Népújság, 1974. február (25. évfolyam, 26-49. szám)

1974-02-10 / 34. szám

SA SS ERVIN; BEGAZl' CSABA; ‘•'•A**i*« Valahol itt valahol itt kell lennie a földnek a ahol a lábam megvetem valahol itt kell lennie a szónak hogy védjen cs szeressen valahol itt kell lennie a szemnek amelyben virágok és kések nyílnak valahol itt kell lennie a dalnak amelyre nagyanyák tanítnak valahol itt kell lennie a fénynek hiába állnak elébe mások valahol Itt kell lennetek mind akikért versben is kiáltok Mint az asszonyok A nyárból már csak a meleget érzem, átformálom a füveket, kezem cs arcod nézem a napsütésben, Parkokból és terekről összeszedem ' a szökőkutak összetört vízcseppjeit, átnyújtom a levelek zöldjét, virágot bozok, mielőtt megköszönnéd tavakért futok, felhőt hozok, nevetésedből szövöm a palástod, hogy boldog légy, mint az asszonyok. Rfiuiden A RUGBY Megvan! Az enyém. Nem adom! (Foto- L'Humanité Ui- manclie) 'ICiuiiGuzőUjálaJt A tóparton pecázó férfit megszólítja egy járókelő: — Nos, hogy megy a hor­gászat? — Már két órája ülök itt, de semmit sem fogtam. — Pedig ez kedvelt he­lyük a keszegeknek! — Úgy lehet, ahogy mond­ja,/ biztosan ezért nem akar ­ják itt hagyni, ik. Egy férfi belép a vasúti Kocsiba, amelyben egy nő üldögél egyedül. Szó nélkül leveszi a kabátját, a nadrág­ját, a cipőjét és rövidesen anyaszült meztelenül áll. Gondosan összehajtogatja ruháit, beteszi a bőröndbe, végül leül és megkérdezi: — Elnézést, asszonyom, nem- zavarja, ha dohány­zóm? + Egy venetói község állat­orvosa, aki meglehetősen szófukar természetű, életé­ben első ízben megbetege­dik. Csak felesége hosszas unszolására hajlandó el­menni az orvoshoz, — Ál­latorvos vagyok — mondja nyersen az orvosnak -—• az én pácienseim soha nem mondják el szimp- tőmáikat, ezért tőlem se várjon ilyesmit! — Rendben van — vála­szol az orvos, majd a vizs­gálat végén álnyújt az ál­latorvosnak egy receptet, amelyen a következő sza­vak állnak: „Étkezések ejött 3 tablet­ta, minden másnap injekció. Ha két hét után sem javul a beteg állapota, legjobb, ha levágják.” ★ Jean Rostand biológus mondotta: Ha az ember úgy érzi, hogy eluralkodik rajta a pesszimizmus, feledkezzék rá egy szál rózsára. ★ _ Kértél fizetésemelést a főnöködtől? — kérdezi ha­zatérő térjél a felesége. — Igen, mégpedig kerte­lés nélkül! Azt mondtam: „Vagy ad fizetésem élést, vagy itthagyom az álláso­mat!’’ — Na cs? — Ebből élénk vita szüle­tett, aminek, végén meg­egyezésre jutottunk, mind­egyikünk engedett egy ki­csit: ő nem adott fizetés­emelést. én vedig nem hagy­tam ott az állásomat. ★ Csinos, fiatal lány jelent­kezik a ferrarai kórházban as kéri. hogy meglátogat- basson egy beteget, —• Arra a csinos fiatalem­berre gondol, aki autóbal­esetet szenvedett? — Igen — mondja bűn­bánó arccal a lány. — Elha­tároztam, hogy megadom neki azt a csókot, amit ak­kor akart megkapni tőlem, amikor felszaladt a járdára. ★ —- Négy hete erősen dié­tázom. Szigorúan számolom a kalóriákat, a szénhidráto­kat ... — Sokat fogytál? — Egyetlen dekát sem, de bámulatos haladást értem el matematikában! ■k A vendág megkapja a szál­lodaszámlát és csodálkozva mondja: — Maguk az árba még a dátumot is beszámították! — Az idő pénz! — kapja a feleletet ★ Egy hosszú hajú fiatal­ember segít a hölgynek, aki a gyermekével száll fel az autóbuszra. — Köszönd meg a »élű­nek — mondja a maina, + — Mama, add Ide a lexi­kont, elvesztettem a cipő­met! — Minek neked a lexikon, fiacskám? , — A papa azt mondta, hogy a lexikonban mindent meg lehet találni. — Eladtam 3000 métert, fő­nök — mondja az eladó. — Tényleg, és miből? — kérdezi a főnök. I — Cérnából. Fiatal házaspár lakást kap egy új épületben. — Nem túl vékonyak ezek a falak? — kérdezik az épí­tésztől. — Szó sínes róla. Erre még tapéta is jön — feleli az építész. — íszüreteltetek már? — Még nem. — Ugye, engem is meg­hívtok a szüretre? — Kellemetlen lenne. — Kellemetlen? Nekem aztán nem ... — De nekünk... — Miért? — Mert elfelejtettünk n h vni akkor, amikor a - lót metszettük es kapáltuk. Mini-bábszínház Tokióban március végén minden évben megrendezik a hagyományos bábfeszti­vált. Az idén a bábszínház kedvelőinek figyelmét első­sorban Takahaszi in in ia tu­rista munkái vonták maguk­ra — Takahaszi, mindössze 6,5 centiméter magas tárlón rizsszemckből faragott, ízlé­sesen ékesített mini-bábokat helyezett el. Egy 72 éves nápolyi öregember merő tévedésből ki­dobta a szemétbe azt a nylonzacskót, amelyben a család egész vagvona volt: húszmillió líra készpénzben, kötvé­nyek és ékszerek. ★ Egy tajpeji botanikus azt állítja, hogy Tajvanon ta­lálható a világ legöregebb fája, amelvnek életkora 6000 év, törzsének kerülete pedig 27 méter. A famat”zsálem még ma is él. ★ Furcsa vadászbaleset történt Angliában. Egy ísozótos- ból felröppenő fácánra kilőtt töltényből egy szem sörét az állat testéről visszapattanva, befúródott az egyik vadász szemébe es azonnal megölte. Nem eltévedt sörétszemről van szó, a nyomozás minden kétséget, kizáróan bebizonyí­totta, hogy a gyilkos sörét a fácán testéről pattant vissza. Merle Oberon alighogy elvált Bruno Pagllali olasz származású amerikai gyárostól, máris férjhez megy a nála majdnem húsz évvel fiatalabb Robert Wolders holland színészhez. Ez alkalommal árverésre bocsátja a XVIII. szá­zad végéről és a XIX. század elejéről való bútorait, mert azt vallja: új férj, új háztartás. + öt tanú aláírásával ellátott bizonylat kíséretében 80 000 lírának megfelelő összeg ellenében kelt el egy pá­rizsi árverésen az a szivarcsikk, amelyet Winston Chur­chill szívott 1944. november 12-én. liWMíWv\NAAWAiWV>^NVAVV\VvAAAAAAAAAAAAAAA»AAAAAAAAA>ysAAAAA!VVWWiVVWVVWWW^^ ART BUCHWALD; Hogyan dacoljunk kőolajhiánnyal Már egy sereg ja­vaslat létezik arra vonatkozólag, hogyan viselkedjünk az ener­giaválság idején. Kö­zülük néhány dilis kissé, mások azonban elég praktikusak, cs a kormánynak fog­lalkoznia kellene ve­lük. Henry Applebaum professzor tanulmá­nyozta annak módo­zatait, hogyan taka­rékoskodjunk a hő­energiával, és eppen most fejezte be „A fekhely megosztása és az energiaválság” című tanulmányát, amelyet a Termosz­tátfelügyelők Egyesü­lete elé terjesztett. Tanulmányának be­nyújtása után App­lebaum professzor a következőket mond­ta: — Otthonainkban a legtöbb hőt az ágy­ban pazaroljuk el. Amerika ma már nem engedheti meg magának azt a lu­xust, hogy egy ágyban csak egyetlen sze­mély aludjon. Ha si­kerül rábeszélnünk az embereket, hogy sajot akaratukból osszák meg agyaikat, termosztatjaink fo­gyasztásai hát. fokkal csökkenthetjük. — Ef ezeknek az embereknek hazas- társaknak kell len­niük? — érdeklőd­tem. — Normális körül­mények. között azt mondanám, hogy igen. Am ma a leg­nagyobb kényszer- helyzet idejét éljük, ami országunkat va­laha is sújtotta, és úgy vélem, hogy azoknak az emberek­nek is, akik nincse­nek összeeshetve, en­gedélyt kell adni az ágyuk megosztására, legalábbis a válság megoldásáig. — Tehát ön az ágyak megosztását véli a hőenergia- hiány legjobb megol­dásának? — Igen. Meg kell győznünk minden amerikait, hogy ha­zai lattanul cseleksze­nek, ha magukban mennek aludni. Or­szágunkban fel kell 'lobbantam az ágyszö­vetség szellemének lángját. — Papíron ez nagy­szerűen hangzik — ismertem el —, ám megtörténhet, hogy az emberek elutasít­ják, hogy fekvőhelyü­ket megosszák má­sokkal. Applebaum össze- csücsörítette a száját. — Akkor a kor­mánynak természete­sen bele kell avat­koznia. a dologba és kényszerintézkedé­seket kell foganato­sítani, El kellene rendelni azoknak az állampolgároknak a rendkívüli megadóz­tatását, akik kötik az ebet a karóhoz, hogy magukban fognak aludni. Az adónak olyan magasnak kel­lene , lennie, hogy na­gyon előnytelen len­ne elutasítani a fek­vőhely megosztását egy másik személlyel. Viszont csökkenteni kellene azoknak az adóját, akik szívesen lépnek ágyszövetség- re. Ha például Bob és Karolina és Ted cs Alice szívesen al­szanak együtt, jöve­delmi adójuk tiz szá­zaié khal csökkenni fog. — Es mi lesz azok­kal, akiknek célsze­rű egyedül alud­niuk? Például a rend­őrökkel, az orvosok­kal és az újságírók­kal? — Nekik különle­ges bárca lenne az ágyukon. miszerint rájuk nem vonatko­zik az ágyszövetségi törvény. Ilyen cédu­lát csak azok szerez­hetnének, akik bebi­zonyították: a mun­kájuk olyan fontos, hogy ágyukat nem oszthatják meg sen­ki mással. % — Az ön vélemé­nye szerint az ameri­kai nép hogyan fog. ja fogadni az ágyak kényszer megosztá­sát? — Úgy vélem, hogy az amerikai nép kész lesz, megosztani ágyait, mihelyt Ni­xon megmagyarázza; neki a dolgot. A test J melege eddig az a! legnagyobb erőforrás, ‘ amellyel ez az or- I szág rendelkezik, és! ezt a telet legyűrjük,! ha mindenki — de I valóban mindenki! —! együtt fog működni. — Tegyük fel, hogy ; önnek van egy nagy; üres ágya, de nincs ; senki, akivel meg­oszthatná. Akkor mit; csinál? — Bízunk abban,; hogy központi ágy- J nyilvántartó informá­ciós központot létesí­tenek, melynek az J egész országban lesz­nek fiókjai. Akkor J majd abszolút ele- J gendő lesz, ha felhív J egy bizonyos számot,; mire megmondják! önnek, ki keres ágy­partnert. Ez az in­formációsközpont naponta huszonnégy; órát lenne nyitva. — Ez elég bonyo- '■ lultan hangzik mondtam —, de tété- 1 lezzük fel, hogy meg- ] éri a vesződséget. — Rendben lesz a . dolog — biztosított a j professzor. — Hogy < megnyerjük az embe- < reket, a televízióban < propagandakam - pányt rendezünk. — Es mi lesz a jel- ] szavuk? — Minden egyes • alakolmmal. amikor< megosztjátok t ágyatokat, begyó- < gyitjátok egy-egy < olajmagnál sebét. (Lóé Angeles Times) Fordította: Zahemszky László A kozőr...(?l) Mindennapi életünk nyelv, használatában igen. ritkán jut nyelvi szerephez a cím­ben idézett idegen szó. A szellemesen csevegő, elmésen társalgó embert, elsősorban férfit neveztek meg vele Gárdonyi Gáza édesapjáról is azt írta, hogy „kitűnő be­szélgető volt, s azon koző- rök közé tartozott, akik nem­csak az elbeszélt tárgyat tudták érdekessé tenni, ha­nem a maguk gondolataiból kétannyit tudtak hozzáadni.’' A kozőr idegen szó vissza­szorulása arra a jelenségre is utal, hogy napjainkban egyre ritkábban találkozha­tunk szívesen beszélő em­berekkel: élőszóbeli megnyi­latkozásainkból lassan eltűn­nek a személyes jellegű nyelvi formák, a sajátosan egyéni ízek és színek, $ megszaporodnak a színtelen nyelvi klisék és sablonok. Általában szívesebben hallgatnak az emberek, s különösen társasági életünk­ben, a családi élet kereté­ben egyre kevesebb alkal­munk van arra, hogy meg­hitten beszélgessünk, társa­logjunk vagy éppen cseveg­jünk. Az élő beszédre alig van időnk és terünk. „Szó!” a rádió, „beszél” a televízió helyettünk, mi pedig hallt ;- tunk és hallgatunk, soksá»- figyelmesen, vagy épp«, csak szórakozottan, éber fi­gyelem nélkül. Még abban sincs ellentmondás, hogy közéletünkben sokszor kell beszélnünk, felszólalnunk, előadást tartanunk, mert ezek a tormák és alkalmak nem az élő beszéd formái, alkalmai, hiszen papírról, előre leírt közlést olvasunk fel. Ebben az általános fel- olvasási gyakorlatban a be­szélt nyelv jellemzői szánéi, ízei, fordulatai n«n jutnák nyelvi szerephez, Lassan elszokunk az úgy­nevezett társalgástól is. Mind kevesebb alkalmunk van a szabad beszédre, s általában olyan élőszóbeli megnyilatkozásokra, »me­lyekben egyéni gondolatokat, egyéni nyelvi formákban közlünk. Rohanó életünk­ben a családi élet is úgy formálódik, hogy még otthon is alig jut idő a meghittebb beszélgetésre. Vagy a csend uralkodik környezetünkben, vagy a gépi zene, amivel ellensúlyoznunk kelj a szom­szédoktól áthallott idegté­pő zajt. Mi a kiút ebből a helyzet­ből? Adjunk több lehetősé­get, alkalmat olyan beszéd- tevékenységben való részvé­telre, amelyben a gondolko­dási folyamat és a nyelvi formálás egy időben folyik le, s valóban beszélünk, s nemcsak „nyilatkozunk” egy-egy problémáról, életje- lemségról. ttot, Bakos J óráét

Next

/
Thumbnails
Contents