Népújság, 1973. augusztus (24. évfolyam, 178-203. szám)
1973-08-02 / 179. szám
/ ró l műsorok;1 HADIS KOSSUTH 8.20 Szimfonikus zene. 9.UÖ A bun nyomában. 9.25 Tánczene. 10.05 A X. VIT-rőL 10.30 Mindenki könyvtara. 10.30 Darvas l-Iarangos kút. 11.00 Operarészlctek. 12.20 Ki nyer mai 12.35 Melódiákoktól. 11.00 A korszerű mezőgazdaságról. 14.20 Kóruspódium. 14.30 Népdalcsokor. 15.15 Dulska asszony erkölcse. Színmű. 16.32 Népdalgyüjtő úton, Bartók nyomában. 17.05 Muszorgszkij—Ravel: Egy kiállítás képei. 17.43 Körmikrofon. 18.08 Tánczene. 18.48 Zenéről — tíz percben, 19.25 Strauss: Egy éj Velencében. Operett. 21.12 Láttuk, hallottuk. 21.32 Beethoven: d-moll szonáta. 22.30 A X. VIT-röL 22.55 Versek. 23.10 Verbunkosok, nóták. 0.10 Operarészletek. PETŐFI 8.05 Filmzene. 8.36 Megénekelt mesterségek. 9.03 Barokk zene. 9.30 A 04, 05, 07 jelenti. 10.00 Zenés műsor üdülőknek, 12.03 Könnyűzenei híradó. 12.33 Nóti I. jegyzete. 12.43 Karel Burián énekel. 13.03 Miskolci stúdiónk jelentkezik. 13.20 Saint-Saens: Az állatok farsangja. Kettőtői — hatig... Zenés délután. 16.10 Közvetítés az országos úszóbajnokságról. 18.30 Monteverdi: Két szép szem. 18.40 Mindenki könyvtára. 19.10 RádlóhangversenyekrőL 19.40 Muzeális felvételek. 2Q.28 Jókai: Kárpáthy Zoltán. I. rész. 21.25 Népi zene. 21.45 síit tudunk a villámlásról? 21.55 Könnyűzene. 22.15 Szimfonikus zene. Szolnoki Rádió Alföldi krónika. Pár perc dzsessz. Kislexikon. % Kuruc nóták, piacnaptól — piacnapig. A Generál Együttes űj felvételeiből. Közben; Sporthírek. Választ vár a hallgató. MAGYAR 17.23 Hírek. 17.30 Országos úszóbajnoksag. 18.40 Tékas. 19.15 Esti mese. 19.30 Tv-híradó 20.00 A vörös diplomata. Mb. szovjet tv-film. I. rész. 21.10 Nő'-- három szerepben. 10. rész. 21.25 X. VIT. Közben: 22.10 Tv-híradó. — 2. POZSONYI 17.30 Fúvószene. 18.30 Tv-híradó. 19.00 A X VIT. 20.00 A bál bojkottja. Tv-játék. 21.35 Dingo, a vadkutya. Szovjet film. EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33) Fél 4. fél 6 és este 8 órakor A betörés Haláttánc a smaragdok körül. Színes francia—olasz bűnügyi film. Felemelt helyárak! EGRI BRÓDY (Telefon: 14-07) A kaktusz virága Színes, szinkronizált amerikai film vígjáték. EGRI KERT Este 8 órakor Sztrogof Mihály Verne regénye színes, szinkronizált bolgár—olasz—francia —NSZK filmen. GYÖNGYÖSI PUSKIN Fél 4 és háromnegyed 6 órakor Hárman a kincs nyomában Este 8 órakor Az Androméda törzs GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Szegény gazdagok GYÖNGYÖSI KERT özvegy aranyban HATVANI VÖRÖS CSILLAG West Side story FÜZESABONY Az utolsó völgy ORVOSI i FÜZESABONYBÓL A nagyközség fejlődése nem csak az Iparosításban, a gazda- eági életben, hanem a közoktatásban Is lemérhető. A járási székhely közoktatási Intézményei számottevően fejlődtek az. elmúlt években. A település mindkét óvodája. több mint 100 százalékos kihasználtsággal működik, s jelenleg 234 gyermek elhelyezését biztosítja. A kér általános Iskolában tanulók létszáma: 725. A U-es számú Iskola körzeti feladatokat is ellát. mert Idejárnak a dormándl felsőtagozatosok. Az általános iskolás tanulók egy része napközi otthonban van, Itt 212 gyermek ellátásáról, tanulásáról gondoskodnak. A központi politechnikai műhely nem csak a községben biztosít fejlett színvonalú oktatást, hanem az egész járás területén segítséget nyújt az oktató munkában. Az utóbbi években egyre népszerűbbé válik a zeneiskola, jelenleg 140 gyermek tanul itt. A környező községekből is több gyermek jár be zenei oktatásra. A felnőttoktatásba a Il-es számú iskola vesz részt, évente rendszeresen van felnőttoktatás. Az idei ősztől például az állami gazdaság 30 dolgozója jár ide tanulni. Nagy szerepe van * község kulturális életében a gimnáziumnak. Itt is folyik felnőttoktatás is. A szakmunkásképző intézetben évente 200 leendő szakmunkás tanul, zömmel géplakatos, kőműves és esztergályos szakmákban. A jövőben, a férfiszabó képzést Is megkezdik. Az Itt folyó oktatási munka feltételeit egy új szakmunkásképző intézettel kívánják javítani. Császár István RECSKROL A közérdekű bejelentések és javaslatok sorsáról tárgyalt legutóbbi ülésén a községi tanács. Utasította a végrehajtó bizottságot, hogy keresse meg az anyagi és egyéb lehetőségeket a bejelentések, javaslatok megvalósítására és vegye azokat figyelembe a község középtávú fejlesztési terveinél is. A vb minden év utolsó tanácsülésén köteles beszámolni a javaslatok sorsáról, s értesíteni kell azokról a választó polgárokat is. Megvitatta és jóváhagyta a tanácsülés a következő négyéves időszakra készített terveket is. Av terv tartalmazza többek között, milyen mértékben kívánják a lakosságot társadalmi munkára mozgósítani, bevonni a fejlesztési tervek megvalósításába. A tanácsülésen nagyon aktívan szerepeltek az új tanácstagok is, sok kezdeményező javaslatot tettek a tervek teljesítésére. Maruzs János MATRADERECSKÉROL A helyi termelőszövetkezeten keresztül 120 sertés leadására kötöttek szerződést a mátrade- recskeJek. Mint a szövetkezet háztáji agronőmusa közölte, az első félévre tervezett mennyiséget már át is adták. A termelők örömmel vették tudomásul az AUatforgalmi Vállalatnak azt a kezdeményezését. hogy ott ahol Takarék- szövetkezet működik, a felvásárolt állatokért az átvételi árat a szövetkezeten keresztül utaljak át. Ez a gyakorlatban azt jelenti, hogy lényegesen meggyorsult a kifizetés. A tájékoztatás szerint a község háztáji gazdaságai a tervezett mennyiséget ebben az évben ét is adják közfogyasztásra. Szűcs Ferenc MATRAFÜREDRÖL Nagy sikere volt a Mátra- fü reden megrendezett mini- VlT-nek, melyet a berlini megnyitóval egyidőben tartottak meg a KIS£ gyöngyösi városi bizottságának kezdeményezésére. Kéri András, a KISZ kb osztály- vezetője volt a nagygyűlés előadója. A sportpályán megrendezett hangulatos találkozónak mintegy 1200—1300 résztvevője volt A nagygyűlés után az .Országos Rendezőiroda esztrád műsora szórakoztatta az egybegyűlt fiatalokat. Fellépett a Kék Csillag beat-együttes, és Sándor György parodista. A nagygyűlés utcabállal zárult Baranyi Imre GYÖNGYÖSRŐL Minden igényt kielégítő prog- ram várja a gyöngyösieket és az odautazókat augusztusban is. A szabadtéri színpadon esténkénti 7 órai kezdettel lesz változatos műsor. Augusztus 4-én a Vidróczki táncegyüttes mutatja be azt a műsorát, mellyel olasz- országi vendégszereplésére készült. 16-án könnyűzenei hangverseny lesz Kálmán Imre műveiből. 26-án az Észak-magyarországi Néptáncfesztivál gálaestjében gyönyörködhetnek a nézők. 28-án az opera kedvelőinek szereznek meglepetést, Bizet Carmen című operájának bemutatásával. 30-án a fiatalok kedvére az Express együttes ad hangversenyt. Érdekesnek ígérkezik a fiatal művészek kiállítása, melynek megnyitására augusztus 10-én kerül sor. Csefán József Á legdrágább hangszer A szombathelyi anyanyelvi konferenciáról AZ IDEI anyanyelvi konferenciának talán még nagyobb a visszhangja, mint az előzőnek, amelyet 1970-ben tartottak. Ügy Játszik, a dolog lényegének, értelmének társadalmi méretű felismeréséhez szükség volt erre a három évre. Külföldön élő magyarok ezreinek képviselői jöttek el Szombathelyre, hogy ápolják kapcsolataikat az óhazával, Magyarországgal; találkozzanak tudományának, irodalmának, művészetének küldötteivel és elvigyék a hírét: milyen ma a* haza, milyen üzenetet küld az anyanyelv. Elviszik — egyéb hasznos útravalók között — a tengeren túlra, Európa sok országába, Ausztráliába, Afrikába, távoli tájakra, mindenhová, ahol magyarok élnek. „Az öt Világrészben szétszórt magyarság összetartozásának tudata oly becses kincs, amelyet minden magyar, kinek lelkében még nem némult el az any árny elv csengése, nem halványodott el a közös történelmi múlt emléke, féltékenyen és aggódva őriz énjének legbelsőbb rej tekében... " Bárczá Géza nyelvészprofesszornak, az első — Budapesten és Debrecenben megrendezett — anyanyelvi konferencia fővédnökének megnyitó beszédéből idéztünk. Bérezi Géza mellett akkor — akárcsak a mostani alkalommal — költők, írók, tudósok, közéleti emberek, egyházi férfiak vállalták a védnök szerepét ezen az igen fontos a külföldön élő magyarság anyanyelvi műveltségének jövője szempontjából sorsdöntőnek tekinthető tanácskozáson. NAGYON RÖVIDEN és nagyon egyszerűen: arról van szó, hogy ezer és ezer magyar szülőktől született gyermek ne felejtsen el magyarul beszélni. Ha beilleszkedett is új hazája közösségébe, ha megtanulta is a nyelvet, amelynek közege körülveszi, ismerje, ápolja eredeti hazája nyelvét, kultúráját is. A Magyarok Világszövetsége kezdeményezte ezt a találkozót. Fontos és súlyos okok késztették erre. Tapasztalatok, vizsgálódások során — európai országokban, az Egyesült Államokban — deV. SZLÁVKIN: SOUVENIR i tfSYEtET/~*~ I Egerben: 19 órától péntek regael 7 óráig a Bajcsy-ZsUitisz- ky utcai rendelőben (Telefon: r. ‘ Rendelés gyermekek részére js Gyöngyösön: 19 órától péntek réggé' " óráig, a Jókai utca 11. szám alatti rendelőben. (Teletem: 117-27). Amikor elkottyantottam, hogy egy turistacsoporttal nyugatra utazom, rokonaim meg ismerőseim körében nagy- nagy izgalom, támadt. Egymásnak adva a kilincset, telkemre kötötték: okvetlen hozzak nekik holmi emléket. Csak akkor jöttem rá, mennyi rokonom és ismerősöm van! Ha mindegyiknek hozok valamit, a hazaszállításhoz legkevesebb 42 tevéből álló karaván szükséges. Elutazásom napján, az indulásig mindössze négy perc volt hátra, amikor megláttam a gyönyörű Ljuszját. Egyenesen felém tartott. Ereztem: elvesztem! Neki nem bírok ellenállni. Ha történetesen azt óhajtja, hogy egyenesen a királyi udvarból hozzak neki egy pedigrés kutya- kölyköt, én képes leszek minden időmet az uralkodó palotája előtt eltölteni, csakhogy megszerezzem neki a kutyust, — Ljuszja — suttogtam és a szemébe néztem. — Mit hozzak neked? — Semmit. — Hogyhogy? — Csak úgy. ■ ■ Ámbár ... Szóval, ha nem esne nehezedre, írhatnál néhány sort — mondta, és megcsókolt. Fütyült a vonat, berángattak a kupéba. Éreztem, külföldi utam Ljuszja csókjától egészen más értelmet kapott. Titkos gondolatok lepték el agyamat, amikről még a vámosoknak se beszélhettem. Amint megérkeztünk, első dolgom volt borítéktól és bélyeget venni. Sokat vettem A bélyegeket előre felragasztottam. s szapora szívdobogás közepette címeztem meg a borítékokat. Még városnézés előtt feladtam az első levelet. Azontúl minden nap küldtem Ljuszjának 2—3 levelet. Részletesen leírtam, mit láttam, majd a levelek végére odaka- nyaritottam néhány olyan szói, aminek semmi köze sem volt a látottakhoz, ami csupán kettőnkre vonatkozott. Mire utolsó levelemet is postára adtam, már nyíltan színt vallottam. Megírtam: szeretem őt. Otthon megszámlálhatatlan rokonom és ismerősöm várt. A vonat még meg sem állt, már teli torokból ordítottam; mehetnek ahonnan jöttek, mert senkinek sem hoztam — Megkaptad a leveleimet? — kérdeztem lélegzetvisz- szafojtva. — Hogyne — válaszolt foghegyröl, és meglobogtatta orrom előtt mind a hatvankét levelet. Ereimben megfagyott a. Vér: valamennyi felbontatlan volt. — Ilyen bélyeg- fajta már van a gyűjteményemben. semmit. Nem érdekeltek. Szememmel csak Ljuszját kerestem. Végre észrevettem! A tömegtől elkülönülve állt, ám legnagyobb ámulatomra rám se hederített. Mi több,, egy szemüveges, vörösesszőke pasasra bámult nagy áhítattal. Félre tolva nagypapát, nagymamát, nagynénit és munkatársaimat, odaléptem hozzá. Ugye, Szása? —kérdezte a vörösestől. — Majd hozzátette: — Jaj, majd elfelejtettem : bemutatom Szását, a férjemet. 0 a városi bélyeg- gyűjtők szövetségének elnöke. A vörös kezet nyújtott. — És magát hogy hívják? — kérdezte. Nem válaszoltam. Fordította: Baraté Rozalia rült ki, hogy a kivándoroltak, külföldre szakadtak, a hazájukat elhagyottak gyermekei közül igen sokan (túlnyomó többségben) felejteni kezdik a magyar nyelvet. Otthon, családi körben, családi asztalnál, ismerősök és sorstársak között még beszélik ugyan — de mind hibásadban és gyengébben. S az „első nemzedék” is felejt. Beilleszkedni kíván az idegen nyélvi környezetbe és előfordul, hogy hosszú ideig el sem hagyja a száját magyar szó. Olva®, ír és ért magyarul, de nem beszél, vagy alig, s nyelvi kultúrája sorvad, szakadozik. Mind kevesebbet tud átadni az utódoknak. Ezen az állapoton kíván változtatni az anyanyelvi konferenciák sora, — s két konferencia között az elvégzett nyelvművelő, kultúraterjesztő munka. Az óhaza, erejéhez és lehetőségeihez mérten, az elszakadtak segítségére siet. Elsősorban a gyerekeikre gondol. Nem szeretné, hogy ajkukon elnémuljon a magyar szó, hogy ne legyen többé közük szülőhazájuk — apáik szülőhazájának — kultúrájához. TANKÖNYVEKET, meséskönyveket küld a gyermekeknek. Olyan könyveket, amelyek felkeltik — vagy éb- rentartják — érdeklődésüket az anyanyelv iránt. Teli rajzos ábrákkal, szellemes képekkel, versekkel, rriondó- kákkal, játékos nyelvi feladványokkal. Ezek még a felnőttek érdeklődését is felkeltik. A konferencia részvevői elmondották: szívesen veszik elő esténként a könyvet, hogy megmutassák a gyerekeknek (akik angolul, németül, spanyolul, vagy franciául beszélnek), s hogy ők maguk is gyönyörködjenek benne. Felidézik emlékeiket, gyermekkorukat, az először hallott magyar szavakat. Dalokat és játékokat. S ahogy forgatják a könyvet, mind erőteljesebben tél- vissza az eliramlott idő. (Ahogy egyikük megfogalmazta: mind erőteljesebben és mind fájdalmasabban, hiszen „nappal angolul beszelünk, de éjszaka, magányunkban. rég használt anyanyelvűnkön álmodunk”.) A konferencia részvevői — lapszerkesztők, tanárok, tolmácsok, írók, költők, tudósok, s más foglalkozású külföldi magyarok — valamennyien megértettek, hogy mit kínál Magyarország. Nyelvet, irodalmat, kultúrát, —í a múltat és a folyamatosságot. A „magyar nyelvű álmok” bátor folytatását, mondhatnánk. A szülőhaza nem akar somokba, életekbe beavatkozni. Kínálja. amit tud és amit a külföldön élő magyarok szívesen' szeretettel fogadnak: önmagát, a felszabadulás után újjáteremtett kultúrájával, szellemi értékeivel, kincseivel. S hogy ez menynyire nem kevés, azt a két anyanyelvi konferencia között érkezett levelek, javaslatok, reagálások és észrevételek mutatják. A külföldön élő magyarok megértették a hívást Eljöttek Magyarországra — az idén Szombathelyre —, hogy felfogják a szülőföld üzenetét. Hasznos útra valót visznek magukkal. Élményeket, találkozások emlékeit, — és könyveket. Könyveket, amelyek segítenek fenntartani messzi tájakon a magyar kultúra, a magyar nyelv élményét, folyamatosságát Amelyek tudósítanak a mai, az új Magyarországról. Amelyekből a kint születettek, kint serdülők felidézhetik, megtanulhatják a nyelvet. ÁPOLHATJÁK azt a hangszert. amely minden hangszerek között a legértékesebb és a legdrágább: az anyanyelvet. T. 1, A gázfogyasztók biztonsága Szirénavijjogásra a járókelők szorongva fordulnak a mentőautó után. — ... Már megint egy karambol ? Nem! Ezúttal gázrobbanás történt... Jönnek a tűzoltók. Közben szájról-szájra jár a hír, pedig itt voltak a gázosok idejében, de nem tudtak bemenni abba a lakásba. Meg lehetett volna előzni a balesetet — sőt nem egyszer a tragédiát! Való igaz, hogy a szaporodó közlekedési balesetek mellett sajnos egyre gyakrabban fordul elő — nem egyszer halálos kimenetelű — gázszivárgás. gázrobbanás. Ezeket pedig igazságtalan vádaskodás lenne a gázenergia mind szélesebb körű felhasználásának a rovására írni. A gáz azért van, hogy könnyebbé tegye életünket. De — mint a fenti példa is tanúsítja —, az ilyen balesetek leggyakoribb oka. hogy egyesek fittyet hánynak a biztonsági előírások szigorú betartására, vagy éppen nem teszik lehetővé a szerelők ellenőrző munkáját, holott ez a gázfogyasztók elsőrendű érdeke! A balesetek zöme tehát nem a Gázszolgáltató Vállalaton múlik, amely mindent megtesz a gázfogyasztók és környezetük biztonságáért. } Erre a törvény is kötelezi, amely a többi között elrendeli, hogy a fogyasztóknál felszerelt gázkészülékeket rendszeresen ellenőrizze es az észlelt hibákat nyomban kijavítsa. Hozzuk fel például a Tiszántúli Gázszolgáltató és Szerelő Vállalatot, amelynek szolgáltatási " területén: — Pest, Nógrád, Heves, Bor- sod-Abaúj-Zemplén, Sza- bolcs-Szatmár, Hajdú-Bihar és Szolnok megyékben a földgáz és propán - butángá z. valamint Budapesten a pro- pán-butángáz fogyasztóknál — a szerelők nagy szakértelemmel fáradoznak a gáztörvény által előírt rendelkezések betartásán, a gázkészülékek rendszeres karbantartásán, s ha szükséges — kicserélésén. Természetesen — a fenti tragikus példa is erre int — a szolgáltató vállalat lelki- ismeretes munkájához a gáz- fogyasztók megértésére és segítségére is szükség van. Ennek egyik fontos feltétele, hogy — előzetes értesítés után — tegyék lehetővé a szerelőknek, hogy idejében feltárhassák a hibákat, és megelőzzék az esetleges baleseteket. A gáz használata megkönnyíti életünket, de a kényelmesség és a nemtörődömség veszedelmet rejt. Előzzük meg ezeket! MStwitm 1»T3. augusztus csütörtök