Népújság, 1974. január (25. évfolyam, 1-25. szám)

1974-01-17 / 13. szám

1974. január 17., csütörtök A Nap kél: 7.27, nyugszik: 16.22 órakor A Hold kél: 2.29, nyugszik: 11.31 órakor Szeretette! köszöntjük névnapjukon ANTAL nevű kedves olvasóinkat! Az Antonius a rómaiak egyik híres nemzetsége volt es ezért az ókori világ több ilyen nevű személyi­ség emlékét őrizte meg. Nyelvünk a második „N”- betüt a jóhangzás miatt „l”-el cserélte fél. Jelentése annyi, mint „dicséretéi**. Nyolcvan évvel ezelőtt született, 19C0-ban halt meg Zebegényben Szönyi István festő, Kossuth-díjas kivá­ló művész. Tanulmányait Ferenczy Károly mellett kezdte, majdj az első világháború után Réti Istvánnál folytatta. A 20-as évek végén zebegényben telepedett le, s a nagybányai tradíciók továbbfejlesztéséből ala­kította ki sajátos művészi f ormány elvéi; ezt a nap­fényjárta színek, a lágy tónusok jellemezték. Humá­nus szemlélete, lírai érzékenysége révén a kor egyik legharmónikusabb életművét alkotta meg. A felsza­badulás után nagyobb, monumentálisabb feladatokat is vállalt. így 1952-ben elkészítette a készülő földalatti vasút végállomására tervezett, a. mezőgazda Ság éleiét bemutató freskójának kartonját, majd a moszkvai mezőgazdasági pavilon részére festett pannókai. Élete utolsó nagyszabású műve a csepeli Posta secco fali­képé volt. IDŐJÁRÁS ° Várható időjárás ma estig; erősen felhős, párás idő, többfelé eső. Mérsékelt déli, később megélénkü­lő, helyenként megerősödő délnyugati szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet plusz 2 plusz 7 fok Edzett növények a Mátrában \ Kitűnően edződnek a tele­pítésre szánt új növény faj­tajelöltek a Mátrában. A Kompolti Növénytermesztési és Talajvédelmi Kutatóinté­zet Mátraszentlászlói Fagy­kísérleti Állomásán. A Mát­ra tetején különféle szántó­földi növényfajták tél- és fagyállóságát vizsgálják. , A kísérleti állomás parcellái mintegy 850 méter tenger­szint feletti magasságban he­lyezkednek eL Ez Magyar­A tárgyalóteremből Erőszakoskodásért négy évi fegyház ország legmagasabban fekvő mezőgazdaságilag művelhető területe, ahol télen gyako­ri a mínusz 15 fok körüli hőmérséklet, Két-három héttel hamarabb kezdődik és ugyanennyivel tovább tart itt a tél, mint az ország más vidékein, Hazánk valamennyi mező- gazdasági kísérleti intézeté­ben — Szegeden, Fertődön, Martonvásáron, Sporonhor- pácson — nemesített növény fajtajelöltek itt a Mátra te­tején tesznek tanúságot ar­ról, hogyan képesek elvisel­ni a zord telet. Olyan kiváló búzafajták bizonyították itt létjogosultságukat, mint a Bánkuti 481-es, a Fertődi 293%s, vagy a Fleischman Szerda reggelre ismét ha­vazás volt, friss hóréteg fo­gadta megyénkben a korán ébredőket. A hóiepel a köz­utakon egyáltalán nem kel­lemes jelenség, minél gyor­sabb eltakarítása alapvető feltétele a biztonságos köz­lekedésnek. A KPM útügye- letátől kapott tájékoztatás alapján közölhetjük, hogy megyénkben nem okozott fennakadást a közlekedés­ben a szerdai hóesés. Fris­sen láttak munkához a hó­ekékkel, összesen 19 gép tá­volította el a havat a fő utakról, ez a szám egyéb­ként az idei téli kapacitás maximuma. Űtra indult az összes só- és salakszóró gép is, és délután már azt a tá­jékoztatást kaptuk, hogy a 3-as számú főközlekedési út­vonal megyénkben végig hó- mentes, legfeljebb helyen­ként akad már felsózott, vé­kony, kásás hóréteg, de ezek a szakaszok sem síkosak. A megye fő útjainak 85—90 százalékát délutánra letaka­rították, az esti csúcsforga­lom előtt pedig — ígérték 481-es őszi búza, a Szovjet­unióból importált Bezosztája és Mironovszkája őszi búza. Az egyes fajtajelöltek há­rom éven át összesen 12 különböző „edzőgyakorlaton'' esnek át, s a szakemberek ezután m-c ,.Jják ki alkal­masságukat. A parcellákon jelenleg több száz magyar és külföl­di gabona, valamint pillan­gós fajtajelölt télállóságát, edzettségét vizsgálják. Egyik legfontosabb kísérlet most a búza és rozs kereszteződésé­ből származó triticále kü­lönböző változatainak vizs­gálata. A száraz, kemény hideg, valamint az enyhe na­pok váltakozása ideális kö­rülményeket nyújt az idei télen a kísérletekhez. — a fennmaradó szakaszo­kat is megszabadítják a hó­tól. Nos, akik este közle­kedtek már tapasztalhatták, hogy ez nemcsak ígéret volt. A megye városain átmenő fő útszakaszokat ugyancsak si­került megtisztítani. A központi útügyelet arról számolt be, hogy a főútvo­nalak és a mellékútvonalak az egész országban járhatók. Hóakadály egyelőre sehol A Kárpát-medence keleti részben uralkodó rendkívül hideg időjárás hatására újra befagyott a Tisza felső sza­kasza. Szerda reggelre szin­te már összefüggő jégpán­cél borította a folyót — To­kajtól egészen az országha­tárig. így például hét­nyolc centiméter vastagra hí­zott a jég a folyó balsai sza­kaszán, ahol csak néhány nappal ezelőtt sikerült szét­bontani egy huszonhét kilo­méter hosszú és mintegy hat méter vastagságban összetör, lódott álló jégdugót A Tisza déli szakaszán lassúbb a jegesedés, de Le- ninváros és Tiszakeszi tér­Kazánon kívül sincs. A MÁVAUT auóbusz- járatai is fennakadás nélkül közlekedhetnek. Mind a bel­földi, mind a nemzetközi járatok átlag 10—20 percet késnek. A MÁV főmenetirányítójá. tói kapott információ szerint a csapadékos időjárás miatt egyes személyvonatok 10—60 percet késnek. A teherforga­lom zavartalan. Bégéből már közepes zajlást jelentenek. Ezért az Észak- rnagyarországi Vízügyi Igaz­gatóság a kiskörei es tisza-' löki vízlépcsőknél kialakított téli kikötőkben újra készen­létbe helyezte hat jégtörő- hajóját, hogy szükség esetén azonnal bevethessék azokat. A nyolc-tíz fokos hidegben a Hernád a gibárti erőmű fe­lett mintegy tíz kilométer hosszúságban beállt és a vízfelületet egyes helyeken már tíz-tizenöt centi vas­tagságú jég takarja. A fo­lyó többi szakaszáról köze­pes és erős jégzajlást, a Sa­jóról és a Bodrogról pedig partmenti jégképződést je­lentettek. ték, 16.08 órára a tüzet elol­tották. Az ok és a keletkezett anyagi kár magállapításának kivizsgálása még nem feje­ződött be. Előzetes becslés szerint azonban a kár össze­ge meghaladja az 50 ezer fo­rintot Munka­vonat? Nem vagyok ellensége a szeV képeknek és a hasonlatoknak; kétségtelenül tarkőjük, szépiák nyelvünket, fordulatossá teszik, s néha. annyira találóak, hegy meghökkentik az embert. Itt van például a munka, melyet Juhász Gyula az élet anyjának nevezett — milyen szép! Aztán itt van egy újságcikk elme: A barátság . vonatai — mankavo- natök. Jaj! Értem én, hegy a barátság vonatokkal utazók a világlátá­son túl politikai küldetést is teljesítenek, ez pedig ha nem szórakozás, akkor csak munka lehet. Szép munka. De könyör­göm, mi az, hogy munkavona"*! Na igen, a politikai küldc kis jóindulattal nevezhetjük dip lomáciai küldetésnek (társad^ mi munkában), s a diplomáciai nyelv, ő tudja miért használja ezt a kifejezést: munkaebéd .., De másfelé is használatos a ■munka plusz másik főnév vad- házassága. Az emberhez köze­lebb álló kutyát a többiektől a munkakutya elnevezés külön­bözteti meg. Miért nincs akkor például munkaló? Vagy munka- szamár? A vállalati kocsikat is el lehetne nevezni munkaautó­nak. Aztán milyen regényesen hangzana, ha a használható, ak­tív egyéneket mur.kaemberek- nek nevezhetnénk! De ott kel­lene kezdeni a megkülönbözte­tést, a „taigetos-elv” alapján, a munka szülőágyánál: azt az üzemet például, ahol csak pénzt keresnek, egyszerűen nevezzük üzemnek, ahol dolgoznak is, azt meg munkaüzemnek. Vagy inkább hagyjuk békén a magyar nyelvet. K. Go K*cs lífás Gyöngyösön A falu a szocializmus út­ján című kiállítást tegnap délután három órakor ün­nepélyes körülmények kö­zött nyitotta meg Gyöngyö­sön a Művelődési Központ­ban Berényi József, a váro­si tanács elnöke. Az érdeklődők a magyar falu történelmi átalakulását, fejlődését bizonyító doku­mentumokat február 24-i.g naponta 10 és 18 ója kö­zött nézhetik meg. Nem tartatta lie a Hz’SHtsági eSsírásalat Újra befagyott a Tisza felső szakasza A hatvaniak hosszabb ide­je joggal mondhatják, hogy a városban és környékén; szilárd a közrend és a köz-; biztonság Éppen ezért volt S kirívó a 22 éves Czeglédi 5 András andomaktályai la-; kos esete, amely sokáig fog-/ lalkoztatta a közvéleményt. < A fiatalember Jászjákó- < halmáról érkezett Hatvanba. J Nagyobb mennyiségű szeszes j ital fogyasztása után a késő ‘ esti órákban a vasútállo- i más környékén téblábolt, sj az arra járó magányos nők- J re rátámadt. Az egyiket sú- ( lypsan bántalmazta, s erő- < szakoskodott is vele. Czeg- < 'lédi András fiatal kora el- ; lenére már harmadszor ke- ; rült bíróság elé. Annak ide- ; jén magatartása miatt elta-; nácsolták a szakmunkás- képző iskolából, de katonai szolgálata alatt sem tudta megemberelni magát. Lopott, megszegte az őrutasításokat. ; Egyévi és négyhónapi sza­badságvesztéséből nemrég;- ben szabadult, s most újra! bíróság elé állították. A Hat- • vani Városi Bíróság dr. B.Ő- ! czey Ödön büntetőtanácsa; folytatólagosan elkövetett ga­rázdaság és erőszakos nemi; közösülés bűntettének kíséy- < lete tniatt Czeglédit íegyház- bah letöltendő 4 évi szabad ságpeszff're ítélte, s mellék- büntetésül négy évre cltil tóttá a közügyek gyakorlási í tol is. | (T) MWWWWSAAA/VVVVVVWVV\/VVVVV\A/WVVNA/V/WVWVVVVVNAAAA/WVWWV^^AA/WWVAs*/WWVWVV\AAAAA/>A/N/W Oroszlánok őrzik Gyöngyösön Hol vannak az oroszlánok Gyöngyösön? Méghozzá a sza­badban, és alig száz méter­nyit átfogó területen négy is akad belőlük. Erre a kérdés­re talán még az őshonos vá­roslakók is zavarba jönnének. Gyöngyösön oroszlánok? Az egyikük ugyan már kis­sé viharvert, az orrát mint­ha éles borotvával vágták volna le. a farka pedig el­tűnt. A többi három társa viszont délceg hetykeséggel és''tartózkodó méltósággal te­kint le a világra két méter magasból. Őrt állnak a kert bejárójá­nál. Még ilyenkor is, amikor szinte nincs is mire vigyáz­niuk. Ez tehát itt a Népkert, a Dimitrov-kert, ahogy hivata­losan regisztrálják, de min­denki csak Orczy-parknak mondja. Lám, ekkora különb­ség van a magyarban a le­írt szó és annak kimondott alakja között. És nem ez az egyetlen ilyen sajátos nyelvi furcsaság található nálunk. Menjünk be a kertbe. Me­redek rézsün kell felkaptat­nunk, amin autókerék nyoma található. És tem' élen mennyiségű cipőlalpnak hó­ba rögzített tükörképe. Ki gondolná, hegy ennyien jár­nak ide tél idején? De hol van valaki? SehoL Balról a szabadtéri színpad kerítése húzódik. Milyen le­hangolóan csupasz, meztelen, bántóan üres a nézőtér. A vékony, jéggé fagyott hóré­teg sem lágyítja meg a ké­pet, hiába telepedett rá a vasvázas, billenő-ülőkés szék­sorokra, a színpadra, a két oldalt árválló világítótorony­ra. önkéntelenül is jobbra for­dul innen a kutató szem. Üjabb rácsos kerítésbe ütkö­zők a tekintet. Egy ágas-bo- gas, furcsa alakú, de testes fát ölel körül a fémháló. Tábla is lapul a kerítésen, erről olvasható le, hogy ez a jeles növény török mogyoró, aminek igazi hazája a Bal­kán, illetve Ázsia. Ez a pél­dány még a XVIII. század első feléből származik, a Grassalkovich-kertészet- ből. Meghökkentő. Több mint kétszáz, esetleg, kétszázötven éves fa. Éát.ta volna még a nagyságos és vitézlő fejedel­mit Rákóczit és Bottyán apánk talpasait? És milyen furcsa. A fa leg hegyén egy derékban kett tört karvastagságú ág csonk­ján időnként a harkály csőrt kopog olyan pergőn, minth: gépfegyver adna le rövid so rozatokat. Vagy a riadót jel­ző dob peregne? Menny, mindent lehet beleérezni egy ilyen famatuzsálem környe­zetébe! Néhány lépéssel arébb cifra körvonalú, faragott kővel sze­gett építmény nő ki fél öl- nyi magasságra a földből. Már befedték az egykori szö- kőkutat, aminek közepén óriási korsó állt, körötte sző­lőfürt és gyümölcsök akko­rák, mintha az óriások lako­májáról szállították volna ide; helikopterrel. A díszkút a múlté. Sok-sok évvel ezelőtt láttam egyetlen egyszer üzem; közben: a gyöngyösi szüreti napok idején. Előtte se, utá­na se működött. Egy idős férfi csoszog be a| bejárati nagykapun, nyoma-; ban két siheder. Ők ketten' cigarettát kítornak elő, rá-; • /újtanok, kéjjel fújják a: füstöl. A. szomszédos iskolá­ból szöktek át a tízpercben; — bagózni. ; (gm}) '■ A Mátravidéki Kőbánya Vállalat recski üzemében a kavicskotrónál munkája köz­ben nem tartotta be a biz­tonsági előírásokat Pólyáit Sándor 53 éves segédmun­kás, szajlai lakos, s a garat fölött egy vasrúddal a meg­fagyott kaviestömeget lazí­totta, közben megcsúszott, a garatba esett‘és a helyszínen meghalt. A vizsgálat folya­matban van. A HOMOK HELYÉN (Fotó: Perl M.) A Magyar Szocialista Munkáspárt Heves megye; Bizottsága ea a Heves megyei Tanács napilapja — Főszerkesztő: PAPP JANOS — Kiadja a Heves megyei Lapkiadó Vállalat Felelős ma dó. NOSZTiCZIUS FERENC. - Szerkesztőség - 3301 Eger Beloiannisz utca 3 (Pí 23 3301) Telefon: 12-73 20-29 24-14 3200 Gyöngyös: Rózsa l. 110-97. 3000 Hatvan: Kossuth tér 8. (Városi Tanács épülete» 10-31 Kiadóhivatal: Eger 3301 Beloiannisz u 3. ( Pt. 23. 3301) Telefon: 12-63 - Terjeszti a Magyar Pysta Előuzetenj 0i egy hónapra 3»,— Ft. Előiuethető bármelyik postahivatalnál és kézbesítőnél. — Index: 20.002. — Heves paegyei Nyomós Vállalati Eger, Sráöy Sándor Biss & Bfc . igazgató: SÓLYMOS JOZSMi . Tűz az eqri főiskolán Beújta az utat a hő ? Me tii2S£-3$reS@S f: zcü?3«srlsa!a;n ca kosSsScssSésag

Next

/
Thumbnails
Contents