elismerésben részesültek termékeink. Lipcsében például mind a tavaszi, mind pedig az őszi vásáron több magyar terméket díjaztak aranyéremmel. E legnagyobb elismerést kap ta egy speciális rétegvizsgáló műszer, az Ikarus-gyár autóbusza, egy új típusú cement- szállító jármű, továbbá két textilipari áru, az éghetetlen védőruha és a Concord elnevezésű textilanyag, amely igen előnyösen egyesíti a szövetek és kötöttáruk legjobb tulajdonságait. A hamburgi kertészeti világkiállításon a legtöbb érmet a magyar kiállítók nyerték, és a bemutatót szervező Hungexponak ítélték a vásár főbizottságának tiszteletdíját Miért vagyok futballdiukker? allo nap némán dolgozom, a főnöknek nem mondhatom meg, hogy semmirekellő nap- lopo, meg hogy én soklcal jobban csinálnék mindent mint ő. Micsoda égbekiáltó igazságtalanság! En tintafoltos, kopott asztalnál ülök a hivatalban, ő meg a saját külön irodájában terpeszkedik. De nem azért, mintha okosabb lenne nálam — egyszerűen így hozta az élet. O ordibálhat velem, nekem viszont pisszennem se szabad a jelenlétében. Otthon szintén nem kiabálhatok. Megtiltotta a feleségem. Ha ismernék, megértenék: nem vagyok olyan helyzetben, hogy ne engedelmeskedjek neki. Nem kérdeznék többé, hogy miért lettem futbálldrukker ... Amikor vasárnap kimegyek a stadionba, végre embernek érzem magam. Már a bejáratnál kieresztem a hangomat és csak a meccs végén fogom be a szám. O, micsoda kéj leszamarazni a bírót! Ilyenkor a bíró nemcsak bíró, hanem a főnököm, a feleségem, a hat neveletlen kölyköm is egyben, sőt még a zsúfolt villamos is! És különben is, miről tudnék beszélgetni a munkatársaimmal? Mindnyájan kijárunk a meccsre, igy legalább van közös témánk. Amikor, még nem volt divatban a futball, hálgatott mindenki, akár a sült hal. De aztán az újságírók több tonna tintát kezdtek arra fecsérelni, hogy részletesen leírják az olvasóknak a játékosok szokásait, autóját, haja színét, nagy- nénjeik, nagybátyjaik és egyéb pereputtyák életrajzát. Ök fertőztek meg minket, úgy hogy ma már másról se tudunk beszélni, mint a fociról... Hát ezért vagyok szurkoló... Hova mehetnék vasárnap délután, ahol ilyen olcsón elsőrangú kabaréban lehet részem? A mozik előtt hosszú sorok. Presszóban ülni unalmas — és ott is csak g íveiről van szó. A bikaviadal egy cseppet drága. A színházakban csupa sületlen darabot játszanak. A parkokban ősszel hideg van, ám a stadionban sosem fázom. Kimelegszem az izgalomtól. Ezért szeretem a futballt. Pár fillér árán bekerültem a szurkolók népes táborába, és képzeljék, mostanában még a véleményemet is kikérik. Ne rójanak meg hát, hogy meccsre járok és kiabálok. Így hozta számomra a sors... ? Fordította: Zahemszky László is. Itt egyébkent 53 arany-. 37 ezüst- és 17 bronzérmet kaptak a világhírű magyar zöldség- és gyümölcsfélék. A magyar húsáruk Veronában elnyerték a nemzetközi zsűri aranyérmét, a brüsszeli élelmiszeripari kiállításon pedig a „Csárdás” elnevezésű dobozolt sonka kapott aranydiplomát. A brüsszeli magyar kiállítást a vásár nagydíjával is kitüntették. , A kiállítási lista arról tanúskodik, hogy a szocialista piacok mellett változatlanul aktív volt a magyar érdeklődés a fejlődő országok iránt: ezek gazdaságfejlesztési terveihez , elsősorban gépipari termékek kínálatával, szállításával kívánnak vállalataink hozzájárulni.. Tizenegy fejlődő országban jelent meg hivatalos kiállítóként Magyarország. Algírban önálló magyar gépipari kiállítást, rendeztek, Bejrútban ugyancsak önálló magyar kiállítás nyílt, Ku- waitban pedig „magyar, hét” rendezvénysorozatára került sor. A fejlett tőkés országokban megrendezett több mint húsz kiállításon kiemelkedő esemény volt a magyar élelmiszeripari bemutató sorozat Kanada öt nagy városában és az NSZK száz áruházában megszervezett magyar élelmiszeripari hét. A Minisztertanács által jóváhagyott 1974. évi vásárprogram immár mintegy hatvan hivatalos részvételt tartalmaz, ezenkívül még körülbelül háxomszázötven vállalati bemutatóra kerül sor külföldön. Összességében tehát ez évben több mint 400 bemutatóval, kiállítással jelentkezik hazánk gazdasága a nagyvilágban. Gazdag áru- választékkal veszünk részt ismét a szocialista országok nemzetközi vásárain, s több önálló bemutató is szerepel a '"programban. Az 1973. évi tizenhárommal szemben most 19 ilyen kiállításra kerül sor. A ■ fejlődő országok tizenkét nemzetközi rendezvényén jelenik meg hivatalos kiállítóként a Hungexpo. Ott lesz Tripoliban, Kairóban, Bagdadban, Lagosban és Új-Delhiben a nemzetközi vásárokon, s részt vesz a Limai Bányászati Vásáron és Sgo Paulóban megrendezik az önálló magyar gépipari kiállítást. A program szerint a jelentősebb európai vásárokon kívül külön kiállítással jelenik meg Magyarország a düsseldorfi műszerkiállításon, o New Orleans-i baromfi-világkiállításon, a londoni férfidivatvásáron. Az év során három helyen — Strassbourg- ban, Tokióban és Ausztriában — kerül sor a magyar hetek rendezvénysorozatára. Ezek a sokszínű, a magyar gazdaság termékeinek színe-javát bemutató kiállítások újabb országokban, szakmai körökben ismertetik meg népgazdaságunk eredményeit. N. L. iMrwmcp 1974. február 1&, kadt?