Népújság, 1973. november (24. évfolyam, 256-280. szám)

1973-11-13 / 265. szám

Medea Kovács elvtárs közbejött okok miatt megunta a fele­seget. A teleség egyszerű, de szerelmében le1 kés és oda­adó volt, istenítette Kovács elvtársat, akivel együtt in­dult ß boldogság és az élet felé, Fele úton azonban — Kovács elvtárs és mások mi­att is — azonban lemaradt e férjétől, szellemiekben, po­litikai felkészültségben. tisz­tánlátásban és miegvéb más­ban olyannyira, hogy Ko­vács ' kartárs válni kény sze­rült tőle A válás oka hiva­talosan a feleség butatóga. babonás volta. a Kovács elvtárs szellemi és baráti körébe való beilleszkedni képtelensége, de nem hivata­losan természetesen beleját­szott a válásába Kovács elvtúrs új munkahelye főnö­kének leánya Is. Aki szőke volt, míg eddigi felesége fe­kete, finom, trug eddigi fe­lesége nagyhangú és művelt is volt, modern, mlnisaok- nyás, míg eddigi felesége úgy nézett ki a miniben, mintha *z maxi lenne. Válóper, osztozkodás, mi legyen a lakással, ki a hi­bás a házasság felbomlásé­ért, kié legyein a gyerek, vagy a gyerekek... Igen: Grillparzer Medeájá­rói van szó. A klasszikus történet, a Jázonért önmagát feláldozó és az árulót ön­magával büntető Medea tör­ténete Grillparzer realiszti­kus drámái közül való, s mint Ilyen, avatott rendező kezében, igencsak alkalmas arra. hogy egyszerre mumu­son be egy nálunk alig is­mert osztrák klasszikus szer­zőt, s egy ma is ható, el­gondolkodtató drámát. Babarczy László rendezése egyetlen pillanatnyi időt nem engedett semmiféle teatrali­tásnak, romantikus szipogás- nak. Kemény, gyors, szívet es lelket ütő rendezése per­gő ritmusra gyorsította fel a ;,fenséges tragédiát", s így a pergő képek gyors váltását néző embernek nem jutott ideje másra, mint a mon­dandó lényegére. A maga korában hazájában új drá­makorszakot is hozó Grill- palzer, aki a vad romantiká­tól jutott el az akkori rea­lisztikus játékfelfogósig —, így lehetett és lett görög sorstragédia ürügyén mai szerző a televízió képernyő­jén. Hogy Medea izgalmas, szép és ízig-vérig mának tű­nő színpadi alkotás volt — az üres színház nézőktől független színpada magabiz­tos mozgást teremtett a ka­meráknak! —hogy szép és emlékezetes televíziós él­ményt nyújtott, abban igen nagy része van a magával ragadó dinamikával, őszinte átéléssel és tiszteletre méltó szép magyar beszéddel szó­ló Kohut Magdának, aki le­bilincselő nőiességével, meg­rendítő anyaságával fényét es ízét adta e tragédiának. Sinkó László Jázonóban azonban sajnos, már kevés volt a hiteles, több a kül­sőség. a belül tomboló ér­zelmeket helyenkínt érthe­tetlen harsogással próbálta kifejezni. Csupán a dráma utolsó pillanataiban vált em­berivé és elgondolkodtatóvá alakítása. Gobbi Hilda, Go­ra alakjában méltó társa volt a drámabéli, a televí­ziós Medeának. Agárdi Gá­bor Kreonja és Dániel Vali Kreuzája kiegyensúlyozott alakítás volt. G.vurkó Géza r En nem Iátok, te nem beszélsz, ő nem hall Olasz film A nézők már felállnak és távozni készülnek, mert a bűnügy felderítése megtör­tént, a magukat megcsúfoló és a saját fecsegésüknek bi­zonyos mértékig áldozatul eső filmbéli hősök nevetsé­gessé válása már kielégítet­te a krimihez szokott néző kíváncsiságát. A szatíra bom­bája azonban csak ezután robban. A három pár ismét vonalon utazik, most már el Velencéből, amikor az egyik kocsi folyosóján hátulról le­szúrnak valakit. Ök tartják magúkat a rendőri kiokta­táshoz, miszerint az állam­polgárnak kötelessége segí­teni a biztonsági szervek munkáját, rögtön jelentkez­nek tanúskodni. S miután senki egyéb nem maradt a helyszínen, a rendőr, a hul­la és a mi három fontosko­dó párocskánkon kívül, a másnapi lapok már szalag- ; címben teszik fel a kérdést:! lehet, hogy ezek a gyilko-; sok? Es a cím alatt ott so­rakozik a hal fénykép. Nem állítjuk, hogy ez a. szatirikus színezéssel meg- élénkített film azért ragad- ta meg figyelmünket, mert; minden kockájáról csöpög­nek az eredeti ötletek. Azt 1 sem állíthatjuk, hogy ennél mozgalmasabb, akár tempó- ' sabb krimit nem láttunk volna. A szálakat rutinosan moz­gatják a forgatókönyv Írói — vannak vagy heten —. a rendező, Mario Camerini nem hagy ki egyetlen fon­tos lépést sem az éjszakai történések rekonstrukciójá­ból, visszajátszásából. Mind­ezzel együtt alkalmunk nyí­lik bepillantani Velence épí­tészeti remekei közé. Nem­csak a Szent Márk teret mutatják meg nekünk, éhes és mindenre rászálló ga­lambjaival, nemcsak a hí­res lovásszobrokat. hozzák testközelbe a felvételek, de a márványba álmodott épü­letegyüttesek. freskók, folyo­sók, hidak, lépcsők, tornyok, árkádok és a vízi utcák, a lagúnák gyakran elvonják figyelmünket a hat ügyetlen emberke hazudozásaitól. Mert ugyebár Valerio és a „co­los” Regina szerencsét pró­bálni megy Velencébe, Me- tello és Cecília úgyszintén, Gorletti és Monica már a o,msmM tfTi- neven»b®f 1*., kedú armvlra csak a párbeszédre épült maga a történet. így, kivetítve Velence lagúnái, házai, tornyai, árkádjai, lép­csői közé — így egészen más. Három kitűnő színész­nő, Francesca Romana Co- luzzi, Isabella Biagini és Janet Agren mellett három kitűnő színész, Enrico Mon- tesano, Gastone Moschin és Alighiero Noschese vett részt a bonyodalmakban, míg a rulettező úr szerepében Vit­torio de Síca tűnt fel. Luigi KuveiUer operatőri munkája és Manuel de Si­ca zenéje jó hangulatot és keretet biztosított ennek a nem nagyigényű, de szóra­koztató olasz filmalkotás­nak. (farkas) 8 színpadon Az egri Gyermekszlnház vasárnap délelőtt a kisdobos . „ . bérleteseknek tartott előadást a Hámán Kató megyei Üt­8 nézőtéren lÜTőházban. A legkisebb színházlátogatók a televízióból népszerű „Móka Mikinek”, vagyis Levente Péternek és művésztársainak tapsolhattak. Felvételünk a nagy sikerű előadáson készült: Móka Miki bemutatja televízióját, s ehhez természetesen segítőkre is volt szükség — jelentkezhet­tek, s így játszhattak az iménti nézők is. Gyerekek T v-mozaik Valószínűleg a karácsony eseménye lesz egyik legköz­ismertebb olvasmányunk te­levízióváltozata. A Jókai Mór „Es mégis mozog a Föld ..című regénye alap­ján készült háromrészes té­véjáték dramaturgja: Szán­tó Erika, rendezője: Hajdu- fy Miklós. ★ Három műsorciklus is pre­mier előtt áll. Szükebb kör­nyezetünkkel, „Az otthon művészeté”-vei ismertet meg az azonos című, hatrészes műsor. Témája a bútorstílu­sok története, a bútorművé­szet fejlődése. — Tágabb ha­zánkat járja be — földrajzi, kultúrtörténeti, építészeti stb. nevezetességeinket, ha­gyományainkat idézve a Be­mutatjuk Magyarországot című színes filmsorozat. A 12 részre tervezett ciklus eddig elkészült részei: A budai Várhegy; Esztergom; A por­celán; A Balaton I—11.; Vá­rak; A magyar lovak. — Végül határainkon messze túlvisz a „Japán titkos föld­jén” című, nyolcrészes cseh­szlovák rövidfilmsorozat. szerencse, azaz a vagyon te­tején ülnek. de a gyanú együvé zárja ezt a hat em­bert. Mindegyik védekezik — a 6aját logikája szerint. Hazudniuk kell, mert ők egymáshoz sem őszinték. Amit el akarnak hallgatni, az a bizonyos kis lyukas idő; az alibi ideje, amely alatt a dúsgazdag asszonyt meggyil­kolják, kinek-kinek az öt­lete szerint népesedik be. És itt kezdődik a baj, míg végül ezeket a különböző társadalmi ranglétrán tá­maszkodó svihákokat a gya­nú alól nem tisztázza a valódi gyilkosok kézre kerí­tése. A rendező a szereposztás­sal vitt élénkséget ebbe a játékba, amely szépszerivel színpadon is megfért volna, V>AAZWWWWVVWWVVVVVVV/VVVVVVVVVVV\A/VVWVVWV\/\A/VVVVVXAAA/XA/VX/VVKAAA/V'*V\^^ Az étel- és feleségfaló uralkodót nemcsak iskola­könyveinkből ismerjük, szá­mos filmfeldolgozás is fog­lalkozott Vili. ’Henrikkel. Közülük is igen elmékezetes a Korda Sándor rendezte an­gol változat. Nemsokára is­mét brit filmen kísérhetjük végig a hírhedt királyt és korát. A BBC hatrészes so­rozata kerül képernyőre. ★ Vértessy Sándor mondja: „Nemrég az újvidékiekkel kö­zösen műsort készítettünk a drávaszabolcsi hídról. Számos érdekes emberrel találkoz­tunk, ők szerepelnek majd a filmben, köztük Tito volt partizántársa, különvonat- vezetője. És egy „műsoron kívüli” történet: hozzámlép Újvidéken egy csinos asz- szony, megnéz, megérint és hitetlenkedve kérdezi: „Való­ban maga az?” Kihúzom magam, önbizalmam lesz, de az asszonyka máris folytat­ja: „Mert ha valóban maga a Vértessy, írja már fel a kedvenc számomat és küldje el a kívánságműsorban!” S a kaland vége? Fölír­tam. Elküldtem.” fVálaszol AZ ILLETÉKES *V\VN>\VVVNNVNVVXXVWÄXXVNNVNNSV\ Jogos volt a panasz az automatákra Lapunk októberben ismét bírálta, hogy a hatvani állo­más automatái nem működ­nek jól. Az Utasellátó Bor­sod—Heves megyei igazgató­sága kivizsgálást folytatott le a cikk megjelenése után, s megállapították, hogy a szóvá tett időszakban és azóta is több esetben, nem működött kielégítően a ká- vésautamata pénzvisszaadó szerkezete. A gép kezelésé­vel megbízott dolgozó hozzá nem értése és gyakorlatlan­sága miatt többször volt probléma az automatával. A reklamáló fogyasztókat az üzem nyitva tartása idején kártalanították, de az éjsza­kai órákban ez természete­sen nem történhetett meg. A pénzvisszaadó szerkezet javítására intézkedés történt, s ugyanakkor függetlenített autómatakezelőit állítottak munkába. A fiatal férfi a fémfogan­tyúba kapaszkodik, a kis nő a férfi kezét fogja. Nézelőd­nek a mozgó villamosban. Minden ülőhely foglalt. A fémvasalásokon napfény vil­log. A kis nő megrántja a fia­tal férfi kezét. — Nézd csak, Muki. — Mit? — Ott — mutatja az álló­val az irányt a kis nő. — Mit gondolsz, férfi, vagy nő? —- Melyik? — A piros blúzos mögött, kockás kuliban. Kemény arc, kurtára nyírt dús hajzat. Már nem fiatal. — Hát — tűnődik hango­san a férfi, — én nem is tu­dom. — Muris — mondja a kis nő. A villamos rángatózva megáll. A kis nő tovább né­zi a kulikabátost. — Pötyi — szól a férfi, — leszállunk. Fél kézzel lesegít! felesé­gét a lépcsőn: a másikban tömött aktatáskát cipel. A súly húzza a karját. Kézen fogva sétálnak. — Utálok cipekedni — mondja a férfi — De ma muszáj hazavinni. Pötyi a kirakatokat vizs­gálja. — Nézd csak. Muki — szólal meg. — Neked hogy tetszik az a kockás? A kiraka'' an szoknyák. Miklós sjer-.’t női kirakatok előtt időzni, kombi iákat, bu­gyikat., melltartókat nézeget- > ni. '■ j;». Tetszik' — feleli. * — Megvegyem? dékany yíálmán : SÉTA KÖZBEN — Ahogy tetszik, szivem. ,— Nem akarok olyan hol­mit venni, ami neked nem tetszik. Se szoknyát, se mást. — Igazán tetszik. A kockás illik hozzád. — Örülök — mondja Pö­tyi. — Megegyeztünk, hogy a fizetésedet magadra költhe- ted — mondja Miklós; majd homlokát ráncolva hozzáte­szi: — Amíg Ilyen kevés lesz a fizetésed. Jóval kevesebb, mint a bankban volt. — Én akartam — mondja Pötyi. — Én akartam a rek­lámosokhoz kerülni, — Persze hogy te. — Tudom, te mindig meg­értesz engem, okos, megértő férjecském vagy. — Az a fontos, hogy jól érezd magad. — Reklámszervező leszek. Egészen más, mint az irodá­ban. A férfi hallgat. — Sose talállak meg tele­fonon — mondja aztán. — Kirakatrendezők mel­lett dolgozom, folyton a te­repen vagyunk. — Te csak cipekedsz — mondja Miklós. — Csak a kis szerszámos­ládát viszem, az meg nem súly. — Múltkor az állványt is te cipelted. — Az állvány se nehéz, kiil kiben i.s legtöbbször au­tón megyünk. — En utálok cipekedni — mondja Miklós. — Még egy ilyen táskát is. — En föl se veszem —- mondja Pötyi. — Nekem mindegy — von vállat a férfi. — Az a fő. hogy jól érezd magad az új állásban. — Tovább mentek Engem nem érdekel a fizeté­sed, ha jól érzed magad. Pötyi megszorítja a kezét. — Egyáltalán nem érdekel, ha jól érzed magad — mond­ja megint Miklós. — A bankban több fizetésed volt. — Csak átmenetileg lesz kévés bb — magyarázza Pö­tyi, —. amíg tanulom a szak­mát. Ha kész leszek, sokkal többel keresek, mini a bank- ön«. kokkal, sokkal többet. — Elhiszem — mondja a térti. — Egy év alatt kitanulom — mondja Pötyi. — Minden­ki azt mondja, hogy van ér­zékem a reklámhoz. Szótlanul ménnek egy ideig. Az utca zajos. Egy nő lelép a járdáról, a rendőr ráfütyül és magához Inti. Pötyi oldalra csavarodó fejjel járás közben is a kira­katokat nézi. — Te, Pötyi — szólal meg Miklós. — nem akarod még­is megvenni a kockás szok­nyát? Még visszamehetünk. — Ráér, Muki. — Igazán helyes szoknya. Kár lenne elszalasztani. Ha nincs nálad elég pénz, csak szólj. — Tulajdonképpen nincs is szükségem szoknyára — magyarázza Pötyi. — Inkább pulcsi kellene. — Pulcsi? Pötyi rávillantja szürkés­kék szemét: — Ez téged meglep? — Nem. dehogy. Miklós leszegett fejjel kul­log. Pötyi a véllával hozzá­dől. — Muki, ne tagadd — do­rombolja, — láttam, hogy meglepődtél. — Nem lepődtem meg, csak úgy tudom, hogy elég pulcsid van. — Szerinted szoknyát kel­lene vennem? — Újabban mindig más ■pulcsi van rajiad — mondja gyorsan Miklós. — Szinte mindennap másik. — Az nem lehet, te csacsi — nevet Pötyi. Miklós tenyere átnyirko- sodik. nagy lélegzettel azt mondja; — A bankba mindig ugyanabban jártál. — Az más. — A szép holmikat kíméli az ember — mondja Miklós, — Igen, de még azt hiszik, hogy csak egy pulcsim van. — Az előbb azt mondtad, nincs elég pulcsid. — Mukikám, én azt mond­tam, hogy a szoknyához vi­szonyítva nincs elég. Miklós meglóbálja a tás­káját: — Azelőtt se csak a szek­rényben lógtak — dünhyögl. — Csak a hivatalba jártál mindig egybe. — A jó pulcsikat kímélni akartam — feleli Pötyi. — Most már nem akarod kímélni? Pötyi megpillantja a rek­lámos zlopot a járdaszélen. — Dehogynem — mondja a kezénél fogva vonszolva a férjét. — Tudod, hogy én mindig vigyázok a holmiA jaimra. — Az előzetes mozi- jelentést nézegeti a reklám­oszlopon. — Kés p vízben — olvassa hangosan a filmcí­met. Az egyik képen szőke nő fekszik bikiniből a vitor­lás fedélzetén: magas, sovány fiú lesi a vitorla mögül, egy másik férfi pedig csibukoz- va kormányoz a heverő nő lábánál. — Jövő csütörtökön meg­nézzük, jó? — szólal meg Miklós. — Előre megváltom a jegyet. — Remélem, nem megyünk vidékre. — Intézd el, hogy ne küld­jenek vidékre. {Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents