Népújság, 1973. november (24. évfolyam, 256-280. szám)

1973-11-18 / 270. szám

FCLÖP LAJOS: Magyar! Hajnal hasad! Két kemény század pergett le, látod, s kezd igazolódni látomásod, melyet oly soká érvényesíthetsz: „írok a boldogabb maradéknak, . ■. írok a huszadik századnak, hol a magyar igazán magyar lesz." Kétszáz éve született Csokonai Vitéz Mihály NEM SOKKAL kétszáz esztendő előtt történt, hogy egy bécsi testőr, különben magyar nemes úr, a császári udvar pompáját odahagyva hazatért s a Tiszaháton széj­jel tekintve úgy találta: si­várak itt a viszonyok, pal- lérozatlan a nyelv, nincs magyar tudomány s nyoma sincs a nálunk haladottabb európai nemzeteknél felvi­rágzott szép-literatúranak. Bessenyei György volt a testőr s az már rég tudott, hogy felismerését milyen tett követte: előbb drámá­kat írt, aztán átgondolt mű­velődési programot készített, amelynek célja egész akkori kultúránk megjobbftása, az európai fejlődéshez való Iga­zítása volt. Törekvéseinek kezdetét az 1772-es dátum­mal szokás jelölni, a híres­jeles klasszicista mű, az Agis tragédiájának megjelenési évével. S milyen különös: a Bessenyei-program csírázá­sának idején, egy évvel az Agis megjelenése után meg­születik az a költő is Cso­konai Vitéz Mihály szemé­lyében, aki nem csupán ré­szese, de kiteljesítője és ösz- szegezője lesz majd mindan­nak, ami 1772 és 1004 között a felvilágosodás jegyében történt irodalmunkban. Ma erre a költőre emlékezünk, születése kétszázadik évfor­dulóján. Csokonai talán a legiga- zabban s .legteljesebben fel­világosult. költőnk. A pol­gárosodás gondolatával már a reformáció idején magát elkötelező Debrecenben szü­letett, családján belül is pol­gárnak minősíthető környe­zetben. A híres debreceni kollégiumba kerülve is a polgárság szellemisége öve­zi, még akkor is, ha he­lyenként és időnként' a kon­zervativizmus kövületeit kel­lett itt megtörni egy-egy tu­dós tanárnak. Hatvani Ist­ván pl. a természettudo­mány oktatását modernizál­ja s első ízben tanít orszá­gos viszonylatban kémiát. Szilágyi Sámuel Voltaire Heriade-ját, a felvilágosodás époszát fordítja itt ekkor­tájt, Maróthy György pedig zenét tanít, ami a lírikussá levés útján különösképp fon­tos momentum egy költő életében. S tán az sem ha­nyagolható tény e szellemi környezet megrajzolásakor, hogy 1776-tól francia nyelv­mester tanítja itt az ősi kol­légiumban a meg-világoso- das nyelvét, Csokonainak olyan tanáráról is tudunk aztán — Fodor Gerzsonról van szó —, aki a Martino­vics-mozgalomban is részt vett. MINDEZEK voltaképp meg is magyarázzák: miért lehetett alkalmas az egyéb­ként is rendkívüli képesség­gel és tehetséggel megáldott Csokonai minden új befoga­dására s arra, hogy a sok­féle élményt és hatást euró­pai színvonalon lényegítse magyar költészetté. Olyan műveltséganyag birtokosa lett itt, amellyel az egész ak­kori Európa szellemi világát megközelíthette. Az antik irodalom remekeit éppúgy, mint Tassót, Metastasiót, Ariostót vagy éppen Gess- nert és Bürgert, de Rous- seaut, Voltaire-t és az angol szentimentális költőket, Youngot és Herveyt is. Alig­hanem innen van, hogy vi­szonylag korán költői prog­ramot is szab magának, ami egyfelől a meghódított tudás (elsősorban is a poétames­terségben) rendszerezését je­lentette, másfelől meg ars poetica megfogalmazását, amely utóbbi ha később mó­dosul is, elkészülte idején a költői tudatosság szép, sok vonatkozásban. egyedülálló példája. A vidám természetű poéta c. versről van szó, mely a „ßzen. ti mentális köl­tészet sápadt fájdalom- és halálkultuszát” utasítja el s a rokokó hangszerelésével kifejezhető öröm igenlését fogalmazza meg... Rokokó és szent imént aliz- mus. Máris ott vagyunk a Csokonai-oeuvre összegezés­voltának két fontos összete­vőjénél. A szintézisteremtés során. — a Urában legalább­is — Csokonai itt teremt el­sősorban időálló müveket. Az ok alighanem abban ke­resendő, hogy az előbbi, a rokokó „versformáinak stró­fa-szerkezeteinek, rím-kom­binációinak roppant változa­tosságát” alakította ki, az utóbbi meg — már a fenti vers szentimentalizmust. el­utasító gesztusa után jóval, a Lilla-szerelem lezárulta után — legfájóbb, legben­sőbb élményeinek lehetett foglalata... A SZINTÉZISTEREMTŐ Csokonai sokoldalúságát per­sze más is dicséri. Elsősor­ban is politikai, művelődés- történeti érdeklőd ése-tájéko­ütsága, de az a szándék is, hogy mindazt, amit a felvi­lágosodás bölcseletéből ma­gába szívott, lírává oldja, sőt a poézis mesterségbeli fortélyait kutató esztézis iránti vonzódása is, mely utóbbinak különösen nagy értekei vannak, hisz igazá­ban már a Kazinczy-fél# klasszika normáin mutat túl, nem is csak 9 romanti­ka, de a népies realizmus irányába. Ki ne ismerné fel például Az álom c. vers jel­legzetesen a felvilágosodás filozófiájából táplálkozó ma­terializmusát, s a Magyar! hajnal hasad c. költemény poltikusságát, tanulmányai­ban meg az irodalom s a művészet elméleti kérdései­ben való jártasságát. S ter­mészetesen azt is, hogy nem egy művével egyike az el­sőknek a XVIII—XIX. szá­zad fordulóján, akik a né­piesség leglényegét s fon­tosságát felismerték s a még sokáig tekintélynek számító Kazinczy ellenében vállalták és vallották a póriasság gya­korlatát, annak szükségessé­gét a versköltésben. S ha ezt a sajnos, tragi­kusan korán lezárult életpá­lyát tovább vizsgáljuk, még mindig akad benne bőven olyan alkotóelem, amely egyik vagy másik, 1772 és 1795 közé iktatható előz­mény vagy kezdemény ki- teljesítése, vagy legalábbis továbbvitele lesz. Gondol­junk csak drámaírói mun­kásságára, amely Bessenyei eredetit alkotni akarását folytatja, vagy Dorottyára. amely mind műfajában, mind valóságanyagában az egyko­rú magyar világ egyik leg­hívebb vetülete, s a balsike­rű Diétái Magyar Múzsára, amely a Magyar Museum, az Orpht'us s az Uránia törek­véseit is folytathatta volna, de csak a „polgári-felvilá­gosult eszmények közti há­nyódásnak megrázó doku­mentuma” leheteti a korvi­szonyok mostohasága mi­att... CSOKONAI kétszáz év óta van jelen Irodalmunkban. Jelenlétét az utódok, költő­utódok sokasága nyugtázta s egyben interpretálta is, mint a magyar líra legjobb, legszebb, legnemesebb ha­gyományainak egyikét. Pe­tőfi, Ady, Tóth Árpád vagy Dsída Jenő Csokonai-refle­xiói egyaránt beszédes pél­dák lehetnek. Ma, születésé­nek kétszázados fordulóján akkor leszünk Igazán méltók örökségére, ha emlékét nem­csak ápoljuk, hanem költé­szetének mának szóló igaz­ságait és gazdagságát a ma­ga teljességében meghódít­juk. Azaz: megszűnik csak iskolai olvasmány lenni a Csokonai-versek gyűjtemé­nye, s bevonul az élményt jelentő művek gazdag tár­házába ... LÖKÖ8 IS.TVAN Vigadj, magyar haza! s meg ne tagadd (ömölt Javaidtól azt a valódi örömöt, A mellyért víg hanggal echózik a Mátra, Az egész országban harsogó vivátra. Vége vau már, vége a hajdani gyásznak, Lehasadoztak már a fekete vásznak. Menyeket a fényes világosság előtt A hajdani idők móstohás keze szőtt. Az eltépett gyásznak rongyainál fogva Tttndökük egy nyájas hajnal niósolyogvg. Setét völgyeinkre súgárit ereszti. Mellyel a megrögzött vak homályt szél/eszi Biztatja hazánkat vldámlló képe. Hogy mar a magyarok napja is kUépc, 8 rövid Időn felhág egünk délpontjára. Hogy világosságot hintsen valahára. Kelj fel azért magyar! álmodból serkenj fel. Már orcáidra süt e nyájas égi Jel. Kelj fel! s ázsiai Musáddal köszöntsed, Elibe háláló indulatld öntsed. Örvendj, hogy elmúlván a setét éjszaka, Megnyílt a napkelet bársonyos ablaka. Ez által egy kövér reménység táplálhat, Hogy még napod fényes delére felszállhat. Lesz még a magyarnak ollyan dicső neve, A miilyen volt a Mars mezején eleve; S még azok is laurust fűznek magyarlnkra, Kik most finnyás orral néznek herosinkra. Idvez légy, szép hajnal! ragyogtasd fáklyádat. Víg egünkön mutasd mosolygó orcádat. Jer! Imé Nymphái már a víg Dunának Elődbe koszorús főve) indulónak. Kzt minap egy jámbor magyar énekelte, S benne a huszadik századot képzelte. Csokonai Vitéz Mihály: <VVSVVVW\AMAAAAAAAAMWiVAV ] A PATYOLAT Levetkezett kedvesem, Már feredni készül; Jer, Musám! majd meglesem, Millyen ruha nélkűL De látod-é? nem matatja Ö e bokroknak kincsemet. Őrzi vékony patyolatja Gyönyörűségemet. Mint a napnak tekinteti Mikor a setét felhőkből kivetkezik, Kiderül, s magát szebben kedvelteti, Ha csak vékony ködök fedezik- Egy az ő szépségei, Mellyeket a ruha fedett, Komor fedelei Közzűl kifényesedett Es most csak egy világos Ködből sugározik, Mellyből súgára méltóságé.® Eénynye! játszadozik. — Oszolj szél jel, kis selyem köd, s tisztül.! fel. Ne fogd el napomat, kis fellegecske! Bár téged drága pénzért tanúit kézzel Szövött is az ázsiai legszebb menyecske. Tartózkodó kérelem A hatalmas szerelemnek Megemésztő tüze bánt. Te lehetsz írja sebemnek Gyönyörű kis tulipánt! Szemeid szép ragyogása Eleven hajnali tűz, Via kid harmatozása Sok ezer gondot elűz. Teljesítsd angyali szókkal, Szeretőd a mire kért: Ezer ambrosia csókkal Fizetek válaszodért. Madame! azt kérdezed tőlem, melyik a legjobb csók? S ha meg­fejtem ez édes kérdést, fogadod, hogy jutalmát ezt a legjobb csó­kot ajánlod énnekem? Te tudod, hogy fiú és baráti csóknál egyebet nem esmérek. de jól látom, hogy ezeket nem is érted a te kérdé­sedbe. Jól látom én azt, hogy a sze­relem rózsáiba termett csókokról tudakozol, eléggé megmagyarázta azt nékem 0 te kecsegtető pillan­tásod, amely nem komor philo- sophusi feleletet várna ént ölem, de minthogy én abba a paradicsomba járatlan vagyok, s ama jónak és gonosznak tudásának fájáról azon édes gyümölcsöket még nem szed­Melyik a legjobb csók ? tem, csak úgy felelek fontos kér­désedre, amint a természet, az ér­telem. és a philosophic világosíta­nak. En tehát azt mondom, hogy a szeretetve érdemelten tárgyak mindazok, valamelyekben szerétet nem laláltatik. A szeretet egy oly titkos vonóerő és sympathia, mely csak oda szívódik, hol szereidé­nek viszontaglalását érzi. A pom­pa, a cifraság, a kincsek érzéket­len dolgok, nem érdemlik a szív­nek szerelmét. Az az indulat, me­lyet az emberekben ezek támaszta­nak, sokat különbőz attól, melyet igaz szeretetnek lehet mondani. Vak halandók! kik annyira esdek- letek a vagyon után, nézzétek el ezt a záros koporsót, melybe a dög­lött aranyat őrizitek, szégyenülje­lek el. Micsoda szerelmet, s gyö­nyörűséget találhat a ti szivetek egy oly holt szépségben? Szomorú tévelygés! Vak szeretet! Csak a lé­lek méltó a szeretette, mert csak a’ tud visszaszeretni, s csak a’ méltó a szeretőre. A szeretetnek legtisz­tább s legszentebb adója a csók. ez a mennyei maradvány, mely a megromlott főidet elhagyó iste­nek édes nektárjának és ambrósiá- jútiak egyedül való maradványa. Valósággal kellemetes dolog az a csók, melyet egy szép orcának pi­ros rózsáiról szedünk. Valósaggal, aki a dolgot úgy érti, mint ti ér­titek, szerelmes, szerencsés szere­tők. azt fogja mondani, hogy meg­holt állat az a csók, amelyre a megesókoltatott szépség csókot nem ád vissza, és az én értelmem sze­rén!, is az a legjobb csók — mert nem méltó a csókra semmiféle olyan tárgy, mely a csókra csókol nem ád vissza —, és így tehát, azok az édes összecuppanásaik két szerelmes ajakaknak, midőn egyik száj a másikat verdesi; mikor Amor a Legkellemetesebb bosszú- állással ugyanazon pontban lövi ki mind a két nyilát: ezek, mon­dom, a valóságos csókok, milcor igazságos feloszlással annyit adunk egymásnak, mint amennyit elve­szünk. Csókolja tehát valamely válogatott száj a mellet, akár a homlokot, akár a kezet, de rám nézve sohasem történjen meg, Hogy az én gyönyörű asszonykámnak egyebét csókoljam, hanem csak azt, ami visszacsókoló, ti. i. az ő szócs­káját. amelyre akkor kiszalad mind a kettőnknek a lelke, és az maga is csókolódik. s a körülötte lebegő leheletekkel életet ád a csókoló rubintok szép kincsének: akkor azok a meglelkesedett csókok egy kisded cuppanósba a legnagyobb dolgokat beszélik el egymás közt, s azokat a legédesebb titkokat, me­lyeket csak ők értenek, s mások belőle semmit sem tudnak. Ilyen gyönyörűséget érez egy lé­lek a másikkal egyesülvén; ilyen csókokat érez egy száj a másikba űtődvén; és valamint az ilyen csókok megcsókoltatnak, úgy a lé­lek is öszvetatálkozván, szeretnek és visszaszerettetnek. rtAVVVWWVVVVtVWWVVWWWW'AMAWWWVVVVWAVWAV'^WAV, Cm» Ií o ii a i li őszön lése Köppenj fel nyelv, légy könnyed és bohém lebegjetek táncosán, ti sorok, színes kepek, játszi hangulatok, kösziintsétek Vitézt az ünnepén. Debrecen fia. ország vándora, garabonciás, örök csavargó, hívoÉ Patak, Komárom és Csurgó, hogy aztán csak meghalni térj haza.

Next

/
Thumbnails
Contents