Népújság, 1973. június (24. évfolyam, 126-151. szám)

1973-06-05 / 129. szám

I MAI műsorok: KOSSUTH *.20 Régi melódiák. 9.00 Harsán a kürtszó! 9.35 Népek zenéjéből. 30.05 Irodalmi évforduló- naptár. 11.51 Filmzene. 12.20 Ki nyer ma? 12.35 Melódiákoktól. 13.45 Törvénykönyv. 14.00 Petőfi él... Középisk. vetélkedő. 15.15 Éneklő ifjúság. 15.24 Ciginydalok. 15.47 A munkáskórus­fesztivál dalai. 15.53 petőfi-kalendárium. 16.10 Jegyzet. 16.20 polkák. 16.2* világirodalmi könyvszemle. 17.05 Zongoramüvek. 17.43 Van,új a Nap alatti 18.00 Könnyűzenei híradó. 18.30 A Szabó család. 19.25 Szimfonikus zene. 20.30 Nóták. 21.10 A szocialista költéssé* rtasrviaL 22.25 A DIFK négy é«v * Beszélgetés. 22.35 Tánczene, 22.45 A XX. szásad gondolatai. 23.00 Kamarazene. 23.34 Operamuzsika. 0.10 Könnyűzene. PETŐFI 8.05 Két szimfónia, 9.03 Barokk zene. 9.52 Könyvek, tájad« emberek. 12.03 Népdalok. 12.18 Áriák. 13.03 Bartők-kót usmflvefc. %' 13.19 Múzsák és lantosok. Randevú kettőtől — hatigáw 18.10 A Biblia világa. IX. rész. .A KU* Britten: Négy tengert közjáték. 18.49 Virágénekek. 19.00 Költői est. 20.35 Mit lett vele? 21.05 Operettrészletek. 22.00 Schumann-müvek. 23.15 Népi zene. Szolnoki Rádió Hétfői hullámhosszwnfc. Zenés aktuális riportmüs« 9.00 17.13 17.20 18.15 18.50 19.15 19.30 • 20.00 21.15 22.05 reá MAGYAR Iskola-tv, Hírek. Hogy otthonunk legyen Z Riportfilm. A DIFK megalakulásának évfordulóján A festészet kalandja. XIII. rész. Játék a betűkkel. Esti mese. Tv-híradó. Labdázók. Tv-játék. Tnterfórum ’73. Tv-híradó. POZSONYI Az emberi szervezet titkait kutatták 9.30 A furfangos diák. Tv-játék. 16.35 Telesport. 18.05 Trója felfedezője. 18.30 Dalok. 19.00 Híradó. 22.00 Három almisszürke ló. Tv-film. A gyakorló orvosnak, aki­vel mindennapi életünkben nap mint nap találkozunk, az a feladata, hogy megóvja az ember egészségét, megelőzze a bajt, vagy ha az bekövetke­zett, meggyógyítsa a beteget. A lehető legtökéletesebben kell ismernie az emberi szer­vezet normális funkcióit, hogy a betegnél tapasztalt el­változásokból következtem tudjon a bajra. Az emberi szervezet működésének min­den részletét, mozgató rugó­ját azonban még ma sem is­merjük tökéletesen. E bonyolult mechanizmus működésének megértéséért dolgoznak a kísérletező orvo­sok. Számuk jóval kevesebb, mint a gyógyítóké, s ez így is van rendjén. Magas szintű kutatómunkájuk nélkül azon­ban el' sem képzelhető a kor­szerű orvostudomány. Tevé­kenységük az alapkutatások­hoz tartozik ugyan, — tehát kutatásukkal a hétköznapi életben nem találkozunk köz­vetlenül —, de kísérleti ered­ményeik a gyógyító orvosok munkájához nyújtanak nél­külözhetetlen segítséget. Dr. Stark Ervin egyike új akadémusainknak, akiket a Magyar Tudományos Akadé­mia májusban tartott 133. közgyűlésén választottak meg. Sokéves kutatómunkát ismert el és jutalmazott a megtiszte­lő cím, s ezen az életpályán fontos állomást jelent az a héhány esztendővel ezelőtt kezdődött periódus, amely óta dr. Stark Ervin a Magyar Tudományos Akadémia Kí­sérleti Orvostudományi Ku­tató Intézetének igazgatója­ként tevékenykedik. Stark akadémikussal a In­tézet munkájáról beszélget­tünk. — Kísérleteiket állatokon végzik. Miért? — Az emlős állatok alapve­tő életfunkciód megegyeznek az emberek-ével — válaszol­ta dr. Stark Ervin. — A1 kí­sérletek során a kutatónak a jelenségeket tetszés szerinti feltételek között kell vizsgál­nia és ezeket azonos körül­mények között többször is megismételnie. Ilyen módon emberen csak igen ritkán és korlátozott mértékben végez­hetők kísérletek, sőt bizo­nyos problémák feltárása céljából egyáltalán nem for­dulhatunk ehhez a megol­dáshoz. Ezért munkánk jel­legét így határoznám meg: emberközpontú kutatást vég­zünk kísérleti alanyaink mégis állatok. — Milyen főbb területeken folytatják kutatásaikat? — A kormány tudomány- politikai irányelvei intéze­tünk munkáját is alapvetően meghatározzák. Kutatási ka­pacitásunknak mintegy hat- va.n-hetven százalékát a bio­reguláció kutatási program­jában való részvétel köti le. — Mi a bioreguláció? — Az életfolyamatok sza­bályozásának mechanizmusa. Az élő szervezet egyik leg­fontosabb jellemzője a belső szervek működésének állan­dósága. A szükségletekhez, a változó körülményekhez rendkívül gyorsan és zökke­nőmentesen tudunk alkal­mazkodni. Mondjuk, húsz fok hőmérsékletű szobából kilé­pünk az utcára, ahol mínusz tíz fok van, vagy hirtelen rossz hír „kólint fejbe” ben­nünket, — ilyenkor ideg- rendszerünk, vérkeringésünk, belső elválasztási miri­gyeink és egy sor más szer­vünk működése a szükségle­tek és körülmények szerint változik. Mindez számos, hi­hetetlenül pontosan és össze­hangoltan működő szabályo­zó mechanizmusnak az ered­ménye. Eaek egyike a hormo­nális úton történő szabályo­zás. Kutatásaink egyik fő kérdése: a hormonális szabá­lyozás mechanizmusának megértése. — Milyen kísérletekkel ke­resnek választ ezekre a kér­désekre? — Ahhoz, hogy az alapve­tő törvényszerűségeket meg­értsük, a hormontermelés sza­bályozó mechanizmusait nemcsak a szervezetben, mint egészben, hanem a szer­vek, a sejtek szintjén, sőt a sejt alatti szinten is vizsgál­juk. Már régen megállapítot­ták, hogy a szervezet gyors alkalmazkodóképességében döntő szerepet játszanak a mellékvesekéreg által termelt hormonok. Most azt vizsgál­juk, hogyan történik az ideg- rendszerben e hormonok ter­melésének szabályozása. Nemcsak arra vagyunk kí­váncsiak, hogyan szabályoz­za a központi idegrendszer az agyalapi mirigy működését — ami persze önmagában is na­gyon fontos kérdés —, hanem például arra is, mi az oka an­nak, hogy a hormontermelő mirigyek sejtjei mindig bizo: nyos meghatározott műkö­dést végeznek. Vannak olyan sejtek, amelyek csak osztód­nak, szaporodnak, mások pe­dig specifikus munkát végez­nek — hormonokat termel­nek. — Milyen munkakapcsola­tuk van a kórházakkal, kli­nikákkal, és hogyan segítik a gyógyszerkutatást? — Az intézet megalakulá­sa óta feladatának tekinti, hogy módszertani segítséget nyújtson a tudományos té­mák kidolgozásában, és hogy együttműködjék mind a ha­zai, mind a külföldi tudomá­nyos kutatóintézetekkel. Fog­lalkozunk a biológiailag ak­tív vegyületek kutatásával is, és ezen belül intézetünkben gyógyszervegyészeti kutató­munka is folyik. Az elmúlt három év során a korábbi­nál is elmélyültebb kapcsola­tokat alakítottunk ki a ma­gyar gyógyszeriparral is. Együttműködési szerződése­ket kötöttünk az általuk ja­vasolt kérdések megoldására. A munkánk során feltárt új összefüggések így válnak a gyakorlati orvostudomány hasznára. Varga Zsuzsa Római katonai tábor 6­Óbudán, a Fényes Adolf utcában házalapozás köz­ben, III. századi épületek maradványai kerültek elő. A Budapesti Történeti Múzeum régészei megállapították, hogy a napvilágra került falrész az egykori római ka­tonai tábor egyik bástyájának része. A Flórán téren mélyépítési munkák során megtalálták a katonai tábor erődítményét is. Képünkön: leletmentés a Fényes Adolf utcai feltárás színhelyén. (MTI-foto — Csikós Gábor felv. — KS) Komphaj ó j árat Leningrad—Hamburg között A leningrádi személyfor­galmi kikötőbe befutott a TT-Linie Hamburg hajózá­si vállalat komphajója. A vállalat ezzel megindította a rendszeres közlekedést az NSZK ' és a Néva-parti vá­ros között — A komphajón 300 utas .és 90 gépkocsi foglalhat he­lyet — mondotta az APN tudósítójának Heinz Kere­ten, a cég vezérigazgatója. — A járat hetenként közle­kedik majd Leningrádba. Üfközben megáll Bornholm szigetén, első két útján pe­dig ellátogat Gdansk lengyel kikötőbe is. E balti-tengeri útvonalon októberig össze­sen 4000 turistára számí­tunk. Az autóval és autóbusszal érkező nyugatnémet turisták a komphajó kikötőjéből to­vább folytathatják útjukat a Szovjetunió nagy városaiba: Moszkvába, Tallinba, Kijev- be. a Fekete-tengerhez és to­vább, Jerevánig. Az NSZK leningrádi fő­konzulja, Alfred Blumenfeld az APN munkatársának ki­jelentette : — Több mint fél éve mű­ködik Leningrádban az NSZK főkonzulátusa. Meg. kell állapítanom, hogy azok az optimista elképzelések, amelyeket a Szovjetunióval fenntartott üzleti, kulturá­lis, idegenforgalmi és egyéb kapcsolataink javulását il­letően 1972. novemberében ’a főkonzulátus megnyitása al­kalmával Ulrich. Sahm 'úri- rál, az NSZK moszkvai nagykövetével együtt kifeje­1 AAWA^VWAVAMAV. EGRI VÖRÖS CSILLAG (Telefon: 22-33) Fél 4, íél 6 és este 8 órakor ; Scherlock Holmes magánélete . Színes, szinkronizált angol fümvígjáték. EGRI BRÖDY (Telefon: 14-07) Fél 4, fél 6 és este fél * órakor A fogoly ítéletre vár Nyaralás előre nem várt bonyodalmakkal. Színes szinkronizált olasz film. EGRI KERTMOZI Este 8 órakor A vénlány ... és az agglegény. Színes francia—olasz filmvlgj áték. GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Fél 4 órakor Farka»vér Délután háromnegyed 6 és este 8 órakor Kakuk Marci GYÖNGYÖSI KERT Hyppolit, a lakáj HATVANI VÖRÖS CSILLAG Tengeri farkas HATVANI KOSSUTH Támadás hegedűszóra HEVES Petőfi *73 FÜZESABONY Csajkovszkij I—n. + ORVOSI I ÚGYElEr I Egerben: 19 órától szerda; reggel 7 óráig, a Bajcsy-Zsilinsz- ky utcai rendelőben. (Telefoni! u-iO). Rendelés gyermekek ré-- szere Is. 1 Gyöngyösön: 10 órától szerda < reggel 7 óráig, a Jókai utca 41. Diám alatti rendelőben. (Tele- ‘ Mg': 117-27.) Már más években is volt olyan tapasztalatom, hogy amíg szabadságon vagyok, a munkafegyelem jócskán meglazul az osztályon. Ám még sohasem történt olyas­mi, mint az idén. Visszatérve a szabadsá­gomról (amit egy „Pueblo” típusfaháznak nevezett ku­tyaólban töltöttem) gömyed- ten léptem be az irodába (a kempingházban hozzá­szoktam az alacsony ajtófél­fához!), lelógó ökleim ele­gánsan súrolták a fekete parkettát, amely azóta nem volt felkefélve, amióta Ne- mezszőnyeggöngyölitő Stella, a néhai sztriptíztáncosnő a takarítónőnk. Megyek befelé — és mit látnak szemeim? Cilka Múová, a titkárnőm repre­zentációs konyakkal éleszt­geti sofőrünket, a szívtipró Fucsinlt. — Éppen most tudta meg szegény — újságolta Cilka —, hogy négy életképes gyér-, mek facér apja lett. — Ejnye, Fucsini — kor­holtam a nőtlen atyát —, igazán jobban ügyelhetett volna a forgalomkorlátozás­ra! Elvégre sofőr! Ugyanakkor megindított az a gondoskodás, amellyel a titkárnőm viseltetett Fu­csini iránt, és meg akartam ’ cirógatni az arcét. Erre be­leharapott a kezembe. Ak­kor vettem csak észre, hogy az orra szinte szénné van égve. — Hívja be a csoportve­zetőket! — utasítottam Cil- kát. Ezúttal hosszabb ideig kellett várnom, mint általá­ban, amivel egyáltalán nem azt akarom mondani, hogy máskor keveset várok. Vé­gül megjelent a két csoport- vezető: Viola és Eszter. Pirosak voltak, mint a paprika, és messzire eltar­Jozef A. Tallo: Szabadság után tották a kezüket fantaszti-, kusan apró minisortjuktól, amely az égvilágon semmit sem takart eL — Hölgyeim — mondtam gálánsán —, nem kell pi­rulniuk, én mindig megér­téssel viseltettem a divat iránt. Ne szégyelljék magu­kat, most ilyen a divat Foglaljanak helyet. , — Nem vagyunk szégyen­lősek — suttogta Viola me­rev arccal. — Nem tudunk leülni — mondta Eszter. Mosolyogni akart, de a fájdalom eltor­zította az arcát. — Hölgyeim — mondtam rosszat sejtve —, maguk nyilván a nudista strandra jártak. Máskülönben le tud­nának ülni. Lehorgasztották a fejüket, nem szóltak egy szót sem. — Maguk azt égették le — folytattam mélyen felhá­borodva —, amit a nők ál­talában takargatni szoktak a nyilvánosság előttf Ehhez azonban semmi közöm. De hogyan fognak most dol­gozni ? — Állva is megy —-i fe­lelte bátortalanul Eszter. — No jó, tegyük fel, hogy megy. De nehezén. És rop­pant kényelmetlen. Ez nem koktélparti, hogy sétálgat­nának a helyiségben. Ho­gyan fognak állva gépelni, hogyan fogják állva festeni és lakkozni a körmüket a lábukon? Azsúrozni, pliszí­rozni és paszírozni? A tyúk­szemüket gyógyítgatni ? Ho­gyan fognak állva endlizni, kötni és horgolni, csevegni kávézás közben, flörtölni a nőtlen atyákkal?... — Azt lehet — védeke­zett Viola —, úgysem mer hozzánk nyúlni senki... — Hát rendben van! Ak­kor munkára fel! Menjenek át az öreg Kocurikhoz és lasztmányában is benne ülünk. — Üljenek csak, üljenek, ha van min — jegyeztem meg epésen, mert már fel­bőszített a szabadság utáni használhatatlanságuk —, ne­kem azonban olyan hozzá­értő munkaerőkre van szük­ségem, akik képesek elin­tézni az elintézendőket. Nem kívánom, hogy minden nő csinálják meg á hó ' végi mérleget. — Ezt nem. kívánhatja “tő­lünk osztályvezető kartárs — sziszegték rémülten, mi­közben hallható volt, ho­gyan repedezik a nyakukon a leégett felhám. — Az öreg . Kocurik meg szokta paskol- ni a fenekünket, és ebben a szituációban, beláthatja, ez túlságosan fájdalmas lenne. Különben is yéd bennünket a kollektív szerződés meg a Vöröskereszt, aminek a vá- tudjon gyorsírni, vagy be­széljen idegen nyelveket, vagy tíz ujjal gépeljen, hi­szen én sem . tudok. Nem kí­vánom magúktól, hogy a vállalat érdekében együtt Igyanak a vendégekkel, hogy vízvezetéket javítsanak, hogy durva, faragatlan ügyfelek­kel vitatkozzanak. A maguk fegyvere végtére is a báj, a szívélyesség, a kedvesség. Maguk meg sikonganak és sziszegnek itt, mint a Papin- fazék. — ön túloz, osztályvezető kartárs! — mukkant meg Múová. — Dehogyis! Nem teszek maguknak szemrehányást. zésre juttattunk, maradékta­lanul megvalósulnak. A Hafnburg és Leningrad közti rendszeres közlekedés meg­indulásával a két város még inkább partnerré válik a né­peink közötti kölcsönös meg­értés szolgálatában. A leningrádi városi tanács tervbizottságának elnöke, •Mihail Filonov elmondotta: A leningrádiak úgy vélik, a múlt 6Úlyos terhe nem akadályozhatja meg, hogy ma gyakorlati lépéseket te­gyünk a barátság erősítésé­re. Az európai béke, a ..hi­degháború” eltemetése, a jószomszédi viszony erősíté­se, a kölcsönösen előnyös kapcsolatok további fejlődé­se Leningrad minden lako­sának egyetértésével talál­kozik. Jurij Kuznyecov amiért igyekeznek elhoréani felserdült unokáik viseltes sortjait — döftem meg őket leégett lényük legsebezhe­tőbb pontján —, istenem, sok mindent kibír az ember. Volt háború, volt jegyrend­szer,' jégverés is, buzgár is, mégis itt vagyunk. (Maguk, hölgyeim, azonban rontják a vállalat teljesítményét. Vegyük csak a szülési sza­badságot ... De ezenkívül van itt egy csomó egyéb is: férjhez mennek, elválnak, és ráadásul még le is égetik magukat, hogy minél job­ban tessenek a férfiaknak... Értsék meg, nekem olyan dolgozókra van szükségem, akik egyenértékűek a fér­fiakkal. Apropó, hol van Antalik? Síri csend ülte meg az Irodát, az egyetlen himne* mű csoportvezető nem je­lentkezett. — Antalik kórházban van — törte meg végül a csen­det a titkárnőm. — Mi történ*.? » — Tartóshullámot akart csinálni magának és meg­égett az egész feje. Heves szédülés fogott el. „Éppen a karjukba esek” — villant át rajtam zuhanás közben. Még hallottam egy rémült sikolyt, aztán a pu­ha női karok helyett fejjel a betonra huppantam. A Szívtipró Fucsini ugyan­is jó darabon felszaggatta a parkettát felindultságában, amikor értesült róla, hogy nőtlenül is apa lett és egy­szerre négy leégett anyától született gyereke. Szlovákból fordította: Zahemszky László JUS73, június 3., ke«M

Next

/
Thumbnails
Contents