Népújság, 1973. augusztus (24. évfolyam, 178-203. szám)

1973-08-05 / 182. szám

Festőnövendékek nyári gyakorlaton. (Foto: Zeit im Bild) Rádiós „népszerűséglista" Sok érdekességet tartalmaz fez az összesítés, amelyből megtudhatjuk, kik voltak 1972-ben a mikrofon előtt legtöbbet foglalkoztatott művészek és művésznők. Bu­dapesti színészeket 7565 al­kalommal, vidékieket 1169- szer hívtak be. Az 1971-es 176-ról 1972-ben 267-re nőtt a rádió által foglalkoztatott vidéki színészek száma. A korábbinál több alka­lommal rögzítettek egy-egy műsort teljes egészében vi­déki színtársulattal. Az el­múlt évben 39-szer vettek fel „komplett” vidéki progra­mot. A debreceniekkel és a veszprémiekkel például öt­öt, a miskolciakkal pedig hat esetben. Mivel ez év tavaszától arra is lehetőség nyílik, hogy három vidéki stúdióban — Pécsett, Győ­rött és Szolnokon — készül­jenek a helyi társulatokat foglalkoztató felvételek, to­vábbi helyes arányváltozás várható. A rádióstatisztika elárul­ja, hogy 1972 legtöbbet fog­lalkoztatott két művész Szabó Gyula és Szokolai Ot­tó volt. Mindketten 91 al­kalommal szerepeltek a mik­rofonok előtt, őket Bitskey Tibor követi 83, majd Mádi Szabó Gábor 82, Sinkovits Imre ugyancsak 82 és Agárdy Gábor 81 szerepléssel. A nők közül Kohut Magda a „lista­vezető”, 81 szerepet játszott el az elmúlt év során. A to­vábbi helyezettek: Schubert Éva 78-szor, Gobbi Hilda, aki 76-szor, Örkényi Éva 72-szer, és Ronyecz Mária 59-szer je­lentkezett a rádióhallgatók előtt. A vidéki színészek kö­zül Dobák Lajos 24, Forgách Tibor, Demeter Hédy 14 és Balogh Emese ugyancsak 14 esetben kapott kisebb-na- gyobb feladatot a budapesti stúdióban. Az összesítés azt is el­árulja, hogy 1972-ben mint­egy százzal több színészt foglalkoztatott a rádió, mint 1971-ben. Űj jégkorszak fenyeget? Időszerűtlennek tűnő gondok Alig télik el hét a meteo­rológusok és a légkörkutatók újabb ijesztő jóslatai nélkül. „Üj jégkorszak fenyeget". „Egyre nagyobb meleg lesz”, vagy „nemsokára egyáltalán nem lesz nyár” — ehhez ha­sonlóan az egymásnak ellent­mondó prognózisok. Egy újabb — ez egyszer tudomá­nyosán bebizonyított — tény azonban megerősíteni látszik a fenyegető hideg jövőre vonatkozó jóslatokat: az At­lanti óceán vize, Európa hő- szabályóZója egyre hidegebb lesz. Meteorológiai hajóállomá­sokon az Atlanit-óceán észa­ki részén Martin Rodewald hamburgi légkörkutató sze­rint az elmúlt 20 évben fél foknyi lehűlés észlelhető. 1970-ben és 1971-ben ez a folyamat különlegesen erős volt. Ha ez a tendencia ab­ban az időszakban, amelyre vonatkozóan még nem ké­szültek el a számítások to­vább folytatódott, akkor az óceáni meteorológiai állomás körzetében az átlagos ten­gerhőmérséklet 11,5 fok alá süllyedt. Az ötvenes évek elején a középérték még va­lamivel magasabb volt 12 foknál. A tenger azonban a Föld melegének tárolója. A hő­mérséklet 1 fokkal való nö­veléséhez a víznek négyszer annyi melegre van szüksége, mint például a kloroformnak. Fordítva viszont az sem egyszerű, hogy hőt vonjanak el a tengertől. Az óceánok­ban sehol sem változik a felszín hőmérséklete 10 Cél-' sius foknál többet egy éven belül, vagy 1 foknál többet nappal és éjszaka között. Az Atlanti-óceán északi felének nagy részein az év­század első felében „éghajla­ti hőhullám” volt tapasztal­ható. A 0,5 fokos lehűlés kö­vetkeztében most ez kiegyen­lítődik. Ezzel az óceánográ- fusok ama alapszabálya nyert megerősítést, amelyet professzor Günter Dietrich, az elhunyt kiéli tudós a kö­vetkezőképpen fogalmazott meg: A tengerben megfigyel­hető hőmérséklet-változáso­kat egy olyan középszint kö­rüli ingadozásnak kell fel- fogpi, amely változatlan ma­rad. A meteorológiai hajók mé­réseinek eredményeit a kö­vetkező években mégis nagy érdeklődés kíséri majd. Ab- bamarad-e a lehűlés tenden­ciája? Vagy továbbra is olyan gyorsan folytatódik a lehűlés, mint az elmúlt két évben? V, F. KAHOVSZKIJ: 0 máit örökségének védelme Cstivasiában ■ A szocialista forradalom előtt Oroszországban nem volt szervezett műemlékvédelem. A századfordulón, a haladó társadalmi erők több kiemelkedő személyisege emelt szót a múlt emlékeinek intézményes védelme ér­dekében. A műemlékvédelmi törvény azonban, a közvé­lemény fokozott nyomása ellenére sem születhetett meg az első világháború eseményei miatt. Az októberi -forradalom alatt több olyan törvény született, amelynek szocialista műemlékvédelmünket alapjaiban ma Is meghatározzák. A Szovjetunióban — így Csuvasiában is —, neve­lési szempontból elsősorban forradalmainkkal, a honvédő háborúkkal kapcsolatos műemlékek es emlékhelyek a legjelentősebbek. A legendás hírű Csapajevnek, a pol­gárháború csuvas származású hadvezérének emlékét szobrok őrzik. Jausi községben van a kommunista agi­tátorokat segítő, Hriszan Sztyepanov pionir sírja, akit égy kulák fia gyilkolt meg a mezőgazdaság kollekti­vizálásának ldejen Ügy érzem, már ezzel a két példával is sikerült utalnom az oktatás, a nevelés es nenjzeti múltunk gaz­dag örökségének kapcsolatára. A csuvas nép nagy gonddal őrzi építészeti emlékeit. A faépítészet alkotásain kívül több, számunkra igen fontos köépületet nyilvánítottunk műemlékké. A követ mint építőanyagot, a forradalom előtt csak a módosabb polgárok használták, így érthető, milyen nagy értéket jelentenek számunkra ezek az épületek. A mai Csuvasia területén a régészeti leletek min­den vállfája megtalálható. Világhírű az abasevi és a ba- lonovi kurgánsír. 1965-ben alakult meg az önkéntes Műemlékvédelmi Társaság, amely fennállásának néhány éve alatt, a szó igaz értelmében tömegszervezetté vált, hiszen mintegy 70 ezer tagot számlál. A járási székhelyeken, városok­ban, üzemekben, iskolákban, kolhozokban alapszerveze­teket hoztunk létre. Társaságunk 650 műemléket véd a lakosság széles körű támogatásával. Szinte minden vá­rosban és községben védnökséget vállaltak a gyárak, üzemek, vállalatok, intézmények dolgozói, az iskolák tanulói egy-egy műemlék gondozása fölött. Tágabb értelemben, a műemlékvédelemhez sorol­hatjuk a tudományos kutatómunkának a múlt értékei- { vei, leleteivel foglalkozó részét is. A magyar és csuvas nép őseinek kapcsolatát számos adattal bizonyíthatjuk. Az ugor-magyarok a korai kö­zépkorban a Kelet-Ural vidékét, a mai Baskiria terüle­tét népesítették be. Itt virágzott a híres bahmutyinszki és mazunyinszki kultúra, amelynek fő művelői a ma­gyarok voltak. A 8—9. században kapcsolatba kerültek a délről érkező, közelükben megtelepedő bolgár-szuvá- rokkal, akik tulajdonképpen a csuvasok ősei. A feltárt sírokban sok olyan tárgyat találtak, amely rendkívül hasonlít, vagy lényegében azonos a magyar sírokban talált régészeti leletekkel (vékony ezüslszálból készült halotti szemfedők, övtáskák, ékszerek, nyakláncok, kar­kötők stb.) Megdöbbentően hasonlatos az is, hogy a halott lo­vast mindkét nép ősei a lóval együtt temették el. Híres magyar filológusok és történészek (Hunfalvi, Regu'ly, Vámbéri, Gombocz) munkásságának eredménye­képpen több száz csuvas—török eredetű jövevényszót találtak a magyar nyelvben, amelyek fonetikai vonatko­zásban igen közel állnak a csuvashoz. Csuvasiában Alekfzejev és Izorkin tudományos ku­tatók, a Vörös Hadsereg soraiban hősiesen harcoló ma­gyar hadifoglyok életével foglalkoznak. Sokak emléke­zetében még ma is világosan él Zalka Máté csebokszári látogatása és felszólalása (1933). Forradalmi és hadi dicsőségeinket őrző emlékeink, művészettörténeti, építészeti örökségünk hasznosan egé­szítik ki Szovjetunió sok nemzetiségű népeinek kul­túráját. (Fordította: Saiga Attila) AAAAAAAA^^^^^AAAAA/V^^^^^AAAAAAAA«^VWSAAA^AAAAAAAAAAAAAAAA/SAA^V iAAVWW j Mottó: Petőfi Sándor: Szörnyű idő . . . Egy szálig elveszünk-e ml? Vagy fog maradni valaki, Leírni e Vad fekete Időket a világnak? (1849. július 6—17.) A napot egy pillanatra felhő ta­karta. S a szél, mintha csak erre várt volna, félénk, tétova ujjakkal hullámot kavart a mező magasra nőtt füvén. Pipacsok, margaréták kelyhéből riadtan menekültek a lakomázó méhek. Le sem törölhet­ték bajszukról a sárga virágport. A hídon túlról, a falu felől ide hallatszott az ügető lovak dobogá­sa, rémült és artikulátlan emberi lárma, kocsizörgés, fegyverek ka­kafon zenéje. S mintha gonosz óriás léptei rengetnék a földet, olykor ágyú dörgött. S a felvert por csendes esőként permetezett, zizegve hullt vissza a szomjas, cse­repes ajkú növényzetre. Nem ad­va enyhülést az eltikkadt élőlé­nyeknek. a bokrok alján nyüzsgő rovarvilágnak. Délután hat óra lehetett. Az út menti kaptatón hirtelen új lovasok bukkantak elő. De ezek visszafo­gott lépésben jöttek, vizsla tekin­tettel kutatták a terepet. Elesett katonákra vadásztak, s ha rájuk leltek kifosztották őket. Napbarnított, cserzett arcukat verejték és por lepte. S amikor már nagyon csípte szemüket az iz­zadtság, lekapták fejükről a vas­Prohászka László: AZ ALVÓ tag szőrsapkát és abba törölték. A lovak tomporát vastag hab takar­ta, mintha őrült borbély borotvá- láshoz készítette volna elő őket. A harcosok hosszú dzsidájukkal a bokrokat bökdösték, majd az egyik furcsa torokhangon megállí­totta az állatot. Erre a többiek is megálltak. A kimerült pára prüsz­kölve hőkölt hátra, majd nagyo­kat nyögve vizelni kezdett. Patája előtt mozdulatlan emberi test he­vert. Középtermetű, sovány civilruhás alak. A tikkasztó melegtől mintha csak elszenderedett volna a fűben. De a fekete szakáll és a bajusz, mely arcát keretezte még jobban kihangsúlyozta arcbőre sápadtsá­gát. Egy civil a csatamezőn? Tétova gondolatként suhant át a lováról leugró kozák agyán, de a zsák­mány reménye azonnal elhessentet­te fejéből az előbbi kérdést. Fegy­verével megpiszkálta a tetemet, mire a fej oldalra billent és a szabálytalan fogsorú szájból vér buggyant ki. — Egy hulla, — szólt hátra a válla fölött a többieknek. — A dö­fés a mellén találta. Biztos kezű fickó műve, — mondta —, a mie­ink közül való. A másik kettő is begyakorlott mozdulattal lendült le lováról, majd társuk mellé térdeltek s dur­va kézzel kutatták a tetem zsebeit. Az állatok a röpke pihenőt ki­használva szaglászva, lábukat rogy- gyantva zsenge fű után kutattak. Zablájukat nyelvükkel igyekezték előre tolni, hogy kiköphessék. Pró­bálkozásuk azonban eredményte­lenül végződött. S a fényesre csi­szolódott vasról zöld nyáluk csün­gött. A megrágatlan füdarabkák mint riad pókok menekültek a nyúlós fonálon a hatalmas torok elől. Gazdáik vállánál fogva felrán­tották az elernyedt. testet. Felültet­ték, majd üggyel-bajjal lehúzták róla a kabátot. A feje, amint elen­gedték a néma alakot, nagyot kop- pant a földön. Finom, úri anyagból készült fe­hér ipg bukkant elő a kabát alól. Bal oldalán azonban rozsdásbarná­ra mocskolta a rászáradó vér A vékony testet roppant erejű döfés terítette le. A zsebekből — a rablók dühösen vették tudomásul —, csupa érték­telen holmi került elő. Aki leg­először fedezte fel az elesettet, kí­váncsian lapozgatott a kézben elfé­rő jegyzetfüzetben. Sietős, de sza­bályos. jobbradőlt betunet teaezetf fel benne. Írója néhol egy-egy szót áthúzott, s másikat irt helyette, ö analfabéta volt, de különben sem tudta volna elolvasni a szöveget, mert nem az anyanyelvén íródott. — Mit találtál? — kérdezte tő­le az egyik mohón. — Idenézz, mutatta meg ő is a tucatjával elő­kerülő piros, fehér, zöld színű ösz- szevérződött rongydarabocskákat. — Mi ez? A kérdezett vállát rándította, majd dühösen odébbhajította a ke­zében levő füzetet. Ezt tette a cimborája is, azzal a különbséggel, hogy a nemzeti szí­nű kitüntetéseket sarkantyús csiz­májával beletiporta a földbe. Mint­ha rajtuk akarná kitölteni a mér­gét. Az állati ürülék és az orrfacsaró izzadtságszag hatalmas dongókat csalt a tett színhelyére. Zümmög­ve köröztek a kis csoport körül. A bátrabbak rászálltak az állatokra, majd amikor azok fejükkel és bő­rük rázogatásával, vagy farkuk su­hogó ostorával elhessentették ma­gukról, rárajzottak a ganéra és ví­gan döngicséltek. A falánkabbak Izgalmasabb aromát véltek felfe­dezni az emberek, különösen a bé­késen tűrő közelében. — Nyomorult, — rázta meg a harmadik katona a makacsul hall­gatót. — Nincs nálad semmi? — ÉS aa ing? Azt talán rajta­hagynád? Életemben nem láttam ilyen szép inget. — De véres, meg szakadt is. — Akkor a csizmát segíts lehúz­ni. Késlekedés nélkül durván meg­ragadta a fekvő lábát. A csizma a vártnál könnyebben jött le, olyan vékony volt a benne levő láb. — Micsoda férfi lehetett ez? — szólt fitymálva a csizmát húzó. — Nem sok kárt tehetett a fe­hérnépben! — toldotta meg cim­borája. i Jót hahotáztak ezen. Majd felül­ve felkapták a fejüket. Kocsizör­gés, nehéz lábak dobogása verte fel a domb mögött a port. A három hullarabló egyetértőn nézett össze. — Gyerünk már, mire várunk? Túl sok időt. fecséreltünk el itt hiába — mondta a legelső, s jobb lábét beleakasztotta a kengyelbe. A ballal néhányat dobbantott a földön, majd nyeregbe szállt. — Gyerünk, — Ismételték meg társai is. — Még megelőznek. — Hitvány civil — köpött ki az, aki a kUönteiéseket-a földbe tipor­ta. — Lázadó! — toldotta meg gyű­lölettel a legsötétebb képű, aki a csizmát betette az oldalán fityegő tarisznyába. Jól elintéztünk! A lovak a kegyetlen sarkantyút oldalukban érezve, felnyerítettek fá'dalmukban. Idegesen ropogtat­ták a zablát, néhány lépést egy­helyben topogtak, majd hátsó pa­táikkal nagy rögöket rúgtak ki A földbuckák a derékig meggyalázott mellé huppantak, mintha fel akar­nák riasztani az alvó ismeretlent. Az elnémítottak akin immár be­teljesedett az önmaga jósolta le­genda. i

Next

/
Thumbnails
Contents