Népújság, 1973. november (24. évfolyam, 256-280. szám)
1973-11-23 / 274. szám
MI 1 kü «.30 9.03 3.49 10.05 10.30 10.35 11.00 11.10 11.49 12.20 13.20 13.45 14.00 14.25 15.10 15.28 15.44 16.05 16.51 17.20 17.50 18.19 L9.40 22.20 ■'2.30 23.07 0.10 KOSSUTH Örökzöld 'iöilaiaok. Ina ai a Öftktcruáz 3. folytatás, Puccini-áriák. Az elő -népdal, iskolarádió. Édes anyanyelvűnk. Barokk , muzsika. A vizek ura. Színitonikus zene. Kritikusok íóruina. 'Ki nyer n>á? * * Népek zeuéjéből. Munkás stúdió. Tudod-e? Nyitnikék, liórusmüvek. A Kaláka-együttes műsorából. Magyarán szólva . . . Munkások ’73-ban. Népdalok. A moszkvaf Nagy Színház énekessztárjai. Mik rotor um. Nóták. Kaleidoszkóp, Meditáció. Hangverseny. Operett részletek. Fúvószene. PETŐFI 8,05 Zenekari muzsika. 9.03 Ezeregy deleld». 12.00 Nóták. 12.30 versek. 12.35 Rörusművek. 13.03 Massenet operáiból. Kettőtől — hatig ... Zeufcs délután. 18.20 Falusi esték. 19.15 Pauk György hegedűestje. 21.03 Az időjárás és az állatvilág. 21.1* Verbunkosok. 21.50 Katedra. 22.10 Könnyűzene. 22.40 Láttuk, hallottuk. 23.15 Négy Vivaldi-versenymA Szolnoki Rádió Alföldi krónika, Gyurkovics Mária operett- felvételeiből. Egy nap Dévavány&n, Nótacsokor. Kislexikon. Beat-parádéd Közben Kulturális figyelő. TE* MÄGYÄR 8.05 tskola-tv, ' 17.28 Hírek. ; 17.85 Pályaválasztást tanácsadó. 18.10 öt perc meteorológia. : 13.15 Vállalati gazdálkodás- K . 18.45 Belépés csak tV- nézőknek. 19.15 Esti mese. 19.30 Tv-hiradó20.00 Szophoklesz: Oidipusz király. A Madach Színház előadása. : 21.45 ötszemkőzt Papp Lászlóval. 22.45 Tv-híradó, POZSONYI 9.30 öt este. Tv-játék. S4.55 Slovan Bratislava—Spartak Trnava labdarugómérkőzés. 19.00 és 21.25 Híradó. . 21.45 Az árny gyermekei. Tv-játék. EGRI VÖRÖS CSILLA® (Telefon: 22-33» Fél 4 órakor Bob herceg Színes magyar tűm, F.ste fél 5 és B órakor Fellini — Róma Színes olasz—francia fürd, EGRI BRÖDY (Telefon: 14-07) Délután 3 órakor Filmklub Fel 8 órakor Nincs előadás! Este fél 8 órakor Filmklub GYÖNGYÖSI PUSKIN Egy srác fehér lovon GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Fél 4 és fél 3 érakor y—n Este fél 8 órakor Az elethez túl sok HATVANI VÖRÖS CSILLAG Cható földje HATVANI. KOSSUTH I Hideg pulyka HEVES Az utolsó völgy FÜZESABONY Sortüz péi^rvasAra , A nagy medve tiai Egerben: VJ órától szombat reggel 7 óráig, a Bajzsy-Zsi- liuszky utcai rendelőben. (Telefon: il-10). Rendelés gyermekek részére is. Gyöngyösön: 19 órától szombat reggel 7 óráig, a Jókai utca 41. itnd.előben, (TelfK. saudorne, Gyöngyös: Munkaügyi vitájába így nem tudunk beleavatkozni. Első lépésként a vállalati munkaügyi döntőbizottsághoz kell iordui- nia. Panaszát a munkaügyi dön- főbizottság tárgyalhatja első fokon. s ha döntése ellen kifogása van, a munkaügyi bírósághoz í'eJlebbezhet. a fegyelmi jogkört az igazgató átruházhatja a -közvetlen munkahelyi vezetőkre, s igaz az Is, hogy fegyelmi tárgyalás mellőzésével is lehet fegyelmi ítéletet, hozni, amennyiben olyan ügyről van szó. F. Mihályné, lüzesabony: Hazánkban rendkívül ritka név u Mercedes. Eredetileg spanyol vagy francia leánynév. Éppen ritkasága miatt nem szerepel a naptárakban. Névnapjukat a Mercedesek szeptember 24-én ünnepük. Arra, hogy a jövő évi névmutató naptárba bekerülnek- e. sem választ, sem ígéretet nem tehetünk. Valószínű nem. éppen idegen eredete és ritkasága mi- at.. Kardos Béla, Eger: Panaszuk tudomásunk szerint már több fórumot is megjárt, s próbált segíteni ebben az ügyben a körzet tanácstagja is. — de mint leveliik is bizonyítja, sikertelenül. Sajnos, mi sem ígérhetünk sokkal többet. A romlandó áruk miatt valóban üzemeltetni kell állandóan a hűtőberendezést. Mindenesetre megkérjük az illetékeseket, vizsgálják meg. milyen műszaki megoldással lehetne a zajt csökkenteni. D„ László, Gyöngyös: Beküldött verseivel kapcsolatosan, sajnos, Önnek sem tudunk semmi biztatót mondám. A versek nem jók, nem közölhetők. „Pályaválasztás' jeligére» Gyöngyös: Heves megyében mezőgazda- sági szakközépiskola nincs. Egerben működik a mezőgazdasági szakmunkásképző intézet, ahol a mezőgazdasagi szákmák (kertészet, növénytermesztő, zöldségtermesztő stb.) elsajátítására van lehetőség. Az iskolának kollégiuma van. Jelentkezni általános iskolán keresztül lehet majd, a félévkor kiadott jelentkezési lapokon. Fiúk számára még egy lehetőség van, az egri Dobó gimnáziumnak van erészeti tagozata. Mezőgazdasági gépészszakmunkásképző. tudomásunk szerint Pétervásárán van. Iskoládban azonban minden jelentkezéssel kapcsolatos tudnivalót megkérdezhetsz a pályaválasztási felelőstől. S. Gyula, Hatvan: A házasságkötéstől számított egy esztendőn belül kaphatnak külföldi rokonaiktól^ ^vámmentesen nászajándékot. Éjinek értéke a vámszabályok szerint 2000 forint lehet. Ezen felül fizetniük kell az előírt vámot. Donion a Lesiet (tob Bíróság Egy jillani: gazdaság w. illetékes tanácsnál írásban bejelfen tette, Jiogy három napon at Woíatoji vegyszerrel ’cserebogarak ellen porozást kíván végezni. A tanács azonban erről a közelben lakó méhészeket nem értesítette. mert az volt a véleménye, hogy még nincs virágzás, ezért a vegyszerezés a inéheket nem veszélyezteti. A gondatlanságot súlyosbította, hogy a porozás napján erősen fújt a szél és a szer a szomszédos telkeken levő gyümölcsfákat is ellepte. Mindennek az lett a következménye, hogy a fákon rajzó méhek tömegesen elpusztultak. Az Országos Állategészségügyi a Intézet jnegál- lapította. hogy a meliak pusztulását a védőszer idézte elő. Ilyen előzmények^ után a méhészek az allami j^izdaság ellen kártérítési pert indítottak. A járásbíróság és a megyei bíróság ellentétes ítéletei után, törvényességi óvasra az ügy a Legfelsőbb Bíróság elé került, amely a gazdaságot kártérítés fizetésére kötelezte. A határozat inti^kiasa sze rint a gazdaság ugyan elege, te »jelentési •,kötelezettéi gének, de a tanácsi szerve: terhelő mulasztás sem mentesítheti kártérítési felelőssé t j alól. Ugyanis, aki fokozol', veszéllyel járó tevéken yse.Ttt folytat, köteles : z ebből eredő kárt megtéríteni, és ez aiol csak akkor mentesül, ha a kárt elháríthatatlan . ok idézte elő. Ebbén az ese •■... azonban erről nem lehet sz.. Az a körülmény. liogy a vegyszeres védekezést a tanácsnál kellő időben bejelentették. a aárfelelősséget nem zárja sí. Ugyansi már a korábbi években is megtörtént, hogy a gazdaságban végző’' vegyszeres védekezés következtében tömegesen elpusztultak a méhek és emiatt a károsult méhészek pert indította. Erre való tekintettel a gazdaságtól elvárható volt, hogy a méhészeket közvetlenül is értesíti, de legalább meggyőződik arról, hogy a tanács a bejelentésről tájékoztatta-e őket. "ab.;. u ermegai 1 a pításf* tg?» vés Y. : H ;rltít5 s-;e&. . iJU'J \’V e! * emeR fiz* azonosai ' ipar s uiái* . • ►* : ilíre hú&tu.rjv. 'os : . o ■" • ITT u iapitc^s iraj pei i iildi to . . '■'[>•<)tiyliú y -óság azzal a . .' •: :>tt e2 uiasí~ Mennyi legyen a műhely bére? A kisiparosok új műhelybérének megállapításával kapcsolatban az utóbbi időHatvan nevének eredete, legrégibb írásos említése MÉG MA IS előfordul, bár leginkább csak tréfából mondják, városunkat tízért nevezik Hatvannak, mert Budapesttől hatvan kilométerre van. A legtöbben, azonnal felismerik a magyarázat komolytalanságát, mert jól tudják, hogy a méterrendszert csak a nagy francia forradalom után kezdték használni, Hatvant pedig már sokkal előbb is e néven ismerték. A város nevének eredete régóta foglalkoztatja az érdeklődő emberek képzeletét, ezért sokféle magyarázatot okoskodtak ki erre vonatkozóan. Lássunk néhányat ezek közül: 1. Az Árpád korban Aba Sámuel ide telepített le 60 vitézt. 2. A falu tatárában. 60 jobbágytelek volt. 3. Amikor a honfoglaló magyarok megjelentek, elhatározták egy vár építését, mondván, „oda épüljön a vár, ahol az a hát van”. 4. Hatvan család települt ide stb. Ezeknek a magyarázatoknak egyike sem helyes. Valamennyi abból a feltevésből indul ki, hogy csak egy ilyen nevű helység van, pedig ez nem igaz. A Hatvan helynév a régi írásos emlékek tanúsága szerint önmagában is előfordult a történelmi Magyarország következő vármegyéiben: Heves, Somogy, Fejér, Baranya, Szolnok, Nógrád s még manapság is megtalálható összetétel tagjaként a következő formákban: Palotáshatvan, Mike- hatvana, Püspökhatvan, Er- hatvan, Sárhatvun. LATNUNK KELL, hogy itt nem alkalmi névadással állunk szemben, hanem valamilyen szabaiy szerint kapták nevüket az említett helységek. Eredetileg valószínűleg valamennyit csak Hatvannak nevezték, s később, amikor a kapcsolatok sűrűsödtek, a megkülönböztetés érdekében ragasztották hozzájuk az összetétel másik tagját. Ezek után vegyük számba, melyik korban és milyen szabály szerint' kapták nevüket. A válasz kézenfekvő. A honfoglalást követő évtizedekben, amikor őseink letelepedtek. A helynévadás egy-egy szokásait mellőzve, csak eggyel foglalkozzunk. Nevezetesen azzal, hogy őseink szokása voi' személyek .után elnevezni azokat a közösségeket, melyek letelepülve egy-egy közigazgatási egységet alkottak. Ilyenfele érte.erűben: Borsod, Szabolcs, Tarján népe, faluja, birtoka ■ Természetesen olyan ember után, akinek több falu viselhette nevét. Példa erre Aba vezér, akinek nevét számos település ma is őrzi. Felvetődik az a kérdés, használták-e személyek megnevezésére a Hatvan nevet? Erre a nyelvtudomány határozott igennel válaszol. A nyelvtörténet kutatói számára régen közismert, hogy őseink nem ritkán használtak számnevet személynévként. Hatvan város neve tehát a legrégibb magyar helynevekkel egy sorban keletkezett Egykori szokásoknak megfelelően. A Hatvan történetéről szóló első összefoglaló m unka 1940-ben jelent megSze- pes (Schütz) Bela tollából. Az ő közlése szerint egy 1273-ban keltezett oklevélben írják le először Hatvan nevét Hatuan alakban. Érdekes, hogy ez a hangsor teljesen azonos a ma is használt alakkal, ha eltekintünk az u-v különbségtől. Ugyanakkor a későbbi előfordulás régiesebb formát rögzít: 1284-ben Hotuom, 1349-ben Hothuon és Hot- won, majd csak az 1440-böl ▼aló Naghathwan (Nagyhatvan) egyezik meg ismét a mai kiejtéssel. NYELVTÖRTÉNÉSZEINK kimutatták, hogy az állam- alapítást követő évszázadokban a magyar szavak kiejtésében többek között az a változás történt, hogy az o hangok többnyire a-vá változtak. Ez a módosulás figyelhető meg nyilvánvalóan városunk nevével kapcsolatban Is. Az elmúlt évtizedekben lefolytatott levéltári kutatások eredményeképpen sikerült olyan oklevélre bukkanni, amelyben még régebben, már 1234-ben leírták ^városunk nevét, mégpedig a fent közöltekkel eltérően Hotvin alakban. Igaz, ez az oklevél Franciaországban került elő. Valószínűleg egy magyarországi eredetű irat másolata, amibe másolási hiba is csúszhatott, de az nem vitás, hogy a Heves megyei Hatvant említi a forrás. JELENLEGI Ismereteink szerint tehát ez a legrégebbi írásos említése Hatvan nevének. Németi Gábor ben sok per keletkezett. Egy ilyen ügyben hangzott el törvényességi határozat a Legfelsőbb Bíróságon. Egy kisiparos magántulajdonban levő házban bérelte műhelyét. A háztulajdonos közölte vele: az új bért évi 4800 forintban állapította meg. Az iparos ezt tudomásul vette és ezt a bért fizette. öt hónappal később újabb levelet kapott, amelyben a háztulajdonos értesítette: kóló itiliisi, hog, a háztulaj- d ..»ős bé'‘közlés? a rendeletié.' A6Í.‘. j.-m ..inak nem . a meg. rn.rt az nem úgy no-, ezen. helyiségbérlő lapon, hanem levélben történt. Gondatlansága következményeit viselni tartozik. A fellelj, n: teli bi/. -ig által jogerői*. onie-í . - - - . oi:en a legfőbb ügyész '.örvényesség., óviist emelt amelyet azonban a Legfelsőbb Bíróság elutasított. — Tény, hogy a .vem lakáscéljára szolgáló helyiségek bérét a rendeletben megjelölt nyomtatványon kell közölni — hangzik a határozat. — Ebben az esetben a háztulajdonos a kőtelező előírásnak nem tett eleget. A rendelet azonban nem a szerződé» megkötésére ír elő kötelező alaki szabályt, hanem csupán a bérközles módját rendez, úgy, hogy formanyomtatványt kell használni. Bár ezt a háztulajdonos elmulasztotta, ez mégsem volt jogi akadálya annak, hogy a kisiparos a nyomtatvány mellőzésével közölt eredeti helyiség- bért elfogadja A háztulajdonos a bérösszeget öt hónapos át kifogás nélkül átvette, tehát köztük érvényes szerződés jött létre. Ezek után a kölcsönösen elfogadott bér felemelését nem kérheti. Hanyagul gazdálkodott az igazgató Három mezőgazdasági termelőszövetkezet 920 ezer forint befizetésével közös építőipari vállalkozást létesített. Rövidesen kiderült: olyan súlyos veszteséggel működnek, hogy az igazgató tanács elhatározta a felszámolást. A vállalkozás igazgatóját a felszámoló bizottság fegyelmi úton elbocsátotta. (Egyio'ejű- leg a rendőrség — felelőtlen gazdálkodás címén — nyomozást indított ellene.) A fegyelmi határozat indokolása szerint az első félévi mérleg 349 ezer, a háromnegyed évi pedig már 1 millió 660 ezer forintos veszteséggel zárult. A kiváltó okokról az igazgató — meghallgatásakor — semmiféle elfogadható magyarázatot nem tudott adni. A fegyelmi bizottság határozatát a volt igazgató a munkaügyi bíróságnál megfellebbezte. A bíróság a büntetést segédmunkási munkakörbe való helyezésre mérsékelte. Döntését azzal indokolta, hogy a vállalkozás felszámolásához az igazgató magatartásától független tényezők (létszám-, anyaghiány stb.) is hozzájárultak, és ezek a fegyelmi vétség súlyát enyhítik. Az ítélet allen emelt törvényességi óvásra á Legfelsőbb Bíróság a következőiket mondta ki: — Az igazgató a rábízott vagyonnal hanyagul gazdálkodott, ami súlyos és vétkes kötelességszegést valósit meg. Saját kijelentéseiből, is ez derül ki. Mindezekből megállapítható: az elkövetett fegyelmi vétség — a meglévő enyhítő körülmények ellenére — olyan súlyos, hogy azzal a felszámoló bizottság által elbocsátást kiszabó fegyelmi büntetés arányban áll. Ezért a Legfelsőbb Bíróság a munkaügyi bíróság határozatát megváltoztatva, a volt igazgató keresetét elutasította. Hajdú Endre Az egyik általarum iskola szülői értekezletén jelen volt a járás általános szakfelügyelője is. A szakfelügyelő megkérte a kedves szülőket, hallgassák meg egy kilencedik osztályos tanuló iskolai dolgozatát. A cím említése: >rAz én szüleim”, felébresztette a jelenlevők érdeklődését, annál is inkább, mert a dolgozatban róluk volt szó. A diák a következőket irta: A szülők két részre fljsg- tódnak: anyára és apára. Az anya tovább osztódik: dolgozó nőre a munkahelyén és a háztartásban. A háztartásban aztán még a következőkből tevődik össze, ő az anya, feleség, szakácsnő, takarítónő, mosónő, bevásárló, könyvelő, dajka, nevelő ■.. a többi most nem jut eszembe, de anyá ennél sokkal többel is fel tud sorolni. Mint például: felszolgáló, kiszolgáló, a család rabszolgája és egyebek. Anya főleg abban tűnik ki, hogy bűvészi módon egyszerre több helyen található. Egy pillanatban száz dologra van gondja, miközben tízféle műveletet vegez egyszerreí Saját szememmé', látpni. a hazaterve munkahelyéről felteszi a vizet a gáztűzhelyre és már gyúrja is • tésztát metéltnek. Közben már működik a mosógép, amelyben cserélgeti az adagokat, közben nekem diktál jelentő, felszólító, kérdő -mondatokat es Olgácskat korrepetálja a nagy szorzótábtából. Hogy ezalatt átpólyázza a kié Károlyiját és főz neki tejbegrízt azt észre sem veszem. A lát figyelő szemem arra nem elég. íriszen, amikor az asztalhoz ülök vacsorázni, már meg is Őrölte. r a, diói es a mákot és melegítőnadrágomon ■ már be is varrta az újonnan szerzett lyukakat. Olgáéska Haja frissen mosva és a kimosott fehérneműt már lengeti a szel az erkély..' (lyanúm lágy. ■ de hiába. 'fto'jjja* át?'; "* valóban csak két keze vau... ás mégis, gmttMt |r fii, a muvfcaheTyerfiT. az sgytK fecrzében a nagy és a W* titka, a másikban két kötött szatyor, tele a bevásárolt élelmiszerekkel s egyebekkel, a harmadikban... Nem, hiszen már mondtam, hogy csak két keze van, de hozza Károlykát is. Apa nem összetett lény, de nem is osztódik. Két helyen található: a hivatalában és otthon, de otthon *csak ritkán található. A reggelin és a vacsorán kívül, amikor az asztalnál ül, általában a fotelben helyezkedik el, vagy a heve- rön heverészik és újságokkal van betakarva. Mindig ugyanazokat a nyomokat hagyja maga után: szétszórt újságot, meg cigarettahamut amelyből olykor a hamuin-tóba is jut. Anyával elleiuetben — holott neki is két. keze ,van —, haza mindig üres kézzel érkezik Hogy tudja-e a szorzótáblát, azt nem tudom, tje írni valószínűen nem tud, mert az ellenórzőkönyvemet még egyszer sem irta alá. Még az e körülmény sincs kifürkészve, hogy miért tariozilc s szülök csoportjába, mikor sohasem vesz részt a szülő• munkaközösség meg eszilá- sein, de a szülői értet.:'rgetekre sem megy. A fogalmazás iraso. előtt a tanár elvtárs azt mgndta, hogy fogalmazás közben gondolkozzunk el szüléink munkáján. Én gondolkoztam is és eközben az is eszembe jutott, hogy az iskolában azokat a tanulókat, akik nem dolgoznak rendesen, hanyagok, nem tanulnak, beosztják egy-egy jó, szorgalmas tanulóhoz, hogy valami ragadjon rájuk. Én úgy gondolom, hogy a szülői tanácsadásokon is beosztják a férjeket a feleségeikhez, hogy valami hasznosra tanítsák őkel és kedvező hatással legyenek rájuk. Anyának ez — ügy látszik — eddig nem sikerült Szlovákból fordította: Csillik Bálint MummiíLí MW. november W„ péntek