Népújság, 1973. december (24. évfolyam, 281-305. szám)
1973-12-01 / 281. szám
\^dezitburkolai az autépá!fáL ! '* \TA! GABOR: KOSSUTH 8.21) 8.40 9.U7 10.05 10.30 11.40 12.20 12.30 12.45 13.54 14.04 14.15 14.25 15.05 15.10 16.00 17.20 18.00 19.30 22.20 23.05 0.10 Lányok, asszonyok Operettrészletek Irószobám Áriák Zenekari hangverseny Verbunkos muzsika Zenei anyanyelvűnk Magyarán szólva . . . Melódiákoktól Jegyzet Kóruspódium Vajda-versek Üj Zenei Üjság Kis magyar néprajz Csak fiataloknak! 168 óra . .. Mark Twain elbeszélésének rádióváltozata Dupla vagy semmi Szórakoztató antikvárium Beat, Romantikus zene Melódiákoktól PETŐFI 8.05 Dohnanyi-, Debussy- és Sztravinszkij-müvek (M)3 Válaszolunk hallgatóinknak í 9.18 Nótacsokor 10.Oil Szabad szombat,. * 12.00 Nagy mesterek 12.51 Dalok 13.03 Gazdaságról mindenkinek 13.33 Operettrészletek 14.00 Jelképek erdején át.». 14.1.0 Mezők, falvak éneke 14.30 SZKOl “"Vasas labdarúgó- mérkőzés 14.50 Orvosok a mikrofonnál 15.05 Brahms: cl-moil szonáta 15.27 Gyermekrádió ifi.oí) Éneklő Ifjúság 1Í.00 Kalandozás . . . sok muzsikával 18.15 Dz essz 18.55 Áriák 19.35 A sugárbiológiai kongresszusról 20.18 Versenyművek 21.10 Operettdalok 21.30 Kodály dalköltészete. II. rész 22.00 Népdalok 22.45 Hangverseny naptár 23.15 Szóíistaparádé Szolnoki Rádió Hétvégi kaleidoszkóp. Szerkeszti; Kutas János T MAGYAR 9.20 fl.SU 10.00 11.10 11.45 12.55 14.50 15.10 15.45 10.20 10.25 17.05 17.35 18.35 19.15 10.30 20.00 21.20 21.45 21.55 Iskoia-tv Nő — három szerepben . Az árnyak délben tűnnek el. Hl. rész Kip-kop Megmérettünk V. rész Szeged—Vasas labdarúgó, mérkőzés öveges professzor legkedvesebb kísérletei Nyelvi Figyelő Kip-kop Hírek Üttörők honismeret) expedíciói» Közvetítés a drávaszabulcsi híd építéséi ÖJ Fabula. A kéz. Riportfilm Cicavízió ... Tv-mradó Kellér Dezső kabaréestje Schubert: A téli utazás, in. Tv-híradő Tiszta égbolt. Magyarul beszélő szovjet film Az aOü kilométeres megépítendő autópálya útfelületének kialakítására javaslat készült a Közúti és Útépítő Kutatóintézetnél. Figyelembe vették a kőbányák és a leendő útvonalak egymás közötti távolságát és a kőzetek minőségét, valamint a legcélszerűbb szállítóeszközök alkalmazásának lehetőségeit. a javaslat különösen a futófelület jó minőségéi tartja fontosnak, hogy 20— 30« évig ellenálljon a forgalom okozta megterhelésnek. A KÖTUKI vizsgálatai szerint az 'andezitből készült burkolat kopik legkevésbé, míg a leggyakrabban használt bazalt hamar kifényesedik, könnyen csúszóssá válik. Andezitet fejtenek ki egyebek között Szob. Recsk. Komló és Nógrádkövesd bányaiból. Ezeknek a figyelembevételével az intézet javaslata szerint például a Budapest-----Gyöngyös között é pítendő autópályás szakaszhoz a közeli nógrádkövesd! vagy szobi bányákból célszerű a szállítás, s a Gyöngyös utáni szakaszhoz az egerbaktai diabázbánya szolgáltatná az útalapanyagot. A diabáz minősége vetekszik az andezitével. A Tatabánya mellett futó autópálya építési munkálataihoz Szob , és Uzsabánya termelné a követ, a szobi bánya anyagát különösen olcsón lehetne a helyszínre juttatni, mert a Dunán uszá- íyos is szállítható. Nagyobb gond az Alföldön áthaladó M 5-ös pálya építése, mert itt nincs a közelben kőbánya. Ezért az intézet szakemberei ide az úgynevezett érdesített homok-aszfaltfe- lületet ajánlják. Ilyen útfelülettel Örkény mellett már el is készült egy öt kilométeres kísérleti szakasz. Különös előnye, hogy a 60 százalékban homok alapanyagú, zúzalékkal telehintett útfelület esős időben sem csúszik. biztonságosan megkapaszkodhat rajta az autó gumikereke. Egyébként a KÖTUKI nemcsak az autópálya építését segíti kutatómunkájával, de országos térképet is készít, amelyen feltünteti valamennyi útépítésre alkalmas kőlelőhely pontos fekvését, s az itt előforduló kőzetek minőségét. Amelyik vállalat, termelőszövetkezet, vagy tanács utat kíván építeni, a tér'-' p alapján köny- nyen élig:-, dhat. (MTI I.GRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33) Fél 4 órakor A sólyom nyomában Színes, szinkronizált NDK film. Fél 6 és fél 9 órakor Elátkozottak Színes, szinkronizált olasz ’ film. .KI BRÓDY (Telefon: 14-07) Fél 4, fél 6 és fél 8 óraV--. A tüzes íjász Színes olasz—francia-- spanyol kalandfilm. GRI. ÜTTÖRÖMOZi Fél 4 órakor Csipkerózsika EGRI FILMMÚZEUM Fél li és este 8 órakor Viridiana GYÖNGYÖSI PUSKIN Felügyelő életveszélyben GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Egy rcndürfelügyelü vailomásu az államugyésznek HATVANI VÖRÖS CSILLAG Egy srác fehér lovon HATVANI KOSSUTH A munkásosztály a paradicsomba megy ' KS.UiONY Akinek van egy nnukai ■ \ ér,: K onxban RV'SARA Pisztoly párbaj színházi j - | ---------------Perben. dé'in+^n fél 4 óraVor \s (Pei - n» térlet) Este ' rtkor POTY \S (Madách - Dérlfc4f Megjelent a Magyar Bélyegek Árjegyzéke 1974-es kiadása, amelyet a Magyar Filateliai Vállalat immár 26-odik alkalommal adott ki. A megjelent árjegyzék hazai bélyegeink gyűjtőinek nélkülözhetetlen kézikönyve, amely több mint háromezer bélyegünk ábráját közli és azokat részletesen ismerteti. Bélyegeink közül a klasszikusoknak az ára tekintélyesen emelkedett. Az 1871. évi könyo- matos sor 25 krajcárosa, az eddigi tízezerről tizenegyezerre emelkedett, ugyanez íutou levé- ' len, a tavalyi 15 600 forinttal szemben 17100-zal szerepel, míg a sötétibolya színű változat ára, szintén levélen, húszezer forintról huszonkét ezerre emelkedett. Tévnyomataink közül az úgynevezett „fordított Madonna’’ ara húszezerről harmincezerre, az 1938. évi Nagymanya. pedig tizenhárom ezerről huszonkétezer- re emelkedett, ezen árak a nagy keresetükkel es ritka felbukkanásukkal értelmezhetők. Említést érdemel még, az 1946. évi Milliós sor, értékszám nélküli példányának ára kétezer (1400) — továbbiakban a tavalyi ár zárójelbe kerül, az 1951—1953. évi Épület, sorban az 1,70 Ft helyett 1,78 Ft értékmegjelölésű bélyege 580 (500) forinttal szerepel. A modern kiadású bélyegeink ára 10—20 százalékkal emelkedtek, egyesek még ennél is többel. Néhány bélyegünk árai így alakúinak: 1913. Árvíz 1165 (1000), 1914. 1. Hadisegély 1165 (1000), 1924: A rntós-Parlament 20 (12). 1932. Magyar Madonna 1900 (1600), 1942. Vöröskereszt T. 40 (39), ugyanez tízes ki sív ben 500 (400), 1945. Szakszervezet 320 (260), 1917. Roosevelt-blokk 1000 (800), 1949. Püskin-blokkpár 160 (120), 1949. UPU-f Űzet 160 (100). ugyanez középén vágottan 250 (180), 1950. Gyermek („Utánpótlás” felirattal) 1800 (1200), UPUblokk 3500 ( 3*000), 1951. 80 éves a magyar bélyeg blokk 750 (600), Lila blokkoár 5600 (4000), 1954. Tanácsköztársaság 30 (20), 1956. Snnron 21 érték 9000 (7500). 1958. Televízió összefüggő üres mezővel 200 (150). 3961. Panoráma kisEgerben: szombaton délután 2 órától hétfő reggel 7 óráig, a ioajcsy-Zsilins2ky utcai rendeló- nen. (Telefon: ll-io.) Gyermekorvosi ügyelet szombaton lü órától 17.30 óráig, vasárnap délelőtt. 9 órától 10.30 máig. Délután 16 órától 17.30 ráig a Kossuth Lajos u 6. szám alatti rendelőben ‘Tele on: 24- • 3.) Rendelési időn kívül az általános orvosi ügyeletén. (Baj- csy-Zsilinszky utca.) Hétfőn 19 órától kedd reggel 7 óráig, a Bajcsy-Zsilinszky utcában. Fogorvosi ügyelet 9—13 óráig, a Technika Házában. $ G\ ,,M>n . - • jmbnton 11 őrá- < ól bet Te iegg.:i i óráig. Az or- > JSi ügyelet helye: Jókai utca < U. szám. (Telefon. U/-27.) Gyermek:•’ősi üg. let: vasé- < nap délelőtt 9 órától 11 óráig, a Puskin utcában. (Telefon: 123- 50.) Hatvanban: szombaton 12 órától hétfő reggel 7 éréig, a rendelőintézetben. (Telefon: 10-04) Rendelés evermekpk részére is. Gyerrrecorvosi ügvélet vasárnap 10—12 óráig a rendelőintézet gvsrmekszakrendelésén. (Te* iefon: 10-04). Fogorvosi (igvel-»t 8-10.30 órá- l*. « rendelőintézetbe»* f-Ky'v^ ;*.;**> * ív 2000 <i: 1971. Bartók 5 (2). Az érje' k szerzői nagyon őszinte el óban írják meg, hogy a kiadvány a magyar bélyegek reális értékelését tartalmazza, a hazii vélemények mellett nemzetközi bélyegpiac áralakulását is figyelembe vev«. * A MABßOSZ Egri Városi Művelődési Ház. Bélyeggyűjtő Kör vezei ősege az elmúlt napokban Kassán járt, ahol megegyezés született (kölcsönös bélyegkiálll- i.ások rendezéséről az ottani bélyeggyűjtő körrel. A kiállítás megrendezésére első ízben 1974. •szeptember hónapban kerül sor, Kassán. A kassai ifjúsági gyűjtők már 1974. tavaszán bemutatkoznak, amikor is a XII. országos ifjúsági bélyegkiállításon mint vendégek vesznek részt. * Az osztrák posta ?s ismertette 1974. évi bélyegkiadási tervét, amely .szerint az első félévben 15 alkalommal, összesen 17 darab bélyeget adnak ki 51 Schilling értékben. Januárban a Rádió Ausztria alapításának 50. és Hugo Hofmannstal születésének 100. évfordulójáról emlékeznek meg egy-egy bélyeggel. Áprilisban három értékből állő sorozat jelenik meg a Bécsi Nemzetközi Kertészeti Kiállítás köszöntésére. A bélyegek többségükben ausztriai eseményekre, illetve évfordulókra emlékeztetnek, * bemutatják az osztrák kultúra és tudomány sikereit és eredményeit. Bélyegét adnak ki az ausztriai rerieszánszkiállítasra, az európai közlekedési miniszterek konferencia jár«. s az első félévben adják ki az Európa-béiyeeét is. Nemet! V. Kár, hogy Dorombai Egon. volt iskolatársam nincs vezető állásban. Ha ugyanis nagy ritkán találkozom vele, mindig beszámol, országos 1 jelentőségű ötleteiről, amelyeknek megvalósítása sok súlyos problémát megoldana. Neki minden nehézség legyőzése olyan egyszerű, mint Kolumbusz tojása. Nemrég is fején találta a szöget. — Intézkedni kellene, hogy ne legyen hiánycikk — mondta. — Én megtaláltam a megoldást. Most megyek javaslatommal a minisztériumba. Itemélem, tisztábau vagy azzal, hogy a bosszú ság milyen nagymértékben rombolja az idegeket. Tehát egészségügyi szempontból is intézkedni kell, hogy ne legyenek hiánycikkek. Mindenki mérgelődik például, mert nem kapui három literes fazékfedőt. Jó fialom: teljes kapacitással rá kell állni a fazékfedő gyártására Az Egri Szim ion ikusokkal Morvaországban III. Vracov November S—9. Ma délután Csehszlovákia legfiatalabb városába megyünk. A négyezer-ötszáz lakosú Vracov fél évvel ezelőtt emelkedett városi rangra. Itt lesz, a helyi ku Kórházban a hangversenyturné negyedik, s egyben utolsó állomása. Kis játékváros, csak úgy árad belőle a kedvesség és közvetlenség, mint általában a cseh emberekből. Itt-tar- tózkodásunk során talán Vracovban éreztük a legjobban — ha1 egyáltalán fokozni lehet ezt az érzést —. hogy barátokkal vagyunk körülvéve, s hogy igényt tartanak a barátságunkra. A városi tanács épülete előtt álltunk meg, s Lajos bácsi a sorokba rendezett zenekart ünnepélyesen felvezeti a — házasságkötő terembe. Itt várnak a község párt-, állami- és tömegszervezet vezetői, valamint a környező üzemek képviselői, közöttük a női fé- hérneműgyár igazgatója is. (Néhány óra múlva a társaság férfi tagjai természetesen birtokában vannak egy-egy miniatűr, intim alsóneműnek, amelyet rendeltetésszerűen díszzsebkendőként lehet használni.) Egy pohár sligo- vica a megérkezés örömére, majd a városi tanács elnöke rövid tájékoztatót tart arról, hogy tulajdonképpen hová is jöttünk. — Vracov története — magyarázza — a XIII. századba nyúlik vissza, amikor jelentőségének megfelelően ez volt a megyeszékhely. (Ma Brno e terület központja.) Podjeb- rad király többször is megfordult itt. A XIV. században máshová költözött át a megyeszékhely, s így Vracov jelentősége egyre csökkent, egyszerű k's falu lett belőle megint. A XVI. században újra városi rangra emelték, de aztán megint hosszú évszázadokra volt szükség, hogy újra elismert város legyen. A harmincéves háború idején [Csaknem teljesen megsemmisült a település. E háború alatt igen sok külföldi — svéd, német — katona teleKénytelen voltam megái-; lapítani, hogy Dorombai ót-', le te zseniális, de a zon se 'csodálkoztam, amikor legkö-. zelebbi találkozásunk alkai-', mával elkeseredetten közöl- ‘ te velem, hogy 'javaslatát elutasították azzal, hogy ha teljes kapacitással csak je-; dót gyártanak, akkor a fa-; zék lesz hiánycikk, és nem J lesz mire rátenni a sok je-; dót. — De nem adom fel a' harcot! — közölte elszántan. £ — Tovább küzdők azért,v hogy ne legyenek hiánycikkek! Tegnap ismét találkoztam vele. — Hová, hová? — kérdeztem. — Az útlevélhivatalba. — Becsbe utazol tálán orkánért? — Ugyan! Sokkal mesz- szebbre szeretnék menni! New Yorkba, az ENSZ .főtitkárához. U Thanthoz. Ugyanis szorgalmasan olvasgattam a lapokat, és nagy fontosságú hiánycikket fedeztem fel. Ügy gondolom, a főtitkár segíthetne. Remélem, sikerrel jár az utam. — Milyen hiánycikkről beszélsz? — Napról napra olvasom hogy itt dúl a háború, meg ott dúl a háború. A béke tehát sok helyen hiánycikk. \ Sürgősen • intézkedni kell, ' hogy a béke sehol se legyen hiánycikk. Megragadtam a karját: — Te, ha már úgyis ott vagy az ENSZ-ben ... Mégkérlek valamire ... Arról van szó. hogy nem tudok a kávédar dómhoz alkatrészt kapni. Hiánycikk! A békével együtt mindjárt azt is elin tézhetnésU ___ V racovban is nagy sikerrel szerepeltek... (Foto: Molnár István) pedeít meg itt, túlnyomó részt az ő utódaik népesítették be a későbbi Vracovot Korábban kizárólag mező- gazdasággal foglalkoztak az itt élő emberek, ma már felzárkózott az ipar is. Ezt célozza az említett női fehérneműgyár többek között, ahol abból a ruhadarabból — vízszintesen öt betű — évi másfél milliót gyártanak. A vra coviak büszkék a borukra is, ahogy később tapasztaltuk. Figyelembe véve, hogy egriek vagyunk, kötelességünknek tartották a pincelátogatást. A pincesor a hazai Szépasszony- völgyre emlékeztet. Közös pincék, s minden gazda hordója lelakatolva. Az egyik pincét kinevezték parlamentnek, ahol sorrendben a tárgykör előadója kiteszi az asztalra a borát, s énekszóval megvitatják az előnyöket és hátrányokat. Az „egyebek” című napirenden kolbász, szalonna és kenyér szerepel... Kissé szemerkélő esőben közelítjük meg Vracov épülő új sportkombinátját. A tornacsarnokot csaknem teljesen társadalmi erőből építették fel, az állam mindössze tíz százalékkal járult hozzá. Régebben istálló volt, később táncterem szerepét töltötte be, de a vracoviak úgy érezték, hogy a sportért is tenni kell valamit. Tettek. A berendezés a legkorszerűbb, s mindenfajta sportolásra mód van, amit, csak fedett csarnokban elképzelhetünk. _ A csarnok mennyezetét a kis város nyugdíjasai készítették el. Épült egy negyven férőhelyes kis szálloda is az érkező sporlbarátok számára. A negyvenezer óra társadalmi munkavamit közösen végeztek, megközelíti a tízmillió cseh korona értéket! — Ha én ezt otthon elmondom, nem fogják elhinni — mondta valaki két csodálkozás között. — Ki lehet használni ekkora létesítményt? — kérdezem a tanács elnökétől, — Hát persze — válaszolja egyszerűen. — Másképpen nem építettük volna fel. A sport mellett a kultúra is megkapta a saját jelentőségét. A városi kultúrházban mindennap nyüzsgő élet folyik, hála a gondosan szervezett programoknak, és a nagyfokú, őszinte érdeklődésnek. — Nálunk nem nehéz szervezni — mondják. — Csak győzzük kielégíteni az igényeket. Egyébként is úgy élünk, mint egy nagy család, közös a fejfájás, közös a mulatság. Szeretnénk, ha a város még tovább gyarapodna telexszámban. Közeli célunk ugyanis, — teszi hozzá váratlan fordulattal a tanacs elnöke — egy negyventagú gyermekkórus szervezése. A tervezés ilyetén ritka megfogalmazása természetesen harsány derültséget fakaszt. — Nincs ennek semmi akadálya: építettünk egy nagy- mttii, modern házasságkötőtermet, a többi aztán megy magától... A sűrűsödő eső okozta borúlátásra rácáfoltak a vracoviak. — Nincs ebben semmi különös. Amikor meghallották, hogy maguk jönnek, alig győztük a jegyeket, eladni. Kétszeres teltház kijönne ar érdeklődőkből. Még pótszékeket is állítottak be. A hangverseny itt is várakozáson felüli sikert aratott, s újabb bizonyítékot szolgált arra, hogy a muzsika milyen közel képes egymáshoz vinni az embereket, ledöntve országhatárokat, nyelvi akadályokat. Meghatóan hálás volt a publikum, s éreztük, hogy ez nem csupán udvarias gesztus, ami kijár egy vendégként érkezett külföldi csoportnak. hanem őszinte szívből fakadt. — Ilyen közönségnek öröm játszani — mondták az Egri Szimfonikus zenekar tagjai. Fülöp Dalma szólóénekes a virágcsokrot egy helyi népi viseletbe öltözött legénytől kapta, Farkas István karnagy pedig egy tűzrőlpattant leánytól, aki pontosan úgy festett, mint a korábban ajándékba kapott népi baba. A közös vacsorán mindjárt össze is hasonlítja a kettőt. — Az élő is szép. .. — De nem viheted haza — hűti le valaki. A megjegyzéseket, lefordítják A nie ka iWcste': jvának. aki kedvesen elpirul, s közli, hogy kapujukat a piros szegély már nem sokáig díszíti., Menyasszony, s rövidesen vőlegényével bekopog a vracovi házasságkötő-terem ajtaján. Az est kedvencei ők ketten. Házigazdáink kitettek magukért a vacsorával is, és rövidesen nagyszerű a hangulat Ehhez hozzájárul az is, hogy a tanács elnöke és felesége kedvünkért megkapóan szép, kétszólamú cseh népdalokra fakad, majd bekapcsolódnak a többiek is. Nem késik a magyar válasz, szólóénekesünk, Fülöp Dalma irányítása mellett. Az étkezéssel kapcsolatban eszembe jut a legendás cseh knédli. Szerencsém van, a receptet első kézből kapom: — Közönséges tésztát készítesz tojással, belekeversz megpirított kifli- vagy zsemledarabokat, hozzáadsz egy kevés élesztőt, s megvárod amíg megkel. Kis szódabikarbóna sem árt bele. Aztán tetszés szerint formázva forró gőz fölé teszed, s ahhoz fogyasztod, amihez akarod. Itthon kipróbáltam, de nem akarom senkinek a kedvét, elvenni, így hallgatok az ered menyről. Annyit elárulhatok, hogy nem tudom 'miért, de kint jobban ízlett... (Folytatjuk.) , Hmüsis 0 1973. december ssmefest 1