Népújság, 1973. október (24. évfolyam, 230-255. szám)

1973-10-09 / 236. szám

Sipos Tibor — nan Ta­más: ő a harmadik szerző! —, a kitűnően kiképzett kém megérkezik Magyarországra, hogy egy kitűnően kiképzett kémhez illően nem is egy, de két fontos titkot szerez­zen meg nyugati megbízói számára. Sipos Tibor, a ki­tűnően kiképzett kém, gya­korlatilag már abban a pil­lanatban a magyar elhárítás kezei közé kerül — és ez mint magyar állampolgárt, megnyugtat —, amint átlépi, helyesebben egy valami cso­dás szerkezettel átússza a magyar határt. Am ez utób­bi, mint kémfilmnéző, mégis meglehetősen lehangol. Ugyanis abban a pillanatban, ha nemcsak én tudom, hogy ki a kém, hanem a filmbéli elhárítás is tudja, a keresés, kutatás, a rejtőzés és rátalá- lás izgalma már ki is esett a film izgató lehetőségei közül. De sebaj! — mondtam ma­gamnak. Valahol a legcso­dálatosabb elhárítás is lépést veszthet, ha másnem azért, hogy engem, mint kémfilm­nézőt. dülledtszemig torkot szárasszon, és akkor olyan izgalmas versenyfutásnak le­szek a szemtanúja, amely csakis az utolsó pillanatban hozza meg a bukását a csúf ellennek. Ez sem így tör­tént! A rendkívül szimpati­kusra sikerült kémgyerek, aki — a filmből nem derűi ki, hogy csak megjátssza-e a szerelmest — mielőtt volta­képpen bál-mit is csinálhat­na megbízói érdekében, mi­előtt bármitől is valóban kém lenne a kém, — akarom mondani a képernyőn, a fő „G” áldozata lesz egy kacag- tatóan ostoba jelmezbálon. Ügy lesz áldozat szegénykém, hogy még sajnálom is. A ké­met! Ezek után a hajsza a kémgyilkos kém után folyik. S ki tudja miért, — barlang­ban főhadiszállást tartó elhá- ritók és — .megint ki tudja miért — a barlangok mélyé­re tartó „fő G” letartóztatása ügyében, akiről, miután le­tartóztatják derül ki, hogy náci háborús bűnös, és je­lenleg civilben erdész. így aztán teljesen érdekte­lenné is válik ezek után a film alaptémája: a titkos vegyszer sorsa. Másodrangú, sőt -rendű figurává válik az egyik főszereplő, nem külö­nösebben érdekes már, ho­gyan folyik a kiképzés a nyugati kémiskolákon, s az sem, hogy lesz-e Fecske II. akció, ezek után és végül kit érdekel, hogy mit érezhet a szerelemre gyulladt Ferenczi Éva, amikor a kamerát sem érdekelte, hiszen nem mu­tatva arcát sem a megölt Si­pos teteme felett. A regény, — Pintér István­nak és Szabó Lászlónak a könyve — jó tíz esztendeje, hogy megjelent. S bár mű­fajában sem emelkedett a nálunk amúgy is mostohán kezelt kémregények átlaga fölé, de mégis tisztes, helyen­ként izgalmas történetében, sőt még emberi kapcsolatai­ban is hihető szituációkat te­remtő munka volt. Ebből lú- gozta ki — a hibákat nem megőrizve, de megtetézve, az erényeket nagyon kevéssé tisztelve Sipos Tamás a fil­met, s rendezte meg a nagy és felesleges szereplőgárda ellenére is meglehetősen fe­szültségmentesen, helyen­ként unalmas bőbeszédűség­gel (!) Kígyós Sándor, a „Különös vadászat”-ot, mely­re legfeljebb csak annyit le­hetne mondani: semmi külö­nös. Joggal és okkal lehetne feltenni a kérdést: szüksé­ges-e ilyen nagy hűhót csap­ni egy gyengécske hazai kém­film miatt? A film miatt semmiképpen sem! De a film ürügyén és okán, ha hű­hót valóban nem érdemes és nem is szabad csapni, de né­hány megjegyzést a továb­biakban is megkockáztatni, aligha lenne érdektelen. ...az új j magyar | hém'jlm j Azt a tényt tudomásul kell venni és tudomásul is vette a magyar televízió, hogy a szórakoztató műfajokon be­lül is nagy keletjük van a krimiknek, kémfilmeknek. S ha ezt „jól vesszük” tudo­másul, akkor az effajta igé­nyek szükségszerű kielégíté­se mellett mód nyílik arra is, hogy valóban népszerűsít­sük a belügyi szervek mun­káját, hogy a néző valóban „mi értünk” izguljon, hogy e sajátos és kétségkívül vará- zsos műfaj segítségével egy­fajta hazafias nevelés való­suljon meg a képernyőn. Ám, ha unalmasan, rosz- szul, naív módon tesszük ezt, ha a mi filmjeink még más országok e típusú filmtermé­sei a gyengébbjeinek a szín­vonalát sem érik el, — nos, akkor legfeljebb bosszanko­dó időtöltés marad meg a televíziónézés elkötelezett iz­galma helyett. A színpadon elmondják, hogy mi történik a színfalak mögött, — a kép­ernyőn megmutatják a törté­nést. A színpadon vizuális él­mény és a szó varázsa együtt hat, a képernyőn a vizualitás az elsődleges. Ha nekem, mint nézőnek nem megmutatják, hanem el­mondják, hogy mit lát a magyar elhárítás megfigye­lője az éjszakai Duna-par- tan, akkor legfeljebb kajá­nul ideges leszek: mi az, ne­künk már egy éjszakai Du- na-partra sem telik? Pedig még jó kémfilmre is telne tőlünk — ha lenne hozzá igazi kedv, türelem és hozzáértés. Pintér—Szabó könyve kis felfrissítéssel jó nyersanyag lehetett volna ehhez. Sajnos, nem sikerült! Gyurkó Géza í ' ' ■ 25. Szabó István új filmje Verőfényes - napsütésben a lebontásra ítélt sötét bérhá­zakat sorra robbantják, hogy helyet adjanak az új laká­soknak. A hatalmas bontógé­pek, daruk gyors ütemben közelednek a Tűzoltó utca 25. számú ház felé. A házban la­kó emberek jelenébe, álmaik és álmodozásaik során pedig a rossz emlékekkel terhes múltba vezet el bennünket a film. Rövid- villámportrék kö­vetkeznek. Az ablakokon be­pillantva sorra felvonulnak az itt élő családok, emberek. Ez a jelen, így élnek ma. A bontógépek háborúra emlé­keztető moraja, a fullasztó levegőjű nyári éjszakai hő­ség azonban nyugtalanná teszi az itt élő emberek álmát. Álmok és álmodozások vi­lágában, elhibázott életek, soha be nem teljesülő vá­gyak, a háború nyomasztó emlékei csapnak össze Szabó István új filmjében. Mária, a zsidóasszony fia­talságáról, halott szüleiről álmodik, akik rossz tanácsok­kal látták el lánykorában. Apja, a tanácsos beszél hoz­zá, aki az udvariasságról, a pontosságról papol és büsz­kén hirdeti, hogy az életet „mit den Hut in der Hand” — kalappal a kézben — kell leélni, és hogy a családot mindenáron össze kell tar­tani. Mária vágyik a boldog­ságra, bár passzív magatar- tású, ilyenné tette a háború, a drapériákkal, csipkékkel, jelszavakkal terhes családi élet. Történelem és magán­élet együttes síkján futnak a képek. Mária elveszti férjét, aki nem bírta a háború bor­zalmait. Sorra kivándorolnak lánykorában visszautasított kérői Amerikába. Egyedül marad emlékeivel és azzal a tudattal, hogy minden csakis így történhetett. Gaskóyné. a péküzem ve­zetője altatókkal próbálja ál­mát nyugodttá tenni, de sem­mi sem használ. Embereket bújtatott házában, veszélyez­tetve ezzel saját és családja életét. Soha nem volt nyugal­ma. A szorongások, az állan­dó izgalmak felőrölték ideg- rendszerét. Itt lakik lányaitól elhagya­tottan — akik közül az egyik Amerikába vándorolt ki, a másik pedig öngyilkos lett — az öreg órásmester, Hackl bácsi, aki fehér hajával, öreg óráival a múló idő szimbólu­maként vonul át a filmen. „Ha ez a kis rúgó egyszer el- romlil. használhatatlanná válik a szerkezet — mondja, — tanuljátok meg, lányaim, hogyan lehet ezt megreperál- ni.” A fiatalok egymásról ál­modnak. Nem múltról terhes emlékekről, hanem a jelen­ről: érett asszonyokról, lá­nyokról, fiúkról, szerelemről. S talán nem is tudják, hogy egymásról álmodnak. , A bontógépek robaja egyre erősebben közeledik a Tűzol­tó utca 25. számú ház felé. Hatalmas vasgolyók rombol­ják az álló falakat, amelyek még őrzik a régi ezüstkeretű családi képek, bútorok nyo­mait. Záporozva hullanak az udvarra a régi kacatok, bú­torok, ruhadarabok. Hiába jön el az ószeres és viszi el a múlt tárgyi emlékeit, az em­berek akkor is kiirthatatlanul magukban hordozzák a hábo­rú, az átélt rossz emlékek lelki sérüléseit. Az álmoktól terhes éjszaka után napsütéses reggelre éb­rednek a ház lakói, akiket közös múltjuk, és jelenük egy közösségé kovácsolt. Rádöb­bennek, hogy összetartozásuk már rövid életű, a ház lebon­tása után útjaik elválnak. Szabó István, az Álmodo­zások korája az Apa, és a Sze­relmesfilm alkotója, új film­jével is bizonyította tehetsé­gét, érzékenységét, a társada­lom és az egyén problémái iránt. Üj, színes filmje egy másik generációról szól, apá­Ritkán látott formanyelvi megoldás a filmben a múlt és a jelen tér- és időbeliségének érzékeltetése. Sára Sándor, a film operatőre mindvégig egyenragú társként dolgozott a rendezővel. Látványos kompozíciói, egységes képi­szerkesztése fejlett forma­nyelvi kultúrára utal. Csak a dicséret hangján szólha­tunk a kitűnő színészekről, akik hiteles, átélt játékukkal járultak hozzá a film sikeré­hez. Többek között Békés Rita, a lengyel Lucyna Wi- nicka, Bálint András, Makkal Margit, Mészáros Ági, Szemes Mari, Margittay Ági, Kovács Sz ÍUKÁCÍ ><v^e — Kisfiam, játsszatok más­sal. Ebből soha többé nem lesz ló. Tönkretette a háború. — Hiszen legel. — Nem segít már az se. Következő nap tűvé tettük érte a falut Nem találtuk. Este német tankok jöttek a Tisza felől. A temető mellett lőtték ki az acélszörnyeket. Egyik belefordult az árokba a kövesúü ól és megkopaszt- va, leszerelve, még évek múl­va is ott pihent. Amikor oda­engedtek már nem találtunk valami nagy zsákmányt. Ala­posan végigkutattunk min­dent, s a temetőárokban két rohamsisakot fedeztünk fel. Bermi'Ztunk a tankokba. Vé­gül három rohamsisakkal győzelmi mámorban távoz­tunk, íVIicunak semmi se ju­tott. Végigbőgte az utat. A Stukáék udvarán rendez­tük a hadállásokat. Két bun­kert ástunk. Összehordjunk jó csomó cserépdarabot, fel­raktuk a rohamsisakot és do­'mit. október 9., kedd háltuk egymást. Micunak nem volt sisakja, beszakadt a feje. — A háborúban vesztes is van — röhögött Rézpiku és hazaszaladt. Micu meglepett bennünket. Vigyorogva jött és elénk do­bott egy gránátot. Megijed­tünk. — Nem jó. Kipróbáltam. Alkudoztunk. , Nem adta. Összejártuk kétszer a Kun- pálék nagy kertjét, hátha szerencsénk lesz. — Bolond lennék cserélni. Sisak három van, gránát csak egy. Dulakodtunk. Megcsúsztam ő hazaszaladt. Kis idő múlva robbanás hallatszott. — A gránát. Szaladtunk. A Micuék ka­pujában már emberek álltak. Nem engedtek bennünket az udvarra. Megjött az orvos is. Asszonyok hangosan sírtak. — Szegény Ági, férje oda­maradt a háborúban, most Micu. Később hordágyon vitték, letakarva — A kezel szakította le, nem bírja ki, elvérzik — nagyapám alaposan megpofo­zott. — Adok nektek hábo­rúsdit, rohamsisakbt. Hallgattam konokul. A te­metésre nem engedtek. Ne­gyednap mehettem az utcára. — Micunak adom a sisakot — mondtam. Kimentünk hozzá. Fejfájá­ra tettük az egyik sisakot, a másik kettőt a sírdombra. Attól kezdve soha se játszot­tunk háborút. Nagyapám meghúzta a fü­lemet. — Megyünk a földre. Egyél valamit, későn jövünk haza. — Nincs földünk. — Mától kezdve lesz. Két görhét dugtam a zse­bembe, trappoltam nagyapám után. Tomajra mentünk, gróf Nemes János birtokára. — Látod, az ott a Kápolna. Bólintottam. Megálltunk. Nagyapám kézfejével megtörölte baju­szát. Végignézett a táblán, nagy komolyan kijelentette. — Itt lesz a földed, fiam. Egykedvűen vettem tudo­másul. Föld, |öld. Ha adják, legyen. Ö nem mozdult. Be­lerugdosott bakancsával a földbe, nézegette a színét, ’ morzsolgatta ujjai között. — Tiéd lesz. Már nem sok hasznát veszem, neked bőven terem. A Kápolnánál tolongott az egész falu. Rézpiku, Stuka is. Vártunk. Kis, asztalt hoztak, olvasták a neveket, kinek, hány hold föld jár. Később mérni kezdték. Ugyefogyot- tan álltak az emberek, fénye­sen csillogott a szemük. Ami­kor ránk került a sor, nagy­apám levette kucsmáját. Fá­ból csinált karókat vertek a földbe. Az emberek tovább haladtak. Nagyapám elővette bicskáját. Odalépett a karó­hoz és ió darabot lefaragott oelűle. Töltőceruzát halászott zsebéből,, nagy, ákom-bákom betűkkel írta: Petrás Áron. — Jegyezd meg, fiam, A mi földünk. Megszámolta, hányat lép másik karóig. Fénylett az ar­ca. — Tegyél, zsebre egy ma-\ rékkel — parancsolt. — Minek? — Hazavisszük. Rézpikuék is abban a táb­lában kapták a földet. Együtt^ indultunk a faluba. — A földhöz ló is kell — súgta nekem — honnan vesz­tek? — Nekünk még sohasem volt lovunk — mondtam. Otthon az asztalra kelletté tennem a földet. Nagyanyám) odajött. — Jó föld. — Az. Lelke föld. — Megélünk belőle. Éhes voltam. Megránt szoknyáját. z — Éhes vagyok. < — Hallgass, mihaszna —< förmedt rám nagyapám? Később bögrét hozott. Be-< lesöpörte tenyerével s földet.*. A szekrény alja bői papírba-: csavart magokat vett elő. Né- 1 hányat beledugott a bögrébe, vizet öntött rá. Az ablakbr ette. — Ebből meg lesz valami Az új földben megragadt , mag, virágot eresztett. Szép;, pirosat, mint Micu sírján . A (Vege.) < ink, anyáink életéről, álmaik­ról, vélt és igaz sérelmeikről, vállalt, vagy nem vállalt el­hibázott lépéseikről. Nekünk pedig a megélt pillanatok, a film szereplőinek élete, tör­ténelmi és társadalmi tapasz­talatokkal szolgál. Károly és egy egri színésznő Lenkey Edit. A tartalom és a forma egy­ségében elkészült fűm alko­tói joggal számíthatnak a gondolatébresztő filmek ked­velőinek elismerésére. Perl Márton A magyar ifjúsági törvénnyel ismerkedtek az NDK fiataljai (Baranyi Imre tudósítónk­tól) : A Német Demokratikus Köztársaság is neretterjesz- tő társulatának, az Urániá­nak a meghívásara több mint egyhetes előadói körútra utazott dr. Ripka Kálmán, a TIT gyöngyösi járási szer­vezetének elnöke. A téma mindenütt a magyar ifjúsági törvény volt. Az előadó a törvény életbe lépése óta el­telt időszak tapasztalatairól, a fiatalok és a különböző munkahelyek közötti új .kap­csolatról szólt, majd meg­hallgatta a német fiatalok véleményét. Köztudott ugyan­is, hogy az NDK-ban már a mi törvényünk meghozata­la előtt fontos tapasztalatok­kal rendelkeztek az ifjúság jogainak és kötelességeinek törvényerőre való emelésé­ről. Mai tv-ajánlatunk: 18.15; Mire jó a számítógép ‘í A műszaki-tudományos fejlettség egyik mércéié, hogy az adott országban hány számítógép működik. A nemzet­közi összehasonlító adatok között ez a kérdés igen előke­lő helyre került az elmúlt évtizedekben. S ez nem csoda. A tudományos kutatás, a munka- és üzemszervezés ko­runkban nehezen képzelhető komputerek, pontosabban a gépek segítsége nélkül. Hazánk ezen a téren még csak a kezdetné’ tart, s bár a kutatóintézetekben, s néhány más helyen mar évek óta üzemeltetnek számítógépet, a válla­latok, üzemek közül csak kevés olyan akad, ahol van ilyen berendezés és használják is. S ez az utóbbi igen fontos. A gép — bármilyen nagy teljesítmenvű is — csak az ember tál vezérelve képes produktumokra. E gépek csak azt idják, amit beléjük táplálnak, s ehhez sokoldalúan kép- itt szakembergárda szükséges. Ez sem teremtődik meg gyik napról a másikra. S ha az előkészítés rossz — a gép gazdaságtalanná válik, A műsorban a szakértők éppen er­ről beszélgetnek: hogyan lehet a gépeket a leghasznosab­ban alkalmazni? /

Next

/
Thumbnails
Contents