Népújság, 1973. július (24. évfolyam, 152-177. szám)

1973-07-28 / 175. szám

8.20 b.iu 9.00 10.05 11.08 12.20 12.30 12.40 12.55 14.02 14.12 14.25 15.05 15.10 1^.00 17.30 18.16 19.30 20.12 21.12 22.20 22.45 23.30 0.10 KOSSUTH Lányok, asszonyok Ravel: Lúdanyó meséi, V. rész Zenekari muzsika Vénasszonyok nyara. Hangjáték Verni: Machbet. Részletek Zenei anyanyelvűnk Kajak-kenu VB Magyarán szölva,.. Melódiakoktél Jegyzet Kóruspódium UJ Zenei' Újság Kis magyar néprajz Csak fiataloknak! 168 óra ... Toldi estéje, n. rész Zenekari hangverseny Népi zene Útirány: Anglia Széli György vezényel A viT-ról jelentjük Beat Áriák Melódiakoktél PETŐFI 8.05 Operettrészletek 3.08 Nótaest, 9.43 Válaszolunk haligalóinknalrt 12.03 Olasz muzsika 12.50 Jelképek erdején át.;; i;i,03 Enescu: f-moll szonáta 13.28 Puccini-áriák 14.00 Napraforgó 14.53 Éneklő Ifjúság 15.00 Orvosi tanácsok 15.05 Haydn: g-moll szimfónia 15.27 Falurádió 16.05 Kajak-kenu VB 17.10 Lemezek közt válogatva 17.50 Az élő népdal 18.10 Kajak-kenu VB 18.20 Kalandozás ... sok muzsikával " 19.10 Liszt, és Bartók-müv»6 20.18 Népi zene 20.41 Láttuk, hallottuk . ZZ 20.56 A szépség nem minden; A Rádió Dalszínháza 22.30 Ritmus és melódia Szolnoki Rádió Hét végi kaleidoszkóp Horgászok között A friss ES-röl Uborkaszezon A borbélynál..; Szerkesztik a hallgatók! MAGYAR Ismétlések: 9.30 Mindenki közlekedik ..; 10.00 Maigret felügyelő ... 10.95 Pillantás a sportvilágba . 11 15, Japánban jártunk. II. rész 13.53 Kajak-kenu VB 14.50 Hírek 14.55 X. viT. Közvetítés a megnyitóünnepségről Közben: Kajak-kenu VB 19.15 Cicavízió ... 10.30 Tv-híradó 20.00 Az én kis feleségem. Magyarul beszélő olasz filmvigjáték 21.45 Sergio Mendez és a Brazil ’66 Zenés film 22.45 Tv-hiradó. — 2. kiadás POZSONYI 10.25 A ilekete gyertya fénye N DK filmsorozat 18.45 A szövetségi bűnügyi központ nyomoz 19.00 és 21.15 Híradó 20.00 Mit, elvesztett lányok. • Cseh film 21.30 Még vannak rabszolgák. Dokumentumfilm 3 BIT berlini ftjfú’ipJ's | Az MSZBT film pályázatának győzteseként: A X. VIT sajtóközpontját a „Berolina" szállóban ren­dezték be, afroi mintegy 1300 tudósító — 70 országból — fog dolgozni. A képen: érkeznek az újságírók a nemzetközi sajtóközpontba. (Népújság-telefoto — ZB—MTI—KS) Megjelentek a Magyar Bélyeg- album pótlapjai a 227—237 oldal­számig. Az albumok az 1972. második felében megjelent ma­gyar bélyegeket mutatják be. Az albumlapok a bélyeggel és bélyegkellékekkel foglalkozó áru- dákban és áruházakban szerez­hetők be. A közelmúltban ünnepelte a* albán posta első bélyege meg­jelenésének 60. évfordulóját. Az 1912-ben török uralom alól tör­tént felszabadulás, az önkor­mányzat és a köztársaság kikiál­tása után a következő évben jelentek meg első bélyegeik. Tu­lajdonképpen az addig forga­lomban volt bélyegek török ki­adványok voltak, amelyeken ket- tps sas és az új állam nevének felülnyomása szerepelt. Az or­szág rendkívül mozgalmas törté­nelmét a bélyegek jól tükrözik. 1946-ban népköztársaság lett és bélyegeit SHQIFER1A megjelö­léssel bocsátja ki. Bélyegbefizetésekről: Tájékoz­tató jelleggel közöljük az ese­dékes bélyegbefizetéseket. A kö­rök a megadott határidőig küld­hetik be az igénylést és azok ellenértékét az illetékes területi irodákhoz. 1978. Július 31-ig igényelhető: Énekesmadár sorozat 15 Ft, Egészségügyi bélyeg 1 Ft. 1975. augusztus 3l-ig igényel­hető: IBRA POLSKA sorozat 15 Ft. TBRA POLSKA blokk 10 Ft. Katonai bélyegkiállitás bélyeg 3 Ft. 1973. szeptember 30-ig igényel­hető: Könyvnyomtatási pár 4 Ft. Csontváry-sorozat 15 Ft, Csont- váry-blokk 10 Ft. 1973. október 31-ig igényelhető1: Kaposvár bélyeg 7 Ft, Tokaj bélyeg 3 Ft. üjszerű bélyegsorral jelentke­zett a nicaraguai posta. Tizen­két bléyegből álló sort adott ki, amely neves regényírók mint például Poe, Georges Simenon, Agatha Christie, Conan Doyle és mások — híres detektívhőse­tt. örökítik meg. Ügy látszik, a krimi kezdi meghódítani a bélyeggyűjtőket is. ÜJDONSAGOK: Ausztrto *5. évfordulóját ünnepelték a szo­ciális gondoskodási feladatokat ellátó állami intézmények. A ju­bileumra 2 schillinges bélyeget hoztak forgalomba. 4 schillinges bélyeg köszöntötte Leo Slezák születésének centenáriumát. 2,50 schilling névértékű — a többi hasonló témájú kiadványtól el­térő ábrájú — az osztrák posta 1973-as Európa-bélyege. — Bel­gium: Világszerte ismert a SA- BENA légiforgalmi társaság, amelynek gépei Budapesten is rendszeresen le- és felszállnak. Az ötven esztendeié alapított lé­gitársaságot 8 frank névértékű bélyeg kiadásával köszöntötte a belga posta. — Bulgária: A bé­ke szivárványa és egy teher­hordó fiatal lány képe látható azon a 18 sztotinka névértékű bélyegen, amellyel a bolgár pos­ta a vietnami békét üdvözli. — Jugoszlávia: Az idei ifjúság napja — Tito elnök születésnap­ja —- alkalmából, mint minden esztendőben, bélyegsorozat jelent meg. A sorozat 80 para, 2, 3, 4, 5 és 6 dinár névértékű bélyegén gyógynövények képe szerepel. — Nyugat-Berlin: Ludwig Tieck költő születésének 200. évfor­dulójára 40 Pfenniges bélyeggel emlékeztek. — Olaszország: Nyilván nagy érdeklődésre szá­míthat a sportbélyeggyűjtök. és labdarúgórajongók között az olasz posta 25 és 90 líra névér­tékű bélyege: a sorozat kiadá­sával az olasz labdarúgó-szövet­ség alapításának 75. évforduló­ját köszöhtötték. Németi, V. Nyolc nap a moszkvai filmfesztiválon két, amikor is 37 ország de­legációja vett részt a feszti­válon s a többnyelvűség bá­beli zsivaja töltötte be a termet. Nos, a filmek általá­ban eredeti nyelvükön mentek és orosz nyelven olvasták rá a szöveget. A fesztiválterem­ben ezenkívül 7 nyelven le­hetett hallgatni a tolmácso­kat, akik alaposan belefárad­tak a munkába. Persze nem hiszem, hogy J. M. Cser- nyavszkijnak ez olyan meg­erőltető lett volna, hisz 12 nyelven tud fordítani! TURISTAKÉNT jártunk Moszkvában, de nagyon sok filmet láttunk így is. Vegyes benyomásokkal távoztunk egy-egy vetítésről. Kiemel­kedően jó filmet nem láttam. (Bár elutazásom után mu­tatták be Stanley Kramer versenyfilmjét az Oklaho- mát, és a szovjet filmet is.) Láttam mongol, indiai, norvég, iraki, lengyel, olasz, francia, NSZK, amerikai fil­met. És megnéztem termé­szetesen a Fotográfiát is. Moszkvába kellett utaznom, hogy 'láthassam Zolnai Pál nagyszerű filmjét. Nyugod­tan mondhatom, nagy közön­ségsikere volt. Közbetapsol­tak, végig feszülten figyeltek és értettek mindent. Pedig ennél a filmnél nem is le­hetett pontosan visszaadni minden lényeges mondatot, és speciálisan magyar részletet. A vetítés végén nagy taps köszöntötte « film szereplőit, Zala Márkot, Ig- lódi Istvánt és a magyar de­legáció többi tagját. Igazság szerint minden filmről illene beszámolnom, de hol van erre hely? Igaz, némelyik film nem is éri meg a beszámolót. Mit is le­HA AZ EMBER eljut Moszkvába, feltétlenül le kell szoknia a 'jelzők hasz­nálatáról. Legalább is az ilyenek érvényüket vesztik: hatalmas, fantasztikus, szé­dületes. óriási stb. A turista elérkezik oda, hogy már nem tudja fokozni álmélkodását. Mert mit is lehetne mon­dani a Rosszija szállóról úgy, hogy fedje és felidézze a va­lóságot. Négyszög alakú, leg­magasabb része 21 emeletes, több mint 6000 embernek ad szállást 3800 szobában. Fod­rászüzletek, 8 étterem, könyvüzlet, dohányboltok, ajándéküzletek, patika, két mozi, úszoda áll a vendégek rendelkezésére. Ebben a hatalmas „város­ban” lakott a 8. Moszkvai Nemzetközi Filmfesztivál 1200 külföldi vendége is. Ha­talmas betűkkel volt kiírva a főbejáratra: „Filmművé­szet a humanizmusért a né­pek közötti barátságért és békéért.” Ez volt a fesztivál jelmondata. Ennek jegyében zajlottak a vetítések a szál­ló koncerttermében, s a vá­ros 120 mozija közül még jó néhányban. Ennek a jelmondatnak a szellemében ismerkedett, ba­rátkozott egymással a renge­teg külföldi és a szívélyes házigazdáit. Béke és barátság. Ezzel a két szóval köszöntötték azt a tengernyi amerikai turistát is, kik szinte elárasztották Moszkva utcáit. A FESZTIVÁL megnyitó­ja a Kreml kongresszusi pa­lotájában volt, ahol a zsűrit is Bemutatták. A nagy nevek közül elég ha csajt Bondar- csuk, Lollobrigida, Batalov, George Stevens és Makk Ká­roly nevét idézzük fel. De rengeteg, addig csak a filmvászonról ismert nagy­szerű színész vált szinte sze­mélyes jóbarátjává a feszti­vál közönségének. Anna Ka­rina, Francoise Arnaul, Ma­rina Vlady, Jana Brejchová, Irina Szkobceva, Mikulski — és még solt-sok világhírű szí­nész osztotta az autogramot a moszkvaiak gyűrűjében. Egy-egy nemzet verseny- filmjének bemutatása előtt a színész delegációt bemutat­ták a többezer főnyi közön­ségnek. Ha a hőlgyolvasókat érdekli, elmondhatom, hogy a cigányos ruha jött a divat­ba. Színes, tarka nagy virá­gos mintájú, földig érő bő szoknyákban jelentek, meg a kedvelt színésznők. Hogy iz­galmasabb legyen a ruha, fe­lül viszont csak egy kis rék- li feszült, egy gombbal ösz- szefogva, de őszintén meg kell mondanom, nem a leg­felső gomb vojt az... Felmerülhet a kérdés, ho­gyan lehetett érteni a filme­hetne mopdani az NSZK-be- li krimiről, az Irány Sao Pauló-ról. Volf ebben min­den, izgalom, hajsza, gyil­kosság és rengeteg szék. Nem is beszélek róla... A mongol verseny film: A fenevad barlangja igen ér­dekesen és izgalma­san elevenítette meg a mongol nép harcát a népha­talom megszilárdításáért. A norvég filmet: Lina esküvő­je, egy nagyszerű színésznő és a kitűnő természeti felvé­telek tették elviselhetővé. Az indiaiak versenyfilmjét, mely a Saját akaratból címet vi­selte, egy csodálatos szépsé­gű színésznő jelenléte mene­kítette meg a teljes kudarc­tól. Váratlanul jó volt viszont az iraki versenyfilm, a Szomjazok. Egy érdekes, szá- ' munkra ismeretlen világról adott számot: egy maroknyi ember harcol a sivatagban a szárazsággal, küzd a vízért és naponta megküzd az ősi kötöttségekkel, vad szenve­délyekkel. Az olaszok a Matteotti üggyel jelentkeztek. A fon­tos politikai tartalmat hordo­zó film nem úgy sikerült, ahogyan várták. Vontgtottá, hosszúvá vált. A lengyelek filmjét, a Kopernikuszt is időnként az unalom veszélye fenyegette, de a pazar kiállí­tás, a látványosság felélénkí­tette a hangulatot a nézőté­ren. NEM VAGYOK fllmszak- ember. A hétköznapi mozi­látogató szemével néztem a filmeket. Értékelni sem tu­dom mindet helyesen. Egyet viszont megállapítottam: va­lamennyi film az emberért, a humanizmusért, a békéért szólt. És ez a lényeg. Praznovszky Mihály Madárországból jelentjük Később költöttek az idén a gólyák, mint más években — az Országos Természet- védelmi Hivatalhoz befutó jelzések szerint a tavaszi változékony idő következté­ben jelenleg még mindig sok fióka a fészekben várja az eleséget. Több száz. gólya idén nem is költözött. 7 A seregélyek pedig idén csak egyszer költöttek, a szokásos kettő helyett. Idén kevesebben veszélyeztetik közülük a szőlőtermést, de így is százezres, madársere­get kell a szőlős gazdáknál elhessegetniük érés Idején. Ugyanié a seregélyek más országokból még a sarkkő­ről is hazánkon át repülnek ősszel dél felé. Éppen ezért augusztus 1-től november b ^AA/WWWW^AA'WWVVVWWIVWV'/vV^áVVVWVSAAAAA/VvVWVWWWWS) /./s/ii/v^vVWt/VWVWWWWVWVWV Máskor is mondj cl mindent i EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33) Fél 4 és este 7 órakor 29-én délelőtt in órakor is West side story A világhírű musical s/fne/5 kétrészes amerikai filmen. ’••«Rt BRODY (Telefon: 14-07) Fél 4 és fél 6 órakor \ magányos farkaskutya Sy.ínes. szinkronizált jugosz­láv film' Este fél 8 órakor Murphy háborúja Színes angol kalandfilm. ;ri kert Este 8 órakor \ West side story A viláehírű musical színes, kétrészes amerikai filmen. ■' V'lNOYÖST PUSKIN Válás amerikai módra :■ MOYÖSl SZABADSÁG Fél, 4 órakor t)r**z rabló, nem vén rabló Fél 6 és fél 8 órakor A vénlány GYÖNGYÖSI KERT öreg rabló, nem vén rabló HATVANI VÖRÖS CSILLAG PISTtolvpárbaJ HATVANT KOSSUTH Fuss, hogy utólérjencV FŐZESS \ P ÍNY •a hószorkénymester PÉTER VásARA A felkelő nap ország* + ORVOSI V ÜGYELET" ! Egerben: szombaton délután 2 órától hétfő reggel 7 óráig, a Bajcsy-Zsllinszky utcai rendelő­ben. (Telefon: 11-10.) Gyermekorvosi ügyelet szom­baton 16 órától 17.30 óráig, va­sárnap délelőtt 9—10.30 óráig. Délután 16 órától 17.30 óráig a Kossuth Lajos utca 6. szám alat­ti rendelőben. (Telefon: 24-73.) Rendelési Időn kívül az általános orvosi ügyeletén (Bajcsy-Zsl- ltnszky utca.) Hétfőn 19 órától kedd reggel 7 óráig, a Bajcsy- Zsillnszky utcában. Fogorvosi ügyelet 9—13 óráig, a Technika Házában. Gyöngy öscjn: szombaton 14 órától hétfő reggel 7 óráig. Az orvosi ügyelet helye: Jókai utca 41. szám. (Telefon: 117-27). Gyermekorvosi ügyelet: vasár­nap délelőtt 9 órától 11 óráig a Puskin utcában. (Telefon: 123-50.) Hatvanban: szombaton 12 órá­tól hétfő reggel 7 óráig, a ren­delőintézetben. (Telefon: 10-04). Rendelés gyermekek részére is. Overmekorvosi ügyelet vasár­nap 10—12 óráig, a rendelőinté­zet gyermekszakrendelésén. (Te­lefon: 10-04.) Fogorvosi ügyelet 8-10.30 irá ig, a rendelőintézetbe«. Feleségem mindig dühö­sen néz rám, amikor ha­zaérve a karosszékbe ülök és olvasni kezdek. — Már mindent el­mondtál? — kérdi ilyen­kor méltatlankodva. Ez az a pillanat, amikor le kell tennem az újsá­got és részletesen el kell mondanom, hogy mi min­den történt velem a nap folyamán. Tegnap is így történt. Feleségem faggatott és én kínlódtam. erőlköd­tem, hogy valami eszem­be jusson. Még azt is el­mondtam, hogy Csornai tizenkét forintot nyert a lottón. Hitvesem mégis ke- veselte napi híreimet. Nem így ma! Reggel találkoztam Klá­rival, akinek nőtlen ko­romban erősen udvarol­tam. Még mindig elég csi- rtos volt. Beültünk egy eszpresszóba, ahol egy óra hosszáig beszélgettünk a múltról. Később egy ba­rátom megadta azt a két­száz forintot. amellyel régóta tartozott. Betettem a bankba dugipénznek ésy g betétkönyvet' irodai író­asztalom fiókjának mélyé­re rejtettem. Délután egy volt iskolatársam üdvözölt az autóbuszon. Együtt szálltunk le és a viszont­látás örömére beültünk egy vendéglőbe. Az üveg szürkebarátot, én fizettem ki. hetven forintomba ke­rült. Hazaérve persze gondo son elhallgattam felesé­gem, előtt Klárii, a kétszáz forintot és a szürkebará tot. Mivel azonban lelkiis meret-furdalásom volt, ki­talált, érdekes történetek­kel traktáltam, hogy ér-\ deklődését kielégítsem. El-J mondottam például, hogy; két válóper volt és egy' házasság lesz a vállala­tunknál. Kitaláltam egy ■ sikamlós tettenérést is, és i elújságoltam, hogy régi ■ ismerősöm félmilliót nyert • a lottón. Beszéltem egy; nemlétező találkozásról, • amely köztem és Párizs- • ból visszaérkezett bará- ■ tóm közt zajlott le. Az il-; lető egy divatszalon üz-; letveze tője — hazudtam —. aki elmondta, hogy Párizsban már csak bő szoknyát viselnek a diva­tos nők. Nejem csillogó szemek­kel hallgatta szavaimat, a párizsi divatról kitalált halandzsámat. Később mosolygós arc­cal, megelégedetten tért ] nyugovóra. Mielőtt elaludt, igy szólt: — Máskor is mondj el; mindent ilyen. részlete seul Palásti László 15-ig a hatóságok felfüggesz­tik ennek a madárnak n védelmét, ez idő alatt lőni is lehet rájuk. Idén nem védi1 törvény a vetést varjakat' sem,. mert .megfigyelések szerint újab­ban a kártevő rovarok he­lyett fácán-, fogoly- és kó­csagtojást esznek, s még a nyúlfiókát is felfalják. A mezőgazdasági kemizálás kö­vetkeztében ugyanis egyre kevesebb a féreg, ezért új a varjak étrendje. Szövött faliképek Mezőkövesdről A 'Mezőkövesdi Matyó Há­ziipari Szövetkezet, amely Japántól Argentínáig a vi­lág több mint húsz országú­ba exportálja népművésze!i készítményeit, az idén szá­mos újdonsággal jelentke­zett a világpiacon. Az uj termékek között szerepelnek az úgynevezett szövött fali­képek. Az album nagysága, laza szövésű vászonra kéz­zel hímezik ki a matyó író- asszonyok a mezőkövesdi menyecske, Illetve a legény­figurákat. A hímzett falj dí­szekből elsősorban azNSZK- ba, Hollandiába és Angliá­ba szállítanak. A matyó bőr­hímzések választéka is bő­vült. A pásztorok hajdani kosbőrből készült dohány- zacskójának formáját meg­tartva, de azt a mai igé­nyekhez Igazítva, készítették el a vállra akasztható divat- tálkát. A zacskó alakú tás­kát a régi szűcsös minták felhasználásával „varrják ki". Az új bőrtáskák első szállítmányát elküldték Ja­pánba. NÉmmsGi 1973. július 28,, szomb&t

Next

/
Thumbnails
Contents