Népújság, 1973. október (24. évfolyam, 230-255. szám)
1973-10-06 / 234. szám
Érdeklődéssel látogatják a képzőművészet kedvelői Bene József kolozsvári festőművésznek a Megyei Művelődési Központ nagytermében kiállított alkotásait. (Foto: Puskás Anikó) ~ f- ■ Művészeti díjasaink Tímár Sándor Annak idején a nosztalgia vitte arra az útra, amelynek bejárásával a népi hagyományokat, a népi emlékeket akarta megmenteni, feléleszteni és mai kultúránk kincsévé tenni. Így emlékezik ma vissza arra a kamaszra Tímár Sándor, a gyöngyösi Vidróczki Együttes koreográfusa, aki elindult az Alföld tanyáira. A népdal érdekelte, a dalt kísérő tánc és mindenekelőtt azok az érzések és hangulatok, amiket kifejez mind a kettő, jcülön-külön is, de együtt is. Két név lebegett előtte, nem is akárkiknek a neve. De hát egy serdülő általában a csúcsokra összpontosít csupán, nem adja alább. Így lett Bartók és Kodály nemcsak eszménykép a Szolnok melletti tanyáról városba került kisdiák szemében, hanem életcél is. Amit talált a tanyavilágban. azt megpróbálta visszaadni. Táncegyüttest irányított. nem is akárhogyan, hiszen a szolnokiak már akkor az amatőrök között ott voltak az első tízben. De hát az élet általában nem adja könnyen a sikert. Vargabetű vezette el Tímár Sándort is frissítette, újratöltette, ihletet'adott a további munkájához. Jól tudja, hogy az érdeklődés nem mindig egyenletes és azonos irányú a népművészet iránt, a néptánc iránt. Hol az eredeti, érintetlen népművészetet várják, höl a stilizáltabbat, az elvontabbat. Tímár Sándor figyel ezekre az igényekre, de maga is keresi a megújulás módját, legutóbb például egy vers ütemére építette fel a koreográfiát. A vers zeneisége kínálja ezt a formát, ha nem is megszokott. De az egyes vidékeken közismert a ritmikus szövegre történő táncolás is. Tehát a kísérlet nincs hagyomány nélkül. Arra a gyakorlatias kérdésre, hogyan alakul ki egy tánc, hogyan születik meg a koreográfia, úgy válaszolt, hogy mindig a zenei alapanyagtól függ. Ma már nem írja le előre a koreográfiát, hanem a vázat építgeti fel hosszadalmas odafigyeléssel, ráérzéssel, összehangolódás- sal a muzsikával. Az sem szokatlan, hogy a rögtönzésre lehetőséget hagy, hiszen minden néptánc rögtönzés maga is. Csak az alapütem a biztos. Végső fokon átveszi a népművészet szellemi örökségét, mert tudja, a néptánc, a népzene egy nép történetében az érzelmek történetét adja vissza. Ezért történelmi emlék, aminek megismerése gazdagítja a mi világunkat is. Timár Sándor koreográfus tulajdonképpen ott maradt lélekben ma is, ahonnan elindult: a földet művelő nép között. Erős és ősi gyökerek ezek. (gmf) Mai ív-ajánlatunk: 21 45: A nepyvenegveriik Magyarul beszélő szovjet film. A rendező, a Lenin-dü jas Grigorij Csuhraj még cáak ötéves volt, amikor Borisz Lavrenyov polgárháborús témájú elbeszélése 1926- ban először került filmre. 1956-ban. ez a téma volt Csuhraj első, önálló filmalkotása, s a rendező nevét egyszeriben szárnyra kapta a világhír. Az 1956-os cannes-i fesztiválon díjat nyert, s utána minden , országban •— siker. Csuhraj azóta a szovjet filmművészet nagyjai közé emelkedett. A negyvenegyedik című filmmel a televízió új sorozatot indít: öt jelentős Csuh- raj-filmet láthatunk; sorrendben: az 1959-ben készült Ballada a katonáról, az 1960-as Tiszta égbolt, az 1964-es Volt egyszer egy öregember és az 1970-es Emlékezés címűek. Ezek a művek — hazánkban is sikert arattak. Az egyes filmek előtt — és ez a sorozat különös érdekességének ígérkezik — maga a rendező vall az egyes darabok keletkezési körülményeiről, az alkotás folyamatáról. Az elsőként vetítésre kerülő A negyvenegyedik műfaját illetően filmtragédia. Marjutka, a mesterlövész partizánlány egy lakatlan Azovl-tengeri szigetre kerül a partizánparancsnok által rábízott fogollyal, egy fehérgárdista tiszttel. Az egymásrautaltság szerelemmé változik, de az értük jövő hajó csak egyikük megmenekülését jelentheti, hiszen két táborhoz tartoznak, a vörösök ós fehérek harca életre-halál- ra megy... A főszerepeket Izolda Iz- vickaja (magyar hangja Ko- hut Magda) és Oleg Sztrizse- nov (Bitskey Tibor) alakítják. dp/Zymt?, ét* Röviden a lényeget! A változó, gyorsuló élethez alkalmazkodni vagyunk kénytelenek. Szekér helyett buszra szállunk, üzemi konyhákon étkezünk, porszívóval takarítanak es géppé! mcfsnak asszonyaink. A lényeg: gyorsabban, könnyebben, hamarább. Van azonban valami, amin bizony édeskeveset változtattunk: Sokat és hosszan beszelünk! Nem.- nem a kedves meghitt baráti diskurzusokról van szó, sokkal inkább a munkáról. ' — Foglaljon helyet, Burhát, kartárs! Szeretném, . ha röviden tájékoztatna tegnapi tárgyaiásairóL — ,ö persze, persze, igazgató kartárs! Nagyon szívesen, sol. rr - jó eleire csokorba is szedtem gondolataimat. Tudja, igazga kartárs, ez rendkívül érdekes megbeszélés volt És szerteágazó. Ott volt Hargitay is. Emlékszik a Hargitayra, aki egyszer annak idején ... Telnek-málnak a munkaidőből az értékes tizpercek. Az igazgató — hogy sértődés ne legyen —, félve a karórájára sandít, hiszen húsz perc múlva értekezletre kell mennie, utána a szakszervezet rendezvényére, majd vendéget kell ‘ fogadnia Budapestről. — Látom, igazgató kartárs türelmetlen, ezért ha megengedi, a dologra térek. Szóval, nagyon komoly értekezlet volt. — De az ég szerelmére, a lényeg? Volt-e szó a vállalatunkról? — Máris a lényegre térek, igazgató kartárs! Csupa ez, csupa az, mentegetőzések sorozata. Szóval, érteni szíveskedik? ' Az igazgatónak mennie kell. —Nem értem, Burhát kartárs! Az idő, amelyet a maga meghallgatására fordíthattam, sajnos, lejárt. Már így is elkéstem az értekezletről. Kérem, ezért írja le a tapasztalatainak lényegét, mire visszajövök. Az igazgató késve érkezik az értekezletre. Végighallgatja a másfélórás előadást és azt kérdezi önmagától: mivel lettem okosabb? A hozzászólások kezdődnek. Kovács így kezdi: — Teljes mértékben egyetértek a beszámolóval, kiegészíteni sem kívánom, csupán... És húsz percig beszél. Mindössze parányi felvillanások értékes felszólalásából: — Alá kívánom húzni... Szeretném kihangsúlyozni... Csak megerősítem ... Már három órája értekeznek.. Az igazgató elé cédulát csúsztatnak: „Itt vannak és várjáK a minisztériumból”. Idegesen, rágja a cigarettát. Nincs mit tennie. Otthagyja az értekezletet... Közben Burhát kartárs jelentése is elkészül, amely sűrűn gépelve tizenkét oldal. Egy ember diktálta, egy írta, kettő összeolvasta és többen átnézték a vaskos anyagot. Szegény Burhát kartárs pedig a jól végzett munka után kimerültén tér haza a családi körbe. Nem is gondolja, hogy ha ő reggel egy mondatban közli az igazgatóval, hogy a szóban forgó tanácskozáson semmilyen esemény nem történt. akkor a főnök nem lett volna ideges, nem késett volna el az értekezletről, neki és munkatársainak pedig nem kellett volna egy délutánt feleslegesen eltöltenie a tizenkét oldalas jelentéssel. Nincs mit tenni! A szószátyár embereknek is meg kell tanulniuk kevés szóval sokat mondani... Szalay István élete értelméhez és céljához, a koreográfiához. Nem is furcsa, hogy kezdetben orvosi pályára készült. Valami ott motoszkált benne a népről, a segítség- nyújtásról ebben a hivatásban is. De a tánc erősebbnek bizonyult. A kettő pedig kizárta egymást. Nem sikerült a főiskolai felvételi sem, a színművészeti n akkor még a koreografálást is oktatták, dehát Timar Sándor számára a kapu csukva maradt. Főváros, táncegyüttesek, a SZOT, illetve a szakszervezet bábáskodásával, majd a hullámvölgy, aztán az újra- szerveződés, és egyszer egy váratlan megkeresés Gyöngyösről. Évekkel ezelőtt keletkezett, de azóta is meglevő szoros kapcsolat a Vid- róczkival, ez a lényeg. Ma már túl van a főiskolán is. tanít az Állami Balettintézetben és vezeti a Bartók Együttest. Ha úgy tetszik, révbe ért. Elismerést is kapott már. Korábban a SZOT-dijat, A szocialista kultúráért kitüntetést, most pedig a Heves megyei Tanács művészeti díjának 11. fokozatát. Korántsem érzi azonban befejezettnek az életútját, művészi pályáját. Ahogy azelőtt az alföldi tanyavilágot bolyongta be, azóta sem tud meglenni közvetlen élmények nélkül. Másfél éves gyűjtőmunka áll mögötte, ami felSSI13. október szombat O’Day magándetektív délelőtt fél tizenegykor ért be irodájába. Az előszobában egy magas jól öltözött férfi várakozott. Szeme karikás volt. — Miben lehetek szolgálatára? — kérdezte a detektív. — Grantnak hívnak, a feleségem miatt jöttem. O’Day az irodájába vezette a szemmel láthatóan ideges ügyfelet. — Halott már Velma Wyc- herleyről? — kérdezte Grant. A detektív bólintott. Ugyan ki ne hallott volna az ismert írónőről ? — A férje vagyok — mondta szégyenlősen Grant, mintha attól félne, hogy nem hiszik el róla. — Ügy — vonta fel szemöldökét O’Day. — Mi a probléma? — A régi mese: egy másik férfi. Velma és én tíz éve vagyunk házasok. Meglehetősen boldogok voltunk. Néhány hónappal ezelőtt azonban teljesen megváltozott, Johny Chetwynd az a fajta férfi, aki minden nőt képes megbolondítani. Velma ideges lett, különösen viselkedett, hisztérikus rohamokat kapott. Mérgét rajtam töltötte ki. Szeretném megérteni. Be- leleszeretett egy másik férfiba, és most ingadozik a szenvedély és a kötelességtudás között. — Nem tudom, hogyan segíthetnék önön... — Szeretném, ha megtudna egyet-mást Chetwyndről. Hogyan él, honnan van pénze és természetesen, hogy milyen viszonyban van feleségemmel. A beszélgetést telefoncsen- •tatés szakította félbe. Egy nő .-lentkezett, nem mas, mint Velma Wycherley. — O’Day? — kérdezte a kagylóból egy kellemes, kusPeter Cheney: Amikor a magndoíon megszólalt... sé cinikus színezetű hang. — Feltételezem, hogy a férjem most ott van önnél, és barátom, John Chetwynd felől / érdeklődik. Valószínűleg azt is elpayaszolta, hogy rosszul bánok vele. . Ne kérdezze, hogy honnan tudom mindezt. Ön nyomozó, könnyel elképzelheti. Azért hívtam fel, hogy megkérjem: mondja meg a férjemnek, hogy vigye el az ördög. Elegem van belőle és Chetwyndből is. Mondja meg, hogy csomagolok, elmegyek. Soha többé nem fog látni. — A felesége volt, Grant — mondta, miután letette a kagylót. — Megtudta, hogy nálam van és azt üzeni, vigye el az ördög. — Szörnyű — sápadt el Grant. — Mo6t mit csináljak? — Siessen haza, hátha még sikerül megakadályoznia, hogy elmenjen. ★ Fél órával később ismét csengett O’Daynál a telefon. — Itt Grant. Ide tudna jönni? Borzasztó dolog történt. Amikor hazértem, Veimét a fürdőszobába találtam. 'holtan. Biztosan öngyilkos lett! ★ O’Day és Grant a fürdőszoba küszöbén álltak. A meleg víz csobogva folyt a kádba. A helyiség tele volt gőzzel. Velma a padlón feküdt, estélyi ruhában, ezüstrókával a nyakában. Jobb kezében revolvert szorongatott. — Borzasztó — mondta Grant. ’ — Semmit sem bántottam. Nem értem, miért engedte meg a meleg vizet. — Érdekes — szólalt meg O’Day. — Nem kapcsolta be a ruháját, a prémet meg a nyakába tette. Lehet, hogy nem is öngyilkosság történt. — Megölték volna? — Nem lehetetlen, hogy valaki megölte, utána pedig kezébe tette a fegyvert. Amikor pedig meghalt, ráadta a prémet, és megnyitotta vízcsapot. — Miért? — A gőzben ugyanis lassabban hűl ki a test, és nehezebb megállapítani, hogy mikor következett be a halál. Most értesítenem kell a rendőrséget, ön pedig. Grant nézzen utána, hol lehet Chetwynd. Ha megtalálja, kérdezze meg tőle, hol volt' ma este. Ha elment valahová, érdeklődje meg, meddig volt otthon. Aztán siessen vissza ide. O’Day cigarettára gyújtott, és töprengeni kezdett. Egyre inkább az volt a meggyőződése, hogy az a Chetwynd lehetett Velma gyilkosa. A nő biztosan telefonált neki. hogy elhagyja, s ez nem tetszett a fickónak Végeredményben Velma Wycherley, elég vagyonos ahhoz, hogy egy férfi nagyon ragaszkodjon hozzá. Odament a telefonhoz és tárcsázta a rendőrség számát. A rendőrfelügyelő érkezésére várva szobáról szobira sétált. A folyosó végén egy kis ajtóra bukkant. Amikor kinyitotta, kiderült, hogy az írónő dolgozószobájába tévedt. A polcok roskadoztak a könyvektől, az egyik sarokban diktafon állt. Kazettáin gondosan fel volt tüntetve, hogy melyik regényről van szó. Felvette az egyik kazettát és a magnetofonra tette. Hamarosan felhangzottak Velma Wycherley egyik legismertebb. legtöbb vitát kiváltott regényének első mondatai. O’Day le-föl sétált és hallgatta Velmát. Csengéi«» rezaentette fel. Ajtót nyitott. Két rendőr érkezett meg és a felügyelő, öt perccel később befutott Grant is. A rendőrök részvétüket nyilvánították. — Nem találtam meg Chet- wyndet — mondta Grant O’Dayhez fordulva. — Ügy látszik, önnek igaza volt, csakis ő lehetett a tettes. Hirtelen összecsomagolt, és elutazott, anélkül, hogy bárkit is értesített volna erről. — Chetwynd nem érdekes, de ön annál inkább — szólalt meg O’Day. — Hogyhogy? — ön ölte meg a feleségét. Könnyen meglehet, hogy simán megúszta volna a dolgot, ha én nem vagyok átkozottul kíváncsi. Amíg a rendőrségre vártam, besétáltam feleségének dolgozószobájába. Feltettem a magnetofonra egy szalagot, és meghallgattam a felesége hangját. Megállapítottam, hogy igen kellemes hangszíne van, de ez nem az a nő, akivel telefonon beszéltem. Feltételezem, hogy a barátnője hivott fel az irodámban, hogy alibit biztosítson önnek. Grant a falnak dőlt. Halottsápadt volt. — Megölte, még mielőtt hozzám jött volna. Felesége valószínűleg készülődött valahová. Az estélyi ruha már rajta volt, de ön nem vette észre, hogy még nem kapcsolta be a csatokat. Rátette a szőrmét és megnyitotta a melegvizes csapot, mert tudta, hogy ily módon nehezebb megállapítani a halál beálltának pontos idejét. Aztán hozzám jött. Csak egy hiba volt a dologban: a felesége mindig diktafonba mondta regényeit! — Jöjjön velünk — szólalt meg a rendőrfelügyelő, és megérintette Grant vállat,